劉鴻雁 馬毛朋
漢語從有文獻可據以來,就是分析型語言,語序和虛詞是重要的語法手段。甲骨文中,已有介詞的用例,比如“自”“于”“以”“在”等。漢語的介詞,從古至今,數量不斷增多。甲骨文的介詞,大概十幾個,今天的現代漢語已有近百個之多。這些介詞大部分都是從動詞虛化或語法化(grammaticalization)而來。現代漢語的介詞與其他類功能詞(function words)一樣,是一個封閉的系統,包含的詞是固定有限的。作為現代中文社區變體的港式中文,其常用的介詞也與通用中文有所不同。例如“因應”“面對”“針對”等詞,《現代漢語詞典》(第7版)標為動詞(有些語料庫,比如北京大學中國語言學研究中心語料庫、北京語言大學語料庫中心語料庫檢索出的“因應”的介詞用例,均源自臺灣、香港的報道,并非通用中文的用例),港式中文常作介詞用,也可用作連詞。港式中文“因應”等詞詞性轉變的歷程,正好給我們提供了一個探究語法化現象的例子。
先秦時期已經出現的介詞和由其構成的介詞短語,既可出現在謂語動詞前,也可出現在謂語動詞后。如由引入動作起始時間的“自”和表憑借義的“以”所構成的短語,位于動詞之前。例如:
(1)自今請,雖吾家,聽子而行。(《左傳·襄公三十一年》)
(2)鄭人以王師、虢師伐衛南鄙。(《左傳·隱公元年》)
表示動作相關處所的“于”位于動詞之后。例如:
(3)召莊公于鄭而立之。(《左傳·桓公二年》)
(4)子墨子聞之,起於齊。(《墨子·公輸》)
古漢語發展到現代漢語,動補結構的形成,對漢語句法結構有全局性的影響,動補結構建立后,句子信息組織的原則變為:伴隨特征+謂語+結果特征。[1]而介詞短語表示的正是句子的施事、受事、時間、地點、工具、方式等與謂語動詞表達的動作、行為有關的伴隨特征,除了表示結果外,這些介詞短語都遷移到謂語之前,形成了“S+PP+V”的結構。連動短語的第一個動詞,在句法位置上正與PP相同,在S+PP+V這種句法結構的類推(analogy)作用下,逐漸失去時體特征,成為次要動詞,進一步變作了介詞。[2]185現代漢語絕大多數介詞都是從動詞發展演變而來,而可以在連動結構的前一個動詞位置出現,也正是這些發展為介詞的動詞變為介詞的句法環境之一。王力先生對處置式中將動詞賓語提前的“將”和“把”由動詞變為介詞的過程就有精彩的分析。“將”,作為動詞是“扶”“扶進”的意思,比如“無將大車,祇自塵兮”(《詩經·小雅·無將大車》),唐代時仍用作動詞,比如“將炙啖朱亥,持觴勸侯贏(李白《俠客行》)。“把”,動詞義為“執”“握”,比如“臣左手把其袖,右手揕其胸”(《戰國策·燕策三》),唐代亦用為動詞,比如“明年此會知誰健?醉把茱萸仔細看”(杜甫《九日藍田崔氏莊》)。王先生解釋說:“‘把茱萸仔細看’應當解作‘拿著茱萸而仔細觀看’。但是,‘拿’是為了‘看’的,而‘看’的也正是‘茱萸’,于是句子的重音逐漸轉移到‘看’上,‘把’字也就漸漸虛化了?!盵3]也就是說,當位于“仔細看”之前的“把茱萸”這個動賓短語被語言使用者理解為是一種伴隨特征時,“把”就成了介詞。
《現代漢語詞典》(第7版)“因應”的詞性是動詞,釋文為:“?適應(變動的情況);順應:~變局,~市場的需求。?采取措施應付:~挑戰,針對形勢的變化而妥善~?!盵4]這兩個義項都是從古漢語繼承下來的。港式中文的“因應”除作動詞外,還常作介詞用,表示做某事的“依據”,例如:
(5)“牛丸”透露目前人腳充裕,會因應戰術需要作調整,但強調不會輪換。(《銀牌8強激戰打孖上!》,載2018年10月27日《東方日報》體育版)
(6)因應指數與基金的價格的轉變,反向ETF須每日重新平衡其投資組合,以將杠桿倍數恢復至特定水平。(《股市入熊,反向ETF助對沖跌市風險》,載2018年10月28日《大公報》經濟版)
港式中文“因應”發展出介詞詞性的過程,也正符合漢語介詞語法化的一般規律。古漢語中的“因應”,使用頻率不高,其構詞語素“因”,有“沿襲”的意思,比如《左傳·昭公二十年》:“昔爽鳩氏始居此地,季萴因之,有逢伯陵因之,蒲姑氏因之,而后太史公因之?!彼浴耙驊弊畛跏恰绊槕钡囊馑肌S秩纾?/p>
