張彧彧,張青嶺
(吉林大學文學院,吉林長春130000)
漢語歷史悠久,承載著獨特的文化價值。隨著我國在國際社會影響力的提高,漢語使用者和使用者中兼通多語者的人數均持續增加。在“漢語熱”的大背景下,唯有重視漢語的歷時魅力,才能將漢語的面貌和我國傳統文化的魅力立體、完整地展現出來。以“古代漢語”寫成的古代文獻中蘊藏著我國傳統文化的精髓,是中華民族文化自信的力量之源。而將漢語作為第二、第三語言的學習者是跨文化交際的重要參與者。在中華文化走出去的過程中,他們也是“中國故事”重要的傳播者和闡釋者。“現代漢語書面語(甚至口語)中,保留著不少的文言成分。這構成了學生繼續提高現代漢語水平的一種障礙”。因此,對于漢語學習者而言,掌握一定的古代漢語知識很有必要。
(一)學習古代漢語是漢語進階學習的必經之路。現代漢語脫胎于古代漢語。留學生古代漢語教學是十分必要的,對于具有一定漢語基礎的學習者而言,漢語能力(尤其是書面語能力)的提高與古代漢語知識密切相關。對外漢語高級階段的詞匯和語法,許多都是從古代漢語中傳承下來的。因此,對外漢語古代漢語課是一門進階課程,是學習者成為高級漢語人才的必修課程。
中高級漢語學習者之所以會遇到漢語水平提高的瓶頸,很大一部分原因是由于他們沒有及時補充古代漢語知識,進而缺乏對中國傳統文化的深入了解,難以形成對漢語內在邏輯和使用規律的充分認識。學習古代漢語,可以使學習者從漢語史的角度加深對現代漢語、漢語發展演變規律乃至中國歷史與文化的縱向了解,從而有利于提高他們解讀和掌握現代漢語的能力。
(二)古代漢語是理解、融入當代中國社會生活的實用工具。古代漢語中的一些禮貌用語依然活躍于當代中國的社交領域。例如禮物贈予時常用的“惠存”,問答稱呼時常說的“貴姓”“免貴”,信函中常用的“茲定于”“謹定于”“蒞臨”“敬啟者”,以及書信結尾時使用的“祺”“安”“頌”等。這些委婉謙敬的字眼,是社交表達中不可或缺的有效表達。
古代漢語知識是正確識別、理解公共空間各種語言景觀的重要途徑。來華旅行者在游覽名勝古跡時,將會見到各種楹聯、匾額、碑文等語言景觀,它們是旅行路上的重要風景,蘊藏著豐富的文化信息。要理解這部分語言景觀,就需要用到古代漢語、漢字、書法等方面的知識,從而加深對所到之處文化內涵的理解。此外,受公共空間展示立面在格局、尺寸上以及景觀設置者宣傳意圖、公共空間功能性質等因素的影響,當代語言景觀也往往使用簡潔濃縮、意涵豐富的古語。若要正確識別、判斷各種公共語言景觀及其功能,需要具備一定的古代漢語知識。
2015年諾貝爾醫學獎得主屠呦呦,正是從東晉方劑《肘后備急方》中獲得了啟發,成功提取出了青蒿素。可以說,古文典籍非但沒有“過時”,反而成為助推近年來我國科研成就的新動力。漢語學習者學習古代漢語,適當了解中醫中藥方面的術語和知識,可以使他們更好地了解中國人的健康觀、生命觀和生活方式。
(三)古代漢語是深入了解中國文化,進行有效跨文化交際的有利工具。古代漢語是中國古代文化的一部分,也是古代文化在書寫層面的重要載體,記錄和體現著中華民族“在生產生活中形成和傳承的世界觀、人生觀、價值觀、審美觀等,其中最核心的內容已經成為中華民族最基本的文化基因”,蘊藏著中國文化的內在邏輯,更包含了一些具有跨語言、跨文化共性的人類智慧。
