摘? 要:在《小倉百人一首》中,歌人利用自身認知能力和事物間的相似性,豐富了和歌創作。用野雉的尾巴比喻時間之長,突出長夜漫漫;用蘆葦之節比喻時間之短,表現與戀人相守時間之短;用深不可見的礁石比喻心中的愛戀,襯托女子的苦戀;用亂糟糟的長發比喻心緒,突出心緒之雜亂;用被熬制的海鹽比喻心情,烘托心情的焦灼。歌人的隱喻表達與社會生活密切相關,是歌人認知世界的直接表現。
關鍵詞:女性戀歌;隱喻表現;認知
作者簡介:馬寧(1997-),女,漢族,河南鶴壁人,吉林大學公共外語教育學院碩士研究生,研究方向:日本文學。
[中圖分類號]:I106? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-32--02
《小倉百人一首》由著名歌人藤原定家從萬葉到鐮倉時代前后共六七百年間,選出了最有代表性的一百位歌人的和歌作品組成的和歌集,在民眾間流傳廣泛。歌集中的和歌各具特色,組成了一幅描繪古代日本的絢爛的歷史畫卷。愛情和和歌有著不可分割的關系。古代日本人經常把愛情作為和歌的主題去吟誦愛情,這種和歌被稱為戀歌。在《小倉百人一首》中戀歌占著很大的比重,幾乎過半。由于古代女性地位的特殊,女性戀歌記錄著王朝的悲歡離合,也是考察古代日本人的生活和對世界的認知方式的有效工具。
本文研究對象為女性戀歌。此處的女歌,采用鈴木日出男(1990)所下的定義:女歌不僅指女性吟詠的和歌,也指男性歌人以女性口吻所吟詠的和歌[1]。本文以包括男性歌人站在女性立場以女性口吻吟詠的和歌在內的18首女性戀歌為研究對象。男性以女性口吻吟詠的和歌共計4首,分別是和歌集中的第3首、第21首、第85首和第97首。本文以相關文學理論與隱喻認知理論為立足點,對18首和歌進行篩選分析,其中包含隱喻現象的共計6首。文學通過形象化諸手段反映外在的客觀世界,表達人類豐富多變的內心情感,捕捉人對萬事萬物的感受和體驗[4](季廣茂,2002)。隱喻依賴的是事物間的相似性。文學中的隱喻,作者除了利用喻體事物在功能、屬性和構造上的特征,表達作為本體的對象物的意象,突出其特征[5](鳩岡晨,1997),也會根據自身對外界的認知,自己創作隱喻。通過女性戀歌中的隱喻現象的分析,可以有效考察古代日本人的社會生活和對世界的認知。
1.與自然景物相關的隱喻表現
受地理位置的影響,日本人形成了親近自然的民族特性。在日本文學作品中隨處可見寄情于景的表現手法。借助于自然景物使抽象的概念實體化,歌人的感情流露更顯真摯。
1.1自然景觀和時間的類比
女性戀歌中與時間相關的隱喻表現主要有3首,主要表達等待戀人時長夜如此漫長以及和戀人相見相守的時間如此之短,如此之快。通過自然和時間的類比,能體會到平安時代男女情事百態。
例1 あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の 長長し夜を ひとりかも寢む(3·柿本人麻呂)
譯:野雉深山里,尾垂與地連。漫漫秋夜冷,只恐又獨眠[2](劉德潤,2007)。