(7)太史公曰:“老子所貴道,虛無,因應變化于無為,故著書辭稱微妙難識。”(漢《史記·老子韓非子列傳第三》)
要“順應”某一事物,可以是消極地接受,也可以是積極地根據情況做出相應的調整,下例中的“因應”,可以理解為“順應”,也可以理解為積極地“采取措施應付”:
(8)飛灰布律,履霜戒冰,皆所以審機而因應也,而況于人事乎?(明《陳學士先生初集·卷二》)
及至晚清,官吏書信、公文中“因應”一詞開始用得多起來。例如:
(9)弟履任彌月,乏善可陳。中外交涉曰見煩瑣,夙未嘗用功此道,只得遇事因應,難于恰當,惟有勉力支持,求無貽誤斯至幸耳。(清《曾忠襄公書·札卷十六·復倪豹帥》)
(10)臣已密商張樹聲,隨時相機因應,并將越南國王咨函鈔送總理衙門查核。(清《李文忠公奏稿·卷四十六》)
(11)丁巳,諭軍機大臣等,吳大澂已否到津,著即來京復命,日使不日北來,應如何妥籌因應,著與李鴻章詳細會商,到京而奏用備采擇。(清《東華續錄·光緒六十八》)
以上例(9)至例(11)中的“因應”是“根據情況應對”的意思。
根據我們的考察,古漢語中“因應”大都用作不及物動詞,帶賓語的用例較少,上述幾例中,都是出現在連動結構的第二個動詞的位置,類似的表達還有“隨時因應”“隨宜因應”“隨方因應”“審機因應”等。
“因應”后也可以出現補語。例如:
(12)日人見中國赴機迅速,因應咸宜,其謀頓沮。(清《李文忠公奏稿·卷四十四》)
(13)外吏茍因應無方,即不加以總理各國事務之名,亦豈能免貽誤?(清《續文獻通考·卷一百十八職官考四》)
“因應”出現于連動結構第一個動詞位置的例子有待查考。倒是在一些用例中,“因應”用在順承關系的復句中。例如:
(14)古之以學被世而復為斯世興教,以大所學,意在斯乎?故事學使君至,凡在受治分,應進一言為賀,因應諸君請而序之如此。(清毛奇齡《西河集·卷三十八》)
(15)倫行雖衰,不必即遜于牧牛之行孝。住僧雖無緣,不必驟幾于弘慈普濟之動帝王而錫名號。則一念及親,而重為之感激而慷慨焉,未為無是也。因應寺僧請而告善信以是言。(清毛奇齡《西河集·卷四十二》)
(14)和(15)兩例中,“因應”構成的短語與“序”、“告”構成的短語之間有連詞“而”,這在句法上還不是連動結構,但其表示兩個動作接連發生,與連動結構是類似的。語義上,前一個動作“因應”構成的短語是“序”、“告”的原因或依據。“因應”的這種用法是其動詞用法向介詞用法的過渡,并顯現出這種變化趨勢,后來逐漸演進到用在連動結構中并發展為介詞。
從我們找到的例句看,到了早期現代漢語(1919年五四運動前后到三四十年代[5]),“因應”出現了用在連動結構中的用法。例如:
(16)奉省政府令,轉奉行政院令,凡既任公務人員,如因應高等考試請假者,準作因公請假,照支原薪。(《湖南省建設月刊》1933年第39期)
(17)生于上月初來此,因應高等考試,無暇修書罪甚。(《劉兆清校友致校長函》,載《暨南???936年185期)
(18)這幾年來,考試制度,因應抗戰建國的迫切需要,正在積極×(筆者按:此處字跡不清)立中。(道達《考試及格人員介紹》,載1945年《輔導通訊》第8期)
(19)去年八月,本刊因應讀者要求,特擴充篇幅,改出半月刊,到今天剛好出滿二十期。(《紅綠燈》1948年第20期)
例(16)是典型的連動結構,例(17)至例(19)“因應”短語與后一個動詞短語用逗號隔開,例(18)的后一個動詞前有狀語“正在積極”,后有表示動作正在進行的補語“中”,例(19)的后一動詞“擴充”前有狀語“特”,這說明后一動詞是句子的主要動詞。實際上,例(16)的“因應”尚可算作動詞,例(17)至(19)的“因應”則可以理解為表示做事的“依據”“原因”的介詞了。
