文 劉長卿

春風(fēng)倚棹②闔閭城③,水國春寒陰復(fù)晴。
細(xì)雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲。
日斜江上孤帆影,草綠湖南④萬里情。
君去若逢相識問,青袍⑤今已誤儒生。
鑒賞空間
李白的《渡荊門送別》氣象闊大,雖然寫送別,但洋溢著青春活力。劉長卿的《送嚴(yán)士元》閑雅秀致,情緒內(nèi)斂,在靜謐的意境中抒發(fā)了細(xì)膩的情感。
在寫法上,二者也有所不同。劉長卿充分借助“景語”來敘述分別的過程和對朋友的依依不舍之情。詩中不言分別,卻句句含有分別的內(nèi)容。而李白獨(dú)樹一幟,分明是自己仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游,卻在詩中把故鄉(xiāng)擬人化,寫故鄉(xiāng)山水情深義重,對他萬里相送。
讀有所思
1.試比較本詩與《渡荊門送別》在送別對象和送別情感上的不同之處。
2.試賞析“細(xì)雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲”一句的妙處。
【注釋】
①嚴(yán)士元:吳(今江蘇省蘇州市)人,官員外郎。
②倚棹:停船。棹,船槳。
③闔閭城:原址在今江蘇省蘇州市。春秋末,吳王闔閭筑城于此,故名。
④湖南:指洞庭湖以南地區(qū)。
⑤青袍:唐代八、九品官員的官服為青色,此處指低微的官職。