陳韻姿
西安交通工程學(xué)院,陜西 西安 710300
英語(yǔ)教育一直是高職教育的重中之重。然而,一直以來(lái),英語(yǔ)教師一直將重點(diǎn)集中在詞匯、句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法的講解上,而忽視了文化的重要性,致使許多學(xué)生無(wú)法了解中國(guó)和西方文化的差異之處。因此,要想學(xué)會(huì)一門語(yǔ)言,除了了解其結(jié)構(gòu)外,還應(yīng)當(dāng)知道其中所蘊(yùn)含的文化知識(shí)。
學(xué)生與教師是教學(xué)的兩大主體部分。近幾年,隨著國(guó)家對(duì)高職教育的不斷重視,各大高職院校的生源都有了一定的擴(kuò)大。高職生生源主要分為以下五類人:未能順利進(jìn)入本科就讀的普通高中畢業(yè)生、中專生、職業(yè)高中生、技工學(xué)校畢業(yè)的學(xué)生以及通過(guò)單招進(jìn)入大學(xué)的學(xué)生。教育背景不同導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)層次也會(huì)有所不同。以筆者所帶的西安交通工程學(xué)院運(yùn)輸管理6個(gè)班為例,高考英語(yǔ)達(dá)到90分以上的人數(shù)只有5人,大部分集中在50至70分之間,還有一部分學(xué)生高考英語(yǔ)只得了二三十分。從全校整體情況來(lái)看,我校高職學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較差,甚至許多同學(xué)的英語(yǔ)水平還處在初中階段。即便有學(xué)生想努力學(xué)好英語(yǔ),但往往感到力不從心,加之國(guó)家教育部還要求高職學(xué)生英語(yǔ)需通過(guò)AB級(jí)考試,更加加重了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的負(fù)擔(dān)。為了應(yīng)對(duì)各種英語(yǔ)水平等級(jí)考試,教師在課堂中將更多的精力投入到語(yǔ)法、閱讀、寫作和翻譯的講解中,目的是夯實(shí)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ),但是這樣做忽視了學(xué)生對(duì)語(yǔ)言所處背景和文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。同時(shí)在這樣的傳統(tǒng)教學(xué)法下,許多教師還在遵循著填鴨式的教學(xué)方法,上課一直處在主導(dǎo)的位置上,而學(xué)生的學(xué)習(xí)則相對(duì)來(lái)說(shuō)比較被動(dòng),因此學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)效率普遍不高,時(shí)間一長(zhǎng),就感覺(jué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)索然無(wú)味。因此,教師需要改變教學(xué)法,讓學(xué)生看到語(yǔ)言背后所包含的文化現(xiàn)象,只有讓學(xué)生了解了中國(guó)和西方文化的差異,才能更好地掌握英語(yǔ)知識(shí)。
語(yǔ)言是文化的載體,文化通過(guò)語(yǔ)言可以很好得表現(xiàn)出來(lái)。它記述了每一個(gè)民族的歷史進(jìn)程和社會(huì)發(fā)展。如果沒(méi)有語(yǔ)言,今天的人們又怎么能理解古巴比倫的空中花園是多么神奇,埃及的黃沙之中埋藏著怎樣的故事,更別提壯觀的兵馬俑和盛世的大唐了。正如語(yǔ)言學(xué)家布朗(Brown H.D)所說(shuō):”學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言也是在學(xué)習(xí)一種文化。”[1]而從另一方面來(lái)看,文化也影響著語(yǔ)言,語(yǔ)言的表達(dá)在一定程度上受到了文化的制約。