我們贊同刁晏斌的看法,港式中文的不少語法特點,源自對早期現代漢語的繼承,港式中文的“底本”是早期現代漢語。[6]就“因應”來說,港式中文促進了早期現代漢語“因應”介詞用法的流通。
早期現代漢語是通用中文、港式中文和臺灣“國語”的共同源頭。刁晏斌認為,早期現代漢語的分化始于第一次國內革命戰爭,1949年之后,分化日益加劇,最終形成兩岸三地語言及語言運用多方面差異。[5]如前所述,“因應”在早期現代漢語中已經有了介詞的用法,可現代漢語通用中文卻并沒有將這一用法繼承下來,其原因當與1949年后中國內地書面中文的發展歷程有關。
何九盈指出,自1917年胡適提出以白話代替文言的文學改良倡議到1949中華人民共和國成立之前這段時間,雖然白話文登上了大雅之堂,可是在公、私應用文中,文言還很有地位,文人、官員都能讀、能寫文言。社會語文整體上呈現出半文半白、文白相間面貌。1934 年,上海文化界由陳望道、 胡愈之等人發起了“大眾語運動”,提出清算文腔白話和歐化白話,提倡“大眾說得出,聽得懂,寫得順手,看得明白”的大眾語。“大眾語運動”主要在文學界開展,雖然取得不少理論成果,獲得相當高的評價,但主要是在“方向”與“路線”上的提倡與呼吁,在文學以外的其他領域影響比較有限,在文學創作上的實績也并不突出,并未創造出一種嶄新的“大眾語文”。[7]1949年之后,大多數民眾文化水平偏低,既欠缺文言修養,更不喜文言,而能寫文言的作家,也為了迎合時代,貼近民眾,轉寫徹底的白話文了。作為現代漢語書面語詞匯的三個來源之一的古漢語文言(另兩個源頭是以北方方言為基礎的口頭語、百余年來的翻譯文本)呈偏枯之勢。再往后,受政治運動影響,整體書面語言貧乏、空洞。[8]可想而知,文言詞語自然是格格不入了。20世紀80年代實行改革開放以來,漢語詞匯增添不少新鮮血液,也主要是反映新事物、新觀念的新詞新語。從語體風格的角度說,莊重、典雅不是1949年后中國內地中文使用者在書面寫作上的一種總體追求。要取得“莊典”[9]效果,援文言詞語入白話是途徑之一。[10]“因應”是來自古漢語的傳承詞,晚清至近代常見于公文書信,具有“莊典”的風格色彩,與大陸白話文趨“俗”(通俗、直白)潮流是不一致的。結果“因應”的使用頻率越來越低,沒有將早期現代漢語出現的介詞用法發展開來,只繼承了其作動詞的用法。
“因應”在早期現代漢語中出現的介詞用法被港式中文繼承了下來,在頻繁的使用中,“因應”作介詞已是一種穩固的用法。這與“因應”在港式中文中出現的頻率有密切的關系。港式中文的“因應”是常用詞,出現頻率很高(據我們初步統計,其作介詞用的比例高于作動詞用)。這是因為“因應”已經褪去了“莊典”的色彩,可用于不同的文體和語境中。當然,“因應”文言色彩的消失與使用頻率的提升是互為因果的,使用頻率增加后變成常用詞,文言色彩自然淡化,而褪去了文言色彩,又增加了其出現的頻次。例如“因應”仍可用于公文:
(1)公共運輸服務營辦商可能因應情況適當調整服務。運輸署呼吁市民留意該署及公共運輸服務營辦商發放最新的交通資訊。(《特區政府聲明》,載2019年8月4日《香港政府新聞》)
(2)粵港兩地政府會因應大橋的車流及兩地口岸和連接路情況等因素,決定兩年試用期后的安排。(《粵港跨境私家車使用港珠澳大橋往來粵港兩地事宜》,載2019年4月8日《香港政府新聞》)
下面幾例談的是飲食、生活、數碼產品等日常話題,仍使用了“因應”:
(3)秘方腌料有6、7種材料,因應腩肉質地,腌夠8小時才入味,再燒得焦香松化,件件都有燶邊。(《CHOP CHOP食神叉燒》,載2019年5月24日《U magazine》)
(4)據知,當你拿舊衫來店鋪,店員先檢視衣物,因應物料的重量,給予再造成全新紡織物折扣優惠。(《首創!荃灣舊衣回收再造店》,載2018年9月28日《U magazine》)
(5)耳機上有6個收音咪陣列(A rejection-array),可因應外界噪音輸出反相訊號作抵消,使用戶能聆聽到寧靜的音樂。(《內外細聽 Bose Headphones 700》,載2019年8月26日《e-zone》)
