徐黃麗


摘? ?要: 本文從詞語(yǔ)搭配理論入手,分析其對(duì)高職高專英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生詞匯教學(xué)的意義,并針對(duì)影響學(xué)生英語(yǔ)詞語(yǔ)搭配學(xué)習(xí)的因素,從實(shí)踐角度提出建議:教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)強(qiáng)化學(xué)生詞語(yǔ)搭配學(xué)習(xí)意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí),鼓勵(lì)學(xué)生使用國(guó)外權(quán)威語(yǔ)料庫(kù)。
關(guān)鍵詞: 詞語(yǔ)搭配? ? 理論? ? 英語(yǔ)專業(yè)? ? 詞匯教學(xué)? ? 教學(xué)實(shí)踐
引言
高職高專英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生作為英語(yǔ)(intermediate)中級(jí)水平學(xué)習(xí)者,語(yǔ)言能力的提高與詞語(yǔ)搭配能力息息相關(guān),詞語(yǔ)搭配是高職英語(yǔ)專業(yè)詞匯教學(xué)中的重點(diǎn),也是難點(diǎn)。學(xué)生在詞語(yǔ)搭配練習(xí)中總是會(huì)出現(xiàn)這樣或那樣的錯(cuò)誤。因此,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生從詞語(yǔ)搭配理論角度學(xué)習(xí)和運(yùn)用詞匯,以增加詞匯量,提高詞語(yǔ)搭配能力和詞語(yǔ)表達(dá)能力。
一、詞語(yǔ)搭配(collocation)的內(nèi)涵
何為詞語(yǔ)搭配(collocation)?語(yǔ)言學(xué)家對(duì)此提出不同的定義:
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家弗斯(Firth,1957),將詞語(yǔ)搭配命名為collocation,認(rèn)為詞語(yǔ)搭配是一種結(jié)伴關(guān)系(knowing a word by the company it keeps)。這種關(guān)系是一種橫向組合關(guān)系(syntagmatic relation),即什么詞經(jīng)常與哪些詞搭配使用。
Richards和Schmidt認(rèn)為“Collocation is the way in which words are used regularly” (Richards & Schmidt,2002:87)。McCarthy將collocation解釋為:“A marriage contract between words, and some words are more firmly married to each other than others”(McCarthy, 1990: 12)。而Hill認(rèn)為“Collocation is the way words occur together in predictable combinations”(Hill, 1999: 3)。權(quán)威柯林斯詞典(Collins)將它定義為:“Collocation is the way some words occur regularly whenever another word is used. ”
從這些定義不難看出,不論是“the company it keeps”“more firmly”, 還是“predictable”, 抑或是“regularly”, 不是任意詞組搭配都能叫collocation,必須“常常”搭配在一起才行。
那么詞語(yǔ)搭配在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中到底有多重要呢?R. J. Alexander于1984年提出: 若中高級(jí)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中將精力放在學(xué)習(xí)詞匯的三個(gè)“C(collocation, context和 connotation)上, 定會(huì)受益匪淺(Alexander, R. J. 1984:127-132)。錢(qián)媛教授認(rèn)為學(xué)習(xí)詞匯的三個(gè)“C”當(dāng)中, 重中之重應(yīng)該是學(xué)習(xí)詞語(yǔ)的搭配。
國(guó)內(nèi)出版的教材越來(lái)越重視詞匯搭配在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的作用。優(yōu)秀教材《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》(第三版1-4冊(cè))在每一個(gè)單元中都加入了詞語(yǔ)搭配這一環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí)和練習(xí),目的是使學(xué)生“在擴(kuò)展語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)上,提高語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用能力”(丁雅萍,吳勇,2017:VI)。書(shū)中,將collocation解釋為“a pair or a group of words that are often used together... collocations are now always logical or guessable”(丁雅萍,吳勇,2017:25)。
二、影響學(xué)生詞語(yǔ)搭配學(xué)習(xí)的因素
(一)缺乏詞語(yǔ)搭配意識(shí)