漢語學習者掌握一定的古代漢語知識,有助于加深對中國傳統文化與當代生活的理解,如“君子和而不同”的和諧友善,“己所不欲,勿施于人”的交往準則,“三思而后行”的謙謹持重,“不畏浮云遮望眼”的清醒與遠見,等等。這些古語既是中國人世代相傳的精神財富,亦是對當代中國生活方式與原則的高度概括。而像“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親”、“舉頭望明月,低頭思故鄉”這樣反映人類離鄉母題的詩句,極易引起來華漢語學習者的共鳴。《桃花源記》中的“桃花源”,“作為人類尋求心靈寄托的‘理想國’,在西方文化傳統中同樣存在,這便是烏托邦”。
因此,學習古代漢語,可以幫助漢語學習者破解跨文化交際過程中產生的不適,正確看待文化差異,理解文化現象,減少語用失誤,增加得體表達的策略,提高交際效率。
(四)簡潔、典雅的古代漢語具有獨特的表達力量和審美價值。古代漢語可以帶來獨特的美感和豐富的意境,更能體現語言表達的經濟原則,留有更多想象與思考的空間。如習近平主席在各類外事活動講話中引用的“臨淵羨魚,不如退而結網”、“逢山開道,遇水搭橋”“不畏浮云遮望眼”,等等,這些古代詩詞警句言短意深,態度明確,別具美感。
2020年初,在我們舉國同心抗擊新型冠狀病毒疫情期間,日本政府及社會各界捐贈的救援物資包裝箱上使用的“山川異域,風月同天”“豈曰無衣、與子同裳”等典雅的古代詩詞,鏗鏘有力,深沉雋永,在中國人民心中引起了強烈的情感共鳴,也引起了兩國人民對歷史上中日友好交往的真摯回顧。
此外,像“押韻”這種修辭方式能夠帶來鏗鏘和諧的美感,它既是古今漢語的常用手法,也是人類詩文創作的共同技巧。通過閱讀中國古代文獻,留學生能夠在全新的語言環境下再次感受到由語言音響結構的規律性組合而帶來的人類語言的韻律之美。
(五)學習古代漢語是深入進行漢學研究、東方研究的必要準備。古代漢語記錄著中國古代歷史與文明的方方面面,是國際漢學研究者必須面對的研究內容。對現代漢學的研究亦無法不與古代漢學互相參照,追根溯源。同時,漢語不僅是漢民族使用的語言,在歷史上,漢語在整個東方文化圈都具有較高的“中心度”和影響力。因此,古代漢語是深入進行東方研究的一項重要的輔助手段。缺少通曉古代漢語的人才,已成海外漢學研究和相關學科發展的障礙。對于有志于深入開展漢學研究、東方研究的漢語學習者而言,古代漢語是重要的科研基礎。
由于學習內容的特殊性,古代漢語課的難度要高于其他以現代漢語語料為學習和研究內容的課程。盡管對外漢語古代漢語課的必要性在學界早已形成共識,但從課堂教學的實際狀況來看,這門課常令師生感到為難,師生熱情度普遍不高。問題主要來自以下幾個方面:
(一)重輸入,輕輸出,學用分離。以古漢語詞匯、語法的知識性輸入為主,缺乏對古代漢語與現代漢語關系的歷時闡釋,也缺乏對相關文化知識的介紹,學業測試以對語言知識點的考察為主,學生感到所學知識與現代漢語和現實生活相脫節。
(二)“教”與“學”的目標不一致。王力先生指出,古代漢語課的教學目標是培養學生閱讀古代文獻的能力。在這一觀點的指導下,對外漢語教師多將“培養閱讀古代文獻的能力”和“提高現代漢語水平”作為古代漢語課的教學目標。然而從學生方面的反饋來看,“了解古代中國的思想和文化”,以及提升個人書面表達的“獨特性”與“高級感”,從而更好地了解和融入當代中國社會,是學習者學習這門課的重要目的。師生之間的目標差異也是教學效果不理想的原因之一。
(三)教學內容枯燥,教學模式單一。教師囿于教材體例和文選編排,教學內容缺乏實用性和趣味性,難以吸引學生。此外,古代漢語課多采用傳統的課堂教學模式,以課文為中心,以詞匯、語法等知識點為重點講解內容,以朗讀、背誦和講解段落大意為主要流程,師生之間缺乏互動,學生參與度低,課堂氣氛差。