比如中國(guó)人在陳述一件事情時(shí),總是喜歡將時(shí)間和地點(diǎn)置于句首,重要信息則放在最后,這是因?yàn)橹袊?guó)人表達(dá)一個(gè)意思,習(xí)慣從側(cè)面說(shuō)出,先闡述環(huán)境,以及事情的來(lái)龍去脈,最后點(diǎn)出話語(yǔ)的信息中心。西方人習(xí)慣開(kāi)門見(jiàn)山,先說(shuō)明重點(diǎn),表達(dá)態(tài)度和觀點(diǎn),然后再敘述事物的原因。[2]因此,成功的言語(yǔ)交際并不僅僅在于將語(yǔ)言說(shuō)出來(lái),還應(yīng)當(dāng)說(shuō)對(duì)。語(yǔ)言像水,文化像魚(yú),文化因語(yǔ)言而生動(dòng),語(yǔ)言也隨著文化的碰撞得到融合發(fā)展。
當(dāng)下國(guó)與國(guó)之間的交流在全球一體化的進(jìn)程中不斷地加深。同時(shí),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展以及其在世界影響力的增加,越來(lái)越多的西方國(guó)家與中國(guó)的合作日益頻繁,作為世界通用語(yǔ)言之一的英語(yǔ),在這個(gè)進(jìn)程中的作用可謂舉足輕重,許多人開(kāi)始重視英語(yǔ),所以英語(yǔ)教學(xué)顯得尤其重要。教師在傳授英語(yǔ)知識(shí)時(shí),除了需要學(xué)生掌握基本的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯的能力之外,還需要教師培養(yǎng)學(xué)生跨越文化交際意識(shí)和能力,而要想培養(yǎng)這種能力則要求學(xué)生首先了解西方的文化,重視其文化背景的學(xué)習(xí),從這一點(diǎn)來(lái)看,文化導(dǎo)入在教學(xué)中至關(guān)重要。
伴隨我國(guó)改革開(kāi)放進(jìn)程的不斷深入和經(jīng)濟(jì)的大幅發(fā)展,社會(huì)各行業(yè)對(duì)高職人才的需求量也越來(lái)越大,與此同時(shí)對(duì)高職人才要求的層次也是水漲船高。除了要求具備過(guò)硬的專業(yè)知識(shí),高職生還應(yīng)當(dāng)擁有能夠與外國(guó)人交流并同其協(xié)調(diào)工作的扎實(shí)的語(yǔ)言功底。為了應(yīng)對(duì)這種變化,《高等職業(yè)教育英語(yǔ)課程教學(xué)要求》指出在高等職業(yè)英語(yǔ)教育教學(xué)中”提高跨文化交際意識(shí)和文化素養(yǎng)”以及”培養(yǎng)應(yīng)用英語(yǔ)的能力”是同等的地位。[3]但是目前來(lái)看高職英語(yǔ)教育大部分仍以提高聽(tīng)說(shuō)讀寫這四項(xiàng)英語(yǔ)基本技能為主,忽視了文化學(xué)習(xí)的重要性,長(zhǎng)此以往,學(xué)生在今后的交流中必會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)用失誤現(xiàn)象,從而導(dǎo)致交流的失敗。因此教師在講課時(shí),需有意識(shí)的將西方文化融入到課堂教學(xué)中,一方面可增加學(xué)生的文化知識(shí)儲(chǔ)備,另一方面,以文化入手(比如學(xué)生熟悉的愚人節(jié)、萬(wàn)圣節(jié)和圣誕節(jié)等西方節(jié)日)可提升學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,從而提高課堂效率。
綜上所述,在如今高職英語(yǔ)課堂中亟需使用文化導(dǎo)入的方法。
(一)相關(guān)性原則。本原則主要指的是導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)當(dāng)與學(xué)生所學(xué)內(nèi)容相關(guān)。比如在講到《新航標(biāo)職業(yè)英語(yǔ)2》第三單元有關(guān)財(cái)務(wù)管理內(nèi)容時(shí),筆者在教學(xué)中導(dǎo)入了中西方不同消費(fèi)觀的內(nèi)容,這種以教材為基礎(chǔ)來(lái)進(jìn)行拓展的文化導(dǎo)入,能夠提高學(xué)生的知識(shí)面,同時(shí)也有效地提升了課堂的學(xué)習(xí)效率。