學(xué)者Krashen認(rèn)為:學(xué)習(xí)是一種意識(shí)參與的過(guò)程。另一位學(xué)者Schmidt認(rèn)為:有意識(shí)地注意語(yǔ)言的輸入形式對(duì)于第二語(yǔ)言習(xí)得來(lái)說(shuō)很有必要。現(xiàn)實(shí)是一些同學(xué)在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中,很少留心詞語(yǔ)搭配(collocation),自然沒(méi)有辦法將它們應(yīng)用到位。比如在一次翻譯練習(xí)中,不少同學(xué)將“我在倫敦時(shí)對(duì)英國(guó)社會(huì)有了更深入的了解”翻譯為下面這句話:Thus I learned even more knowledge about British society when I was in London. 其實(shí)地道的表達(dá)方式應(yīng)為T(mén)hus I gained a lot of insights into British society when I was in London。
另外,以往語(yǔ)言教學(xué)中,不少教師在教學(xué)時(shí),更注重單個(gè)詞匯的講解,較少講到詞語(yǔ)的延伸搭配。不過(guò)近年來(lái)英語(yǔ)學(xué)界已經(jīng)意識(shí)到詞語(yǔ)搭配在教材中的編寫(xiě)缺失,正逐步改進(jìn)教材,《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》在第三版中專門(mén)有collocation的練習(xí),這就是一個(gè)很好的例子。
(二)母語(yǔ)的負(fù)遷移影響
語(yǔ)言是意識(shí)的載體。中國(guó)人習(xí)慣了用中文思考,在進(jìn)行中英文切換時(shí)自然會(huì)受到中文表達(dá)的影響,也就會(huì)出現(xiàn)大家常說(shuō)的Chinglish。
比如:很多同學(xué)將“學(xué)習(xí)知識(shí)”的英文表達(dá)為“l(fā)earn knowledge”, 這就是典型的受母語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響。實(shí)際上learn本身就是“學(xué)習(xí)知識(shí)”, 已經(jīng)包含了knowledge, 再加knowledge就是一種重復(fù)。在英語(yǔ)中,經(jīng)常有如下表達(dá):Ive learned a lot. 或I gained a lot,表示我收獲很多。“學(xué)知識(shí)”如果非要用knowledge,就可以用:acquire/get/ gain knowledge.在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)https://www.english-corpora.org/coca/中輸入acquire knowledge, 使用頻度(FREQ)的數(shù)字顯示為187,但是輸入learn knowledge,僅為7,說(shuō)明美國(guó)人其實(shí)根本不怎么用learn knowledge這個(gè)表達(dá)。
三、詞語(yǔ)搭配的教學(xué)策略
(一)強(qiáng)化學(xué)生詞語(yǔ)搭配的學(xué)習(xí)意識(shí)
學(xué)生內(nèi)心覺(jué)得有必要學(xué)習(xí)了,才會(huì)真正關(guān)注。開(kāi)始英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)之前,教師需要喚起學(xué)生詞匯搭配的學(xué)習(xí)意識(shí),與學(xué)生在思想上達(dá)成共識(shí)。
比如,對(duì)于學(xué)生錯(cuò)誤使用詞語(yǔ)搭配引起的尷尬局面可以以講“笑話”的形式,讓學(xué)生們意識(shí)到collocation對(duì)英文表達(dá)準(zhǔn)確度的影響,以引起日后學(xué)習(xí)中足夠的重視。或者,老師們將常見(jiàn)的錯(cuò)誤搭配整理成一道道練習(xí)題,讓學(xué)生以改錯(cuò)的形式培養(yǎng)相關(guān)意識(shí)。通過(guò)這些靈活的方式,讓他們逐步減少語(yǔ)言組織中的“想當(dāng)然”,多一些詞語(yǔ)搭配意識(shí),逐步提高語(yǔ)言表達(dá)水平。
(二)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí)
正如J. R. Firth所說(shuō): Each word when used in a new context is a new word.語(yǔ)言的學(xué)習(xí)當(dāng)然離不開(kāi)語(yǔ)境(context)。一段對(duì)話或者一篇文章,都是語(yǔ)言學(xué)習(xí)或運(yùn)用時(shí)最自然、最地道的語(yǔ)境。筆者在教授“新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程”時(shí)曾發(fā)現(xiàn)班上學(xué)生早讀時(shí)喜歡撇開(kāi)課文孤立地讀文章后面的單詞和短語(yǔ),關(guān)注到這一現(xiàn)象之后,及時(shí)建議學(xué)生熟讀課文,從文章的語(yǔ)境中學(xué)習(xí)和記憶相關(guān)的詞語(yǔ)搭配。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的鍛煉,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在短語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)時(shí)正確率比之前提高了不少,證明語(yǔ)境有助于學(xué)生學(xué)習(xí)詞語(yǔ)搭配。
