摘要:中文和英文是建立在不同文化基礎上的兩種語言,中國人要學好英語,不可忽視中英文化差異。本文從中英文化存在的差異出發,分析文化背景知識對語言學習的影響,提出了在英語教學中要了解中英文化差異培養跨文化交際意識的必要性及其在課堂上應對差異的一些建議。
關鍵詞:文化差異? 語言與文化? 英語教學
一、 引言
文化是一種社會現象,概念非常廣泛。美國人類學家古迪納夫(Ward H. Goodenough)在他所著的《文化人類學與語言學》一書中是這樣闡述語言與文化的關系:“一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關系。語言作為文化的組成部分,其特殊性表 現在:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用的過程中獲得整個文化。”語言和文化相互依存、相互影響的關系在不同文化背景的人們進行交際時表現的較為明顯,要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定社會背景,了解中西文化內涵的差異及其成因對于學習語言有著重要意義。
二、造成中西方文化差異的原因
主要表現在以下幾個方面:
(1)地域環境的不同。由于地理位置和環境的差異性,導致中西文化的差異。英國是大西洋上的一個島國,四面環海,在歷史上航海業曾一度領先世界,水產捕撈業和航海業在其經濟生活中占有重要地位,英語中積淀了許多關于航海、船只、魚類和水的習語,如to rest on one soars,fish in the air,an odd fish, miss the boat,Fish begins to stink at the head.等等。而古代漢民族主要居住在內陸,以土地為生。和土地有關的詞比較多,如“土皇帝”、“土專家”。比喻花錢浪費,大手大腳,英語用spent money like water,翻譯成漢語就成了“揮金如土”。
(2)民族文化的不同。民族文化是指由歷史發展和社會遺產所形成的文化,在西方,特別是在美國,人們極端崇拜個人主義,注重個人奮斗,崇尚自我價值的實現。所以提倡個人奮斗、個人成功已成為美國社會的文化核心,因此,在英語詞典中以self為前綴的合成詞超過了100個就很正常了。而在中國, 一般不突出個人的成就和榮譽,往往把個人的成就和榮譽歸結到群體,人們具有崇高的民族自豪感。
(3)風俗習慣的不同。英漢習俗差異是多方面的。比如在別人贊揚我們時,我們往往會自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家總會很高興地說一聲“Thank you”表示接受。一位學生的英語口語較好,外教表揚她“You speak English very well.”而這位學生則回答:“Oh,no,no,my English is poor.”適當的回答應是“Its a pleasure.”,“Dont mention it.”或“Youre welcome.”
(4)宗教信仰方面的不同。從全球范圍而言,對英語產生重大影響的宗教莫過于基督教了,大量與此相關的詞語陸續匯入英語行列。如一些英語中用以表達感情色彩的口語:God helps those who help themselves.Lord blesses me(my soul)!My God! Go to hell等等。這些簡約生動的習語在英美國家廣泛流傳,影響深遠。
(5)思維方式的不同。思維方式的差異是造成語言差異的一個重要原因。漢語敘述和說明事物時,習慣于從大到小。英語則都是從小到大。還有兩個以上的定語修飾名詞時,漢英排列順序相反,如:Shanghai is one of the biggest cities in the world.
(6)英漢句法結構不同。句法結構方面,傳統漢語句子結構有許多關聯詞語如:因為......所以......;雖然......但是......英語就不同了,只有because沒有so,或者只有so沒有because;只有though沒有but,或者只有but沒有though,二者不能同時出現。學生很容易出錯。
三、對英語教學中的建議
首先教師要提升自我素質。這要求教師不僅要傳授表層語言知識, 如語音、詞匯、語法等,還要認真研究中西文化差異, 使學生在英語學習時改變漢式思維,養成用英式思維學習英語的習慣。
其次教師要培養學生對文化差異的敏感性以增強學生在跨文化交際中的應變能力。
再次,教師還可以利用課堂時間引導學生多讀一些英語文學作品、刊物或是多聽多看外語視頻,在原汁原味的語言中體驗目標語的文化,更深入的了解英漢差異,減少本土語言的影響。
綜上所述,中西文化的巨大差異給英語的教與學帶來極大的挑戰,因此英語教師要積極地了解語言與文化的內涵,提升自己的業務素質,培養自己以及學生敏銳的文化感受力, 同時還應在語言教學中積極融入文化教學,使語言教學與文化教學自然、科學地結合起來,讓學生真正掌握英語,成為有較強跨文化交際能力的語言使用者。
參考文獻:
[1]Goodenough,Ward H. Cultural Anthropology and Linguistics[M].Washington,DC:Georgetown University Press,1964.
[2]鄧炎昌,劉潤清. 語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.
[3]段夏卉.論語言交際的文化意義與移情作用[J].外語及外語教學,2003.
[4]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[5]趙蓉暉.社會語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
山東省濟寧市金鄉縣王杰中學? 李永標