“因應”在這里完全沒有文言色彩和典雅的風格,成了與“根據”“按照”等介詞一樣的普通詞語。
語法化理論中,頻率與語法化過程的關系,是一個有趣的課題。Hopper和Traugott 介紹有關研究時,將某一語言形式出現的頻率分為類型頻率(type frequency)和條目頻率(token frequency)。一般而言,語法化研究主要關注后者,即某一特別的語言形式在文本中出現的次數或者不同的形式在歷時進程中出現次數的消長。詞義淡化(semantic fading)、語音弱化(phonological reduction)、位置凝固(positional fixing)、詞界刪除(erasure of word boundaries)這些詞語語法化的典型特征都與某一語言形式出現的頻率有不可分割的關系。[11]石毓智在分析漢語動補結構的形成時指出,動補組合慣用語化的一個關鍵因素就是動詞和補語的高頻率共現,最終動詞和補語間的詞界消失,成為一個結合緊密的動補結構的詞。[4]95頻率在“因應”的語法化過程中的作用首先體現在語義的淡化方面,作介詞時,“因應”的“順應”或“采取措施應付”的詞義已經不明顯了,也沒有了古雅的語體色彩。此外,高頻率應用也使“因應”用于謂語動詞前或句首的位置穩固了下來。
“因應”成為介詞后,語義上表示動作行為的原因、依據,與憑事介詞“按照”“根據”等以及因事介詞“因為”“由于”類似。港式中文的“因應”在使用中更進一步發展出連詞的詞性。以下例子中“因應”用作連詞,表示原因、依據:
(1)因應各學校在未來數日陸續恢復正常上下課時間,運輸署會繼續密切監察交通及公共運輸服務情況,并與各主要公共運輸服務機構及有關部門保持緊密聯系。(《開學日交通大致暢順》,載2019年9月2日《香港政府新聞》)
(2)因應日本政府今年2月落實新機規管及給予3 年寬限,Dynam 正著手減低購置新機成本,以維持利潤。(《Dynam擬拓飛機租賃業務》,載2018年11月23日《明報》財經版)
(3)因應近年公院醫護轉介紀律聆訊趨增,醫管局擬為公院醫護加大責任保險保障。(《醫管局擬推新責任保險,涵蓋紀律聆訊》,載2018年11月30日《晴報》時事版)
我們以為,“因應”發展出連詞詞性的原因與因事類介詞的特性有關。陳昌來分析了謂詞性短語作介詞賓語的情況后指出,從出現的頻率看,關事、比事、因事介詞帶謂詞性賓語的比例比其他介詞要高,從介引的謂詞性短語的結構來看,這幾類介詞后除了可以是狀中、述賓、述補短語外,還可以是主謂短語。[12]130究其原因,是因為這些介詞語義上的共同點即可以拿一個事件作為引介對象,表示對事件的依憑,或以事件作為話題等。拿“因應”來說,“因應”及其后成分是做出另一個動作行為的依據,“因應”后自然可以是一個事物也可以是一個主謂短語所陳述的狀況。例如:
(4)代理最近因應市場需要,追加了P200新版($399 000起),內外包裝跟P250沒大分別,只是二公升Turbo引擎輸出較細。(《活潑新入門 Jaguar E-Pace S P200》,載2019年7月24日《東周刊》)
例(4)中“市場需要”是主謂短語,與“市場的需要”意思相同,作“因應”的賓語,在語義上是通的。“因應”等關事、因事介詞本可以帶主謂短語,當“因應”后出現小句時,就可以認為“因應”已經是連詞了。陳昌來將主謂短語等同于小句。[12]136邢福義則從表述性、獨立性的角度將小句與主謂短語區分開來。[13]鄧思穎對主謂短語、小句(clause)和句子(sentence)做出了區分,主謂短語只表示事件意義,小句既包括事件意義,還有時間和句類的信息,句子就是在小句的基礎上再加上語氣。主謂短語與小句和句子相比,之所以不成句、沒有表述性,就在于主謂短語的事件意義與現實沒有聯系,即與現實沒有直指性(deictic)關系,而句子中具有直指性的成分就是時(tense)。[14]我們以為,根據鄧思穎的這一界定,可以清楚地把介詞和連詞區分開來,如果其后的成分是主謂短語,則仍為介詞,如果其后的成分是小句或句子,就是連詞。所以例(4)的“因應”,仍為介詞。例(1)、例(2)、例(3)中,“因應”后面的主謂結構均包含時間信息,所以是小句。