(二)實(shí)用性原則。本原則主要指導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)該與學(xué)生的日常生活息息相關(guān)。這樣的導(dǎo)入內(nèi)容,通過(guò)不斷地練習(xí),可以應(yīng)用到實(shí)際生活中。
(三)適度性原則。首先是材料的適度性,教師在課堂上進(jìn)行文化導(dǎo)入時(shí),內(nèi)容應(yīng)當(dāng)是一些主流文化,比如打招呼,社交禮儀和節(jié)日文化等;其次則是教學(xué)方式的適度性,教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同學(xué)生的特點(diǎn)以及理解能力,進(jìn)行循序漸進(jìn)的拓展,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行獨(dú)立自主的學(xué)習(xí),加深對(duì)于知識(shí)點(diǎn)的理解。
(四)比較性原則。中西方文化存在許多的不同之處,因此在進(jìn)行文化導(dǎo)入時(shí)要讓學(xué)生意識(shí)到其中的差異之處,同時(shí)要讓學(xué)生自己進(jìn)行總結(jié),發(fā)現(xiàn)兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)及文化背景的不同。
教師可以將所講課文中涉及到的西方文化知識(shí)提前以作業(yè)的形式布置給學(xué)生,讓學(xué)生自己先進(jìn)行收集和整理。第二次課時(shí),也是由學(xué)生先進(jìn)行課前陳述,教師根據(jù)學(xué)生所講西方文化再進(jìn)行補(bǔ)充和說(shuō)明。比如筆者在講述《新航標(biāo)職業(yè)英語(yǔ)1》第一單元第一課《在機(jī)場(chǎng)接待外賓》(M eeting Foreigners at an Airport)時(shí),會(huì)讓學(xué)生從問(wèn)候稱謂、內(nèi)容、禁忌以及句式四個(gè)方面提前搜集有關(guān)西方的問(wèn)候文化,之后學(xué)生以小組為單位,通過(guò)ppt進(jìn)行課前陳述。這樣的課前陳述一方面可以很好的鍛煉學(xué)生的口語(yǔ);另一方面學(xué)生通過(guò)課前主動(dòng)搜集資料對(duì)相關(guān)文化背景會(huì)記得更牢,從而可以更好地理解文章。
詞匯量的多少是學(xué)生提高英語(yǔ)能力的一個(gè)重要方面,教師在講解詞匯時(shí)不僅要將詞匯的具體的用法以及固定搭配告知學(xué)生,還應(yīng)當(dāng)將本詞匯背后所包含的文化背景進(jìn)行講解。比如peacock,漢語(yǔ)譯為孔雀。孔雀在中國(guó)人眼中是一種漂亮的動(dòng)物,它代表著吉祥,尤其當(dāng)孔雀開(kāi)屏?xí)r,中國(guó)人認(rèn)為可以帶來(lái)好運(yùn),因此這是一個(gè)褒義詞;然而在英美國(guó)家,孔雀則有自大,傲慢等含義,是一個(gè)貶義詞。再比如peasant,漢語(yǔ)譯為農(nóng)民,在中國(guó),農(nóng)民是一個(gè)褒義詞,指的是從事農(nóng)業(yè)活動(dòng)的人,而在西方,peasant一般指的則是未接受良好教育的粗人,是一個(gè)貶義詞。在講解詞匯時(shí),加入文化背景,不僅可以增加課堂的趣味性,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞的興趣,而且學(xué)生也能夠更準(zhǔn)確地理解單詞的含義,進(jìn)而加深記憶。
