江曉萍

摘 要:“語法聽寫任務”主要通過中日互譯及小組合作產生語言交際中的信息差,實現Focus on Form。文章通過“語法聽寫任務”與傳統聽寫法進行實驗組與傳統組的輸出介入,一是探討了初學者的日語授受動詞習得情況,總結了初學者的日語授受動詞習得的易得分點與易錯點,也顯示了文理科學生在授受動詞習得上的差異;二是回答了與傳統聽寫法相比,“語法聽寫任務”對授受動詞的習得有何影響這一問題。
關鍵詞:“語法聽寫任務”;授受動詞;二語習得
中圖分類號:G633.46 文獻標識碼:A 收稿日期:2020-05-14 文章編號:1674-120X(2020)28-0069-02
一、研究背景
(一)問題提出
2017年,教育部發布了新修訂的《普通高中日語課程標準》,提出了“日語學科核心素養”的育人目標。在課程內容上,“文化理解”作為其中的一個要求被凸顯出來。它是指對不同國家、地域和民族文化的理解與尊重,是對中華文化的深入理解與認同。大到篇章的理解,小到語法知識的體認,高中生的二語習得過程,實際上就是加深文化理解的過程。
授受動詞隱含了日本的“內外文化”和“恩惠文化”等特點,常與動詞「て」形以及敬語搭配使用,實用性與靈活性強。但對日語學習者而言,其明顯區分于中文語法的特征,使得學習者在使用過程中,容易受中文母語遷移的負面影響而產生誤用,因而成為日語學習的一大難點。實際的課堂反應以及課后的小測結果都顯示了初學者在消化、吸收、運用授受動詞上的不足。因此,改進授受動詞的教學方式,探討一種適合初學者的語法教學法勢在必行。
(二)研究現狀
目前國內對日語授受動詞教學法(日語稱“教授法”)的研究比較少。王春香在《“授受關系”的教授法研究》中指出,“用‘對比法解決授受關系中的‘授受方向性問題,即用漢語作為參照體,將日語作為客體,通過直接對比的方式來了解和掌握客體中哪些現象等于、多于、少于或不同于參照體”,還可以“用框線法建立授者與受者之間的‘人際關系空間網”,同時強調要引導學生關注授受關系中的“內外有別”。該論文主要從對比意義的角度討論授受關系教學法,沒有從交際的角度做到“形式”“意義”“功能”三者的結合。
授受動詞的教學法研究,涉及二語習得的問題,目前國內尚未發現有通過“語法聽寫任務”進行輸出介入,探討其對日語授受動詞習得影響的實證研究,因此本課題尚有研究的空間與意義。
(三)理論基礎
語言項目有“形式”(Form)、“意義”(Meaning)、“功能”(Function)這三個要素,聚焦于“形式”“意義”“功能”三者結合的Focus on Form由Long提出,基本觀點是重視意義的傳達。在具體的語言環境中,將學習者的注意力引向語言形式,促進語言“形式”“意義”“功能”的結合。Focus on Form強調意義的傳達,也就是會話雙方須有信息差,這樣才能在培養學生交際能力的同時,促進二語的習得。
傳統的聽寫法只注重信息的傳遞和復原,無法產生語言交際中的信息差,故而無法實現Focus on Form。本研究對比“語法聽寫任務”和傳統聽寫法對文理科學生日語授受動詞習得的影響,通過對比探討“語法聽寫任務”對日語授受動詞習得的影響。研究問題如下:
(1)初學者的日語授受動詞習得情況如何?
(2)與傳統聽寫法相比,“語法聽寫任務”對授受動詞的習得有何影響?