柿本人麻呂作為和歌史上最出色的歌人,有近300首和歌被《萬葉集》和《古今和歌集》收錄。例1的和歌不難窺見柿本人麻呂高超的和歌技藝。這首和歌刻畫了在漫漫長夜中等待愛人卻不得的孤單難眠的女子形象。野雉是日本的一種野鳥,雄性擁有長長的能垂下來的尾巴。此處用雄鳥長長的尾巴比喻漫漫的長夜,焦急等待愛人到來的形象野躍然紙上。據日本民間傳說,雄野雉和雌野雉在白天的時候相守,夜晚時分隔山獨眠。歌人將野雉的習性與自身的孤獨聯想起來,奠定了和歌孤寂悲涼的氛圍。秋夜本就漫長孤寂,久候不至的戀人又為這漫長秋夜平添了寂寞,夜晚更蕭瑟了。
例2 難波潟 短き葦の ふしの間も 逢わでこの世を 過ぐしてよとや(19·伊勢)
譯:短短蘆葦節,難波滿海灘。相逢無片刻,只嘆命將殘[2](劉德潤,2007)。
例3 難波江の 葦のかりぬの ひとよゆゑ みをつくしてや 戀ひわたるべき(88·皇家門院別當)
譯:難波葦節短,一夜雖盡歡。但愿情長久,委身無怨言[2](劉德潤,2007)。
難波灣蘆葦叢生。蘆葦一般都不會超過3米,卻能生出20個短節。因此,蘆葦之節普遍非常短,常用來類比時間之短。上面兩首和歌都用難波灣中的蘆葦節來形容和戀人相守時間之短。例2中用短短的蘆葦節比喻春宵苦短,暗含女子對美好時光短暫的哀怨。難波灣繁茂的蘆葦也是女子相思之情的載體,肆意增長,密密麻麻。例3中用蘆葦之節比喻相守時光的短暫,一夜過去需要分離,但是對你的愛情卻不會隨著分離而結束。,也希望你的感情也能長久。生動的比喻將女子對愛情奮不顧身的心情刻畫得淋漓盡致。隱喻由認知而起,又是認識的結果,同時又推動了認知的發展,是人類認知外界的直接產物,與人類的思維、所處的環境息息相關[3](王寅,2007)。人類認知的結果也影響著人類新的認知活動。用蘆葦之節比喻時間的短暫,這種表達在和歌創作中隨處可見。現代日本語中也存在類似的慣用語表達。
1.2退潮后難以尋到的礁石和隱藏的愛戀
例4 わが袖は 潮干に見えぬ 沖の石の 人こそ知らぬ 乾く間もなし(92·二條院讃岐)
譯:兩袖無干處,誰知此恨長。滔滔潮落后,礁石水中藏[2](劉德潤,2007)。
平常在岸上看不見的礁石,會隨著潮水的退落而顯現。只有隱藏在海底的礁石,漲潮的潮水已退卻,依然藏在水中不輕易顯露。這就像我對你的愛戀,無人知曉,亦不顯露于人前。這首和歌是忍受苦戀的女子的獨詠歌。這份戀愛無人知曉,只有女子獨自一人忍受愛意帶來的痛苦。將礁石和隱藏的愛戀聯系起來,這種表達并不常見,是歌人本身的創作,與歌人自身的認知有關。這種隱喻表達,生動地刻畫了一位因苦戀而煩惱哭泣的女子形象。
2.與人類生活有關的隱喻表現
隱喻表現是人類認知世界的摻和,整個隱喻系統都無法脫離人類的社會生活。女性戀歌中與生活有關的人類表現,極具女性個人風采。
2.1睡亂的長發和紛雜的心緒
例5 長からむ 心も知らず 黒髪の 亂れて今朝は 物をこそ思へ(80·待賢門院堀河)
譯:但愿情長久,君心妾不知。朝來秀發亂,萬緒動憂思[2](劉德潤,2007)。
在平安時代,妻訪婚是主要的婚姻形式。女性只能等待男性上門,兩人才可相見。因此,由于雙方見面不固定女性對另一半感情越深越會陷入患得患失中無法自拔。不安心緒的雜亂借助睡醒之后頭發交叉的亂產生了實體,這一隱喻表現使旁觀者也產生了共情。日本女性始終會將自己的長發梳的整整齊齊,不會讓他人輕易看見自己亂糟糟的頭發。所以日本文學作品中,經常用亂雜的黑發代表內心隱藏的苦惱和矛盾。代表不讓旁人知曉的隱秘活動。
2.2被熬制的海鹽和焦灼的心
例6 來ぬ人を まつほの浦の 夕なぎに 焼くや藻塩の 身もこがれつつ(97·権中納言定家)