主謂短語與小句僅一步之遙,但是什么原因使“因應”邁出了這一步呢?這應該與關事、因事類介詞在句中的位置有關。在語用上,這類介詞介引的對象、根據或原因大都是句子的話題,因而常常位于句首。例如:
(5)因應市場最新的營運模式,食物環境衛生署(食環署)向小組解釋放寬有關食物業牌照對外賣食具的要求,讓業界可更具彈性去應對實際運作需要。(《方咨會歡迎政府利便創新科技的應用》,載2019年8月28日《香港政府新聞》)
(6)因應這次翻新工程,伍若瑜夫人普通科門診診所早前已通知及安排所有定期覆診的長期病患者,轉往暫遷地址繼續接受跟進治療。(《伍若瑜夫人普通科門診診所暫遷診所服務》,載2019年8月5日《香港政府新聞》)
(7)因應預約手術輪候人數不斷增加,令輪候時間持續延長的情況,醫管局會繼續推出改善措施紓緩情況。(《優化預約手術輪候時間資訊》,載2019年7月31日《香港政府新聞》)
在語義上,句首位置的“因應”跟 “因為”是很接近的,“因為”的類推作用使得 “因應”也具備連詞的引導小句的句法功能,當為一個較為合理的解釋。
《現代漢語詞典》(第7版)中“面對”與“針對”都標注為動詞。陳昌來認為,通用中文中,這兩個詞已發展出介詞的用法,屬于關事介詞下的介引對象成分的對象介詞。[12]77如上所述,關事類介詞具有標記話題的功能,經常出現在句首,港式中文作介詞的“面對”和“針對”也常在句首出現。例如:
(1)面對目前5G安全危機,坊間回響并不顯著,但已有不少企業逐步關注5G技術缺乏安全考量的問題。(《5G如箭在弦,攻擊威脅不容忽視》,載2019年11月5日《香港經濟日報》科技版)
(2)面對這些超級學霸,王師奶真系要搵窿捐,考試但求pass,成績表不見紅字會開心到小圣堂念圣母經。(《考第二喊,考尾二笑》,載2019年9月24日《明報副刊教得樂》)
(3)針對收入和住屋問題,一些地方政府已著手推出扶持政策,如洛杉磯縣政府同意將部分聯邦第八款優惠券用于為露宿者提供租金補助。(《政府怪招清場,殺手子彈轟頭,美國露宿者哀歌》,載2019年9月18日《東周刊》)
(4)針對當前世界經濟問題,習主席上述講話可說一語中的,經濟全球化潮流不可阻擋,更是對貿易保護主義當頭棒喝。(《進博會助力全球化發展》,載2019年11月6日《大公報》國際版)
港式中文“面對”和“針對”二詞發展出連詞的路徑與“因應”是相同的,下面例子中,句首位置的“面對”和“針對”引導小句,是連詞。
(5)面對Boulding質問2016年2月潘曾提醒若再見剪鋼筋要匯報港鐵,當時畢有無匯報,畢先稱無,后改稱“唔記得有無講”。Boulding炮轟他的供詞非真相,質疑“想象及虛構出來”。(《中科管工被質疑口供反復》,載2018年10月26日《晴報》時事版)
(6)面對地產商坐擁大量土地儲備、囤積居奇,政府要收地發展絕非易事。(《“明日大嶼”前景美好》,載2018年10月22日《香港商報》新聞版)
(7)針對老廢角質積聚于肌膚表層,有機會阻礙到護膚品的吸收,大家在秋冬時份也別忽視去角質的護理,以促進養份徹底滲透至肌底。(《轉季 Skincare Tips》,載2019年9月25日《東周刊》)
(8)針對前東家近年墮落,卡比路在《米蘭體育報》專訪中,炮轟前班主,又不同意頻頻炒教練。(《卡比路嘆難望AC復興》,載2019年11月10日《明報》體育版)
從“面對”和“針對”表示的邏輯語義關系看,它們構成的是偏正復句。“面對”和“針對”作介詞時,引入的是謂語關涉的對象,這往往是謂語動作行為的依據,它們作連詞時引導的小句,表示原因、根據的語義更明顯。所以我們以為可將“面對”、“針對”和“因應”構成的復句算作因果復句。