中西方文化一直存在著差異,而這一差異之處正好也是文化導(dǎo)入的切入點(diǎn)。比如以筆者所講的《新航標(biāo)職業(yè)英語(yǔ)2》為例,此書(shū)第二單元主要內(nèi)容為社區(qū)文化,在講到這一課時(shí),筆者將美國(guó)的社區(qū)文化和中國(guó)的社區(qū)文化進(jìn)行了對(duì)比,通過(guò)對(duì)比學(xué)生認(rèn)識(shí)到中美社區(qū)概念以及社區(qū)服務(wù)內(nèi)容的不同之處,從而能夠更好地理解課文,同時(shí)通過(guò)這樣的對(duì)比,學(xué)生也可以對(duì)英語(yǔ)某一文化體系有一個(gè)整體的了解,這也是高職英語(yǔ)進(jìn)行文化教育的一個(gè)非常重要方法。
由于在日常交流中,學(xué)生非常容易出現(xiàn)交際錯(cuò)誤,因此教師應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行口頭訓(xùn)練,而訓(xùn)練的最佳方式則是在課堂上創(chuàng)建特定的交際情景,一方面可以使學(xué)生減少語(yǔ)用錯(cuò)誤,另一方面學(xué)生能夠更直觀的感受到中西方文化的差異。比如《新航標(biāo)職業(yè)英語(yǔ)1》第一單元就涉及到禮儀及如何與西方人打招呼的問(wèn)題,中國(guó)人見(jiàn)面經(jīng)常會(huì)說(shuō)”吃了嗎”或”去哪兒呀”,表現(xiàn)得非常熱情,而西方人很多情況下會(huì)說(shuō)”how are you?”或一句”hello”。筆者以情景教學(xué)法為基礎(chǔ),讓學(xué)生以小組進(jìn)行討論和交流并要求他們角色扮演,將問(wèn)候過(guò)程表演出來(lái),在練習(xí)中不斷鞏固,從而掌握正確的表達(dá)方式。
現(xiàn)如今,英美電視劇及電影在中國(guó)非常流行,而英美影視劇的盛行為學(xué)生又提供了一種學(xué)習(xí)英語(yǔ)、了解西方文化的途徑。并且影視劇中生動(dòng)的畫面和動(dòng)聽(tīng)的聲音可以很好地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,并讓學(xué)生有一種身臨其境的感覺(jué)。但是由于影視劇時(shí)間過(guò)長(zhǎng)而上課時(shí)間又有限,因此教師在進(jìn)行文化導(dǎo)入時(shí)需要有選擇地播放,切忌從頭放到尾,選擇相對(duì)應(yīng)的片段即可。比如當(dāng)筆者講到餐桌文化以及禮儀時(shí),筆者會(huì)將英劇—《唐頓莊園》中有關(guān)餐桌文化和禮儀的內(nèi)容進(jìn)行放映,學(xué)生通過(guò)觀看此片段來(lái)了解西方的餐桌禮儀以及一些注意事項(xiàng)。
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)并非一蹴而就,除了課堂教學(xué),課后也應(yīng)當(dāng)繼續(xù)進(jìn)行練習(xí),英語(yǔ)第二課堂則為學(xué)生提供了又一個(gè)了解西方文化的平臺(tái)。第二課堂的形式應(yīng)當(dāng)是多種多樣的,學(xué)生可以通過(guò)英語(yǔ)角進(jìn)行口語(yǔ)練習(xí),也可以通過(guò)學(xué)校設(shè)立的有關(guān)英美文化選修課進(jìn)行學(xué)習(xí)。筆者則是通過(guò)網(wǎng)絡(luò),在線上對(duì)相關(guān)英美文化進(jìn)行補(bǔ)充。因此第二課堂的設(shè)立不僅能夠幫助學(xué)生了解西方文化,而且在對(duì)學(xué)生課后學(xué)習(xí)英語(yǔ)方面起到了積極的作用。
不論學(xué)習(xí)哪門語(yǔ)言都不能忽視其背后所蘊(yùn)含的文化知識(shí)。所以高職英語(yǔ)教育必須導(dǎo)入文化,文化的導(dǎo)入不僅能讓高職學(xué)生在交流時(shí)正確地說(shuō)出英語(yǔ),與此同時(shí)還能豐富教師的課堂教學(xué),進(jìn)而可以提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。正如前文所說(shuō),文化和語(yǔ)言的關(guān)系如魚(yú)水一般,缺一不可。