二、研究方法
(一)研究對象
本研究選取廣東省中山市楊仙逸中學高二文理科兩個日語班共89人為測驗對象,文科班48人,理科班41人。測驗對象的授受動詞知識儲備包括:授受動詞、「~て」授受動詞、授受動詞結合敬語的衍生語法。以文科班為傳統聽寫組(以下簡稱“傳統組”),理科班為語法聽寫任務組(以下簡稱“實驗組”)。
(二)實驗步驟
第一階段:本實驗周期為一學期。在教授完授受動詞之后進行語法選擇題的前測,以獲得初學者對授受動詞的習得情況。
第二階段:以習得情況中的易錯點為中心,收集、改編語法聽寫材料。
第三階段:就同一篇語法材料,對傳統組實施傳統聽寫法,對實驗組實施“語法聽寫任務”,收集并整理數據,以對比兩種聽寫法對授受動詞習得的影響。
第四階段:實驗后進行語法選擇題后測。
三、數據分析及結果
(一)研究問題一——初學者的日語授受動詞習得情況
分別計算各題的難度和區分度。在區分度的計算上,因對象是客觀題,可以采用斯皮爾曼的等級相關系數計算方法,求得每小題得分與總分所代表的學習者實際水平的相關性,并進行顯著性檢驗。結果顯示,整體上區分度高,見下表。
1.易得分點與易錯點
「(~は)~に(てあげる)」是易得分點,由T5實驗組和傳統組0.09、0.11的得分率(注:得分率=X/W)可知,90%的學生理解并掌握了該句型。
「~からもらう」也是易得分點。雖然T6「(から)いただく」難度最大,且區分度不高(實驗組、傳統組p>.05),但「もらう」選擇率都高于65%,說明學生能夠理解授受動詞的方向性,結合T1考查「(から)もらう」句型的得分率,實驗組、傳統組分別高達0.8、0.68,可知,因為有「から」這個提示語,學生極易辨認「(から)もらう」這個句型。
「~くれる」、「~もらう」易混淆。T1中,繼正確選項后誤選最多的是「くれる」,實驗組和傳統組分別是15.1%和11.4%,說明學生容易混淆「~くれる」、「~もらう」這兩個單詞及其所構成的句型。另外「は」、「に」助詞的語法功能是學習「~くれる」句型的難點。
2.文理科差異
據實驗組與傳統組同一道題不同的區分度可看出文理科的習得差異。據美國教育與心理測量學家艾伯(L. Ebel)的區分度標準,大于0.3是良好,大于0.4為非常優良。理科班區分度的良好率是76%,文科班是 53%。
理科生較文科生更能明確分辨助詞功能。T3中,考點為「~くれる」句型中的助詞「が」,理科班得分率較文科班高,區分度較好(p<.05)。且理科班的錯誤選項是與正確選項有相似語法作用的「は」,說明理科生較文科生能更好分辨「くれる」句型中的助詞功能。
易混淆的授受動詞在文理科中呈現出差異。T4考查的是「くれる」,兩個班正確率接近,分別為58.5%、54.5%。繼正確答案之后,文科班選得最多的是「もらう」,而理科班選得最多的是「あげる」。說明對文科班來說,「くれる」與「もらう」易混淆,對理科班來說,「くれる」與「あげる」易混淆。
(二)研究問題二——“語法聽寫任務”與傳統聽寫法對促進初學者習得的影響
實驗結果表明,在本次操作中,“語法聽寫任務”與傳統聽寫法都能對初學者的授受動詞習得產生積極的影響,但“語法聽寫任務”有效作用的發揮并沒有達到預想的情況。猜想有以下原因:
本實驗周期為一學期,采用“語法聽寫任務”和傳統聽寫法的次數僅為1次。實驗周期短,次數少,“語法聽寫任務”優于傳統聽寫法的效能還未能通過逐次的累積顯示出來。任連萍等在《協作式聽寫的實踐研究》中指出,“協作式聽寫(語法聽寫任務)不僅是提高學生聽寫能力或者是語法意識的教學手段,在整個過程中,學生的口語、寫作和互相合作能力都得到了相應的提高”。由此可見,“語法聽寫任務”對學生的二語習得會產生積極作用。如若增加實驗次數,猜想或許能獲得預想的結果。
四、結語
本研究通過“語法聽寫任務”與傳統聽寫法進行實驗組與傳統組的輸出介入,探討了兩個問題。一是初學者的日語授受動詞習得情況,二是與傳統聽寫法相比,“語法聽寫任務”對授受動詞的習得有何影響。對第一個問題,實驗總結了初學者的日語授受動詞習得的易得分點與易錯點,也顯示了文理科學生在授受動詞習得上的差異,有助于教學活動的優化和改善。此外,實驗表明,在任務執行周期短、次數少的情況下,“語法聽寫任務”與傳統聽寫法都能對初學者的授受動詞習得產生積極的影響,兩者差異不顯著。要驗證“語法聽寫任務”是否優于傳統聽寫法,這需要執行多次任務去驗證,而這也是通過本次實驗反饋得到的優化方向。
參考文獻:
[1]橫山紀子. 二語習得研究與日語教育[M].北京:高等教育出版社,2015.
[2]王璐璐,戴煒棟. 二語習得研究方法綜述[J].外語界,2014(5):29-37.
[3]毛文偉.日本的日語二語習得研究50年:回顧與展望[J].東北亞外語研究,2013,1(1):38-42.