筆者在進(jìn)行solid的不同搭配講解時(shí),分別給出了語(yǔ)境,不只是羅列詞組。
1. The concrete will stay as solid as a rock.
2. You want a husband who is solid and stable, someone who will devote himself to you.
3. The police dont have good solid information on where the people are.
4. In previous times, people didnt have a solid idea of childhood as being separate from adulthood.
同學(xué)們通過(guò)以上4種語(yǔ)境,很快就掌握了能與solid搭配的一些表達(dá),事半功倍。
因此,講授詞語(yǔ)搭配時(shí),建議基于文本層面進(jìn)行教學(xué),不僅可以幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解詞意,還可以為最終產(chǎn)出提供參考的例子。
為了培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí),教師在課堂上還可以進(jìn)行以下操作:1.喚起同學(xué)們的語(yǔ)境意識(shí):請(qǐng)同學(xué)們找出本次課中要學(xué)習(xí)的目標(biāo)詞匯并進(jìn)行下劃線標(biāo)注。2.確認(rèn)學(xué)生對(duì)目標(biāo)詞的理解程度:教師可以通過(guò)將詞組和對(duì)應(yīng)釋義進(jìn)行匹配的活動(dòng)確認(rèn)學(xué)生是否理解,對(duì)理解不到位的詞組,教師再進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹v解。3.詞語(yǔ)搭配操練:課堂即時(shí)練習(xí)可以設(shè)置填空題或者選擇題;課后可以布置口語(yǔ)對(duì)話或?qū)懽骶毩?xí)操練目標(biāo)詞語(yǔ)搭配。
(三)鼓勵(lì)學(xué)生使用國(guó)外權(quán)威語(yǔ)料庫(kù)
在詞匯搭配的講授過(guò)程中,老師們可以多使用權(quán)威詞典或者參考語(yǔ)料庫(kù),不僅可以給學(xué)生最直觀的回答,還可以以身作則,培養(yǎng)學(xué)生良好的詞語(yǔ)搭配學(xué)習(xí)習(xí)慣。
如上文提到的在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)https://www.english-corpora.org/coca/中輸入acquire knowledge進(jìn)行查詢之后,可以截圖向?qū)W生展示:
再對(duì)learn knowledge進(jìn)行查詢,并展示截圖:
同學(xué)們通過(guò)FREQ下面的數(shù)字187,7立馬能明白哪個(gè)是地道的表達(dá)。教師再展示acquire knowledge使用的語(yǔ)境:
通過(guò)真實(shí)語(yǔ)境的展示,同學(xué)們能直觀地學(xué)習(xí)英美人使用詞匯搭配的場(chǎng)景,有助于減小母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。
筆者向?qū)W生推薦如下英文字典或數(shù)據(jù)庫(kù):Learner Dictionaries (print); Oxford Collocation Dictionary; Cambridge Dictionary; https://www.sketchengine.eu;https://English-crpora.org/iWeb;? https://English-corpora.org/coca; https://www.wordandphrase.info; https://vocabulary.englishprofile.org。
詞典(紙質(zhì)詞典和在線詞典結(jié)合)基本可以滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多查詞典增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)詞語(yǔ)搭配的可持續(xù)性。有些高職英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生問(wèn)的問(wèn)題可能較為“鉆牛角尖”,教師不妨建議他們多使用上面列舉的語(yǔ)料庫(kù),因?yàn)樵~典會(huì)列出單詞的基本搭配,但沒(méi)有提供真實(shí)語(yǔ)境中的使用大數(shù)據(jù),語(yǔ)料庫(kù)能查到對(duì)應(yīng)用法的使用頻度,給出直觀的數(shù)據(jù),并且能給出具體的使用語(yǔ)境,方便快捷。
結(jié)語(yǔ)
詞語(yǔ)搭配理論對(duì)于英語(yǔ)詞匯教學(xué)意義非凡,只有將詞語(yǔ)搭配作為一個(gè)整體進(jìn)行教學(xué),學(xué)生才能真正學(xué)會(huì)如何在實(shí)際情景中使用這門(mén)語(yǔ)言。在高職英語(yǔ)專業(yè)詞匯教學(xué)中,教師要深入分析影響學(xué)生詞語(yǔ)搭配學(xué)習(xí)的因素,強(qiáng)化學(xué)生詞語(yǔ)搭配學(xué)習(xí)意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí),鼓勵(lì)他們使用國(guó)外權(quán)威語(yǔ)料庫(kù),幫助學(xué)生更快、更高效地掌握英語(yǔ)詞語(yǔ)搭配,產(chǎn)出更地道的英語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]Firth J. R.. Papers in Linguistics 1934-1951[M]. London: Oxford University Press, 1957:12.
[2]Hill, J.. Collocational Competence[J]. English Teaching Professional,1999 (Issue 1):3-7.
[3]Richards J.C. and Schmidt R.. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics[Z]. London/New York: Longman, 2002:87.
[4]https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/collocation.
[5]Alexander, R. J.. Fixed Expressions in English: Reference books and the teacher[J]. ELT Journal,1984(38):127-132.
[6]https://www.english-corpora.org/coca/.
[7]丁雅萍,吳勇.新視野大學(xué)英語(yǔ)第三版讀寫(xiě)教程1學(xué)生用書(shū)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2017:VI,25.
[8]錢(qián)瑗.對(duì)collocation的再認(rèn)識(shí)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1997(3):46.