向雯

當前,席卷全球的新冠肺炎疫情對“一帶一路”建設產生了一定影響,國際輿論出現了一些新特點和新變化。針對當前國際輿論環境,本刊記者專訪賈文山博士,解讀面對當前輿情挑戰如何有效應對,以及中國在“一帶一路”建設中提升新聞全球勝任力等問題。
記者:“一帶一路”倡議提出7年來,中國在構建對外傳播體系,加強國際話語權方面做了哪些工作,還有哪些不足?
賈文山: “一帶一路”倡議提出7年來,共建成效顯著,有力推進了新型全球化,為全球治理和文明互鑒交流貢獻了中國智慧、中國方案和中國力量。我國為配合“一帶一路”倡議開展的元首外交,主場外交,習近平新時代外交思想理論體系和對外交理論的發展都作出了顯著貢獻,大大提升了中國的外交話語權和全球話語權。
但是,由于種種原因, “一帶一路”學術成果國際化力度還不夠,圍繞“一帶一路”倡議為主題的對外傳播的廣度、力度和效度,與“一帶一路”建設推進的廣度、力度和效度相比,存在明顯的不對稱和滯后。可以說,圍繞“一帶一路”倡議的內宣成功有余,外宣嚴重不足。例如,通過谷歌學術( googlescholar)網站檢索發現,有關“一帶一路”學術研究成果在截至2019年末這6年間,全球公開發表或出版的中英文學術論文和著作總量達10萬多篇/部,其中中文成果8萬多篇/部,英文成果2萬多篇/部。2萬多篇/部英文學術成果有對“一帶一路”持客觀、中立、理解和支持態度,也有一些英文學術文章對“一帶一路”持有誤讀、偏見。
如果能通過外文翻譯,以專業化和國際化的表述在國際權威平臺發表和出版,向全世界提供中國學術群體對“一帶一路”全面、深度、細致和系統的認知和解讀,不僅能為“一帶一路”的民心相通打下堅實基礎,為“一帶一路”高質量發展提供智力保障,也能為已有知識體系的充實、擴展和更新作出獨特貢獻。
記者:在今年新冠疫情暴發的特殊背景下,您認為“一帶一路”建設面臨的國際輿論環境出現了哪些特點和變化?
賈文山:今年年初以來,我國面臨新冠疫情暴發的特殊挑戰。以習近平同志為核心的黨中央不僅在國內成功抗擊了疫情,也為包括“一帶一路”沿線國家的全球130多個國家抗疫提供了有力的援助,成功開拓了健康絲綢之路。但是,這一成功連同“一帶一路”建設的成功推進被某些國家誤解為中國對全球領導權的挑戰和爭奪,招致污名化和打壓。一方面,美國及其同盟國,運用長臂管轄手段對“一帶一路”建設發揮關鍵作用的中國全球企業,比如華為進行打壓,脅迫其盟國放棄和排斥中國企業在其所在國的發展戰略;另一方,面對中國多管齊下、極限施壓,企圖制造國內外恐慌局面,阻滯中國經濟發展步伐,這兩大挑戰急需有力和有效的應對。
記者:為應對當前輿論環境出現的挑戰,加強國際交流中良性深度的溝通,我們有哪些應對舉措?
賈文山:隨著“一帶一路”發展面臨越來越多的國際層面的機遇和挑戰,當前國際社會對“一帶一路”認知理解的需求已成為最緊要的需求。總體來講,國內絕大多數致力于“一帶一路”研究的個人、群體和機構學術性外文水平有待提高、國際學術交往機會不多、全球勝任力不足,不能滿足于“一帶一路”建設的需求。另外,學界對國際發表和出版的渠道與程序不熟悉,國際發表或出版的途徑不暢,許多高質量的思想理論和研究發現未能及時直接用外文推出,或用中外文同時推出。這極大地制約了國際社會對“一帶一路”的認知,限制了“一帶一路”的國際傳播力。
我建議,首先,我們急需大力培育和提升我國新聞傳播業界和新聞傳播學界的全球勝任力,尤其是全球溝通、交流、傳播的能力和影響力。第二,運用新型信息和傳媒科技手段為世界持續不斷地提供高質量的和足夠量的外文信息,新聞和思想理論性與學術性高的公共產品。最重要的是突出文明互鑒交流,民心相通。
記者:民心相通是“一帶一路”高質量合作的基石,“講好中國故事”是推動構建人類命運共同體的重要舉措,未來進一步加強沿線國家的溝通、理解、互信,我們還可以做好哪些方面的工作?
賈文山:講好中國故事,一方面,要繼續講好國內扶貧和抗疫故事,重點講好國內少數民族地區的扶貧和抗疫故事和我國與第三世界國家,比如非洲、中亞和拉美地區國家的合作、援助等;另一方面,要講好中國共產黨既不忘初心,又與時俱進的故事。此外,我們還可以派遣長期駐扎在這些國家的中國健康衛生醫療隊、文教宣講隊和青年互訪互學團隊等與當地相關團體開展積極交流。更重要的是,加大“一帶一路”沿線國家之間“一帶一路”研究和教育的交流與培訓工作。例如,積極與國外相關學術刊物主編和出版社合作,主要面向國內擁有“一帶一路”研究高質量中文成果的學者和研究團隊論文中譯外的翻譯、國際發表和著作出版領域。積極推進“一帶一路”學術成果走出國門、走出漢語圈,與全球范圍內的“一帶一路”學術研究實現成功交流與合作.
責編:李卉嬪