譯:思君終不見,浪靜海黃昏。鹵水釜中沸,儂心亦似焚[2](劉德潤,2007)。
這首和歌描述了一直等待戀人的女子始終等不到戀人的到來,心情就像被火光熬制的海鹽一樣受著無限煎熬。靜寂的海面,熬制海鹽的火苗在飛舞,燃燒出的煙霧直達天際。火苗和煙霧生動地傳達出了等待戀人來訪卻等不到的女子內心的焦慮和寂寥。比喻切合,感情真摯。這首和歌出自藤原定家,是他借用女性口吻做出的戀歌,也是他借用《萬葉集》中的一首長歌作為本歌而寫成。和歌中描寫古代熬制海鹽的場景,定家并未親眼所見,而是他懷著對古代的憧憬和想象創作出來的,是他將自己對世界已有的認知和自身思維方式即合理想象結合起來描繪出了和歌中的場景。隱喻表現與人類認知世界的結果息息相關。
3.隱喻與人類世界的密切聯系
隱喻不僅表現在語言層面,也體現在人類的思維和行動中。隱喻滲透到人類日常生活的方方面面。隱喻思維能力是伴隨著人類認知的發展而產生的具有創造性的思維能力,是認知進化的高級階段。女性戀歌中的隱喻表現大部分和人類日常經營息息相關,表現了女性獨有的思維特點和女性在當時社會背景下的心境寫照。
隱喻可以表現事物的微妙和細節,隱喻系統中的事物也相互呼應,這是直接表達中不能實現的。利用野雉和蘆葦的特征比喻時間的長短,在這個隱喻表現中,借用本體和喻體的相似性將兩者聯系起來,使抽象概念具體化,也為文學表達增添了藝術性。平安時代的女性,尤其是貴族女性,都以黑黑的長發為美。女性不會讓男性輕易看見自己,更不用說亂糟糟的頭發。因此,用亂發比喻紛雜的心緒這一表達極具女性特色。海鹽相關的隱喻更是表現了人類對世界的認知,取材自《萬葉集》的和歌而做出的和歌,可以體會到男性的渾厚,這是女性和歌中不容易感受的特質,也表現了男女在進行創作時認知世界的方法的不同。礁石的相關隱喻是歌人在對世界有一定認知的基礎上,發揮自己的想象,通過自身的觀察,將兩者巧妙地結合起來而創造地隱喻,極具個人風格。
4.結語
歌人在認識客觀世界時,通過利用喻體事物在屬性和構造上的特征,創造了隱喻表現,突出了本體的特征[6](張建芳,2017),使文學創作更加生動形象,富有個人色彩。女性歌人的隱喻多與自身周圍的環境相關,多為日常經常接觸的事物或者女性獨有的事物,更為廣闊的世界接觸的較少。通過女性戀歌,可以窺見女性在當時社會背景下受到的局限,這些局限也影響了女性對當時世界的認知。隱喻存在與人類社會的方方面面,體現在人類的思維中,并反作用與人類的思維方式,隨之產生具有創造性的思維能力。這種思維能力是新穎隱喻產生的來源。
參考文獻:
[1]鈴木日出男.古代日本和歌史論[M].東京:東京大學出版社,1990.
[2]劉德潤.小倉百人一首——日本古典和歌賞析[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[3]王寅.認知語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]季廣茂.隱喻理論與文學傳統[M].北京:北京師范大學出版社,2002.
[5]鳩岡晨.短歌的技法——意象和比喻[M].東京:東京飯塚書店,1997.
[6]張建芳.《小倉百人一首》四季歌中的隱喻及其意象分析[J].淮海工學院學報(人文社會科學版),2017(1):47-50.