(四)以“終結性評價”為考核方式,促學促教效果差。目前,對外漢語古代漢語教學多采用“期中+期末”考試的終結性評價方式。以一兩次考試的成績作為教師授課質量和學生學習效果的判定標準,學生無法通過測試找到自身問題,教師也無法通過測試結果收獲有效的教學反饋,并對教學策略進行調整。為了保護學生的學習積極性、習得成就感和自尊心,以教材原題作為測試題目,輔之以考前的范圍圈定與集體復習,這種做法在對外漢語古代漢語教學的過程中相當普遍。
古代漢語是對外漢語本科教學階段的專業基礎課之一,其固有教學定位是一門以輸入為主的“知識理論型”課程。如前所述,現有教學目標缺乏足夠的文化關照和實用性考量,學生很難學以致用,產出機會少,成就感低。《國際漢語教學通用課程大綱》(2014)明確提出,國際漢語教學課程的總體目標是“使學習者在學習漢語語言知識與技能的同時,進一步強化學習目的,培養自主學習與合作學習的能力,形成有效的學習策略,最終具備語言綜合運用能力”。其中,“語言綜合運用能力”包括語言技能、語言知識、策略和文化能力四個方面。很顯然,現階段對外漢語古代漢語課程的教學目標對“語言知識”的關注較充分,對語言技能、策略和文化能力的關注不夠。
隨著學習者外語水平的提高,其在跨文化交際過程中所感受到的文化差異,以及隨之而來的困惑和不確定性也將隨之增加,需要可與其語言知識相匹配的技能、策略和文化能力來幫助他們進一步提高漢語水平和文化適應力。
因此,我們認為,要想打破對外漢語古代漢語教學的僵局,就要改變固有的課程定位,重視古代漢語的交際價值和文化內涵,改革原有課堂教學模式、教學方法和學業評價考核方式,在豐富學習者語言知識的同時,關照其交際能力的提升,加深學習者對中國文化和語言的理解。最終,將傳統的以輸入為主的“知識理論型”古代漢語課,改革為一門在多元互動混合式教學模式下,以輸出為導向、以輸入為促成手段、以文化為載體、以語言為媒介的“高級漢語技能課”。
一般而言,理想的教學應包括合理的目標設定、實用性與趣味性兼具的教學內容、旨在激勵學習者參與的促學機制、科學有效的評價標準以及豐富多樣的教學方法。對外漢語古代漢語教學必須從傳統的“以教師講授為主,學生誦讀為輔,考前死記硬背”的教學模式中脫離。結合對外漢語古代漢語課的整體教學狀況及過往教學實踐,提煉出以下幾點教學改革策略。
(一)調整課程定位,制定明確、合理的教學目標。如前所述,對外漢語古代漢語課“遇冷”的原因之一是師生對這門課的教學目標不甚明確或存在異議,導致學生學習欲望下降并產生畏難情緒。對外漢語古代漢語課教學目標的制定,應在既有培養方案基礎上,充分考慮學習者的課前期待,總體目標為:培養學生閱讀古代文獻的能力,提升留學生的現代漢語水平,注重與教學內容相關的文化內容的介紹,同時兼顧古代漢語與日常生活的關系。在總體目標的指導下,還應制定與每一單元教學內容相關的具體目標,包括:
輸入目標。包括應掌握詞匯的數量、類別及其含義,新語法點的數量及用法,篇章理解和翻譯。
輸出目標。即由本單元學習的古代漢語知識向現代漢語表達的轉化與應用。
文化呈現目標。即介紹與闡釋相關文化知識,講解傳統文化內容的當代價值與認識變遷。
以徐宗才、李文《古代漢語》上冊第十課《董永》為例。該教學單元的具體教學目標應包括:
學生在這一教學單元應該掌握的古漢語詞匯的數量(64個)、類別(實詞和虛詞)及其含義,應掌握的新的語法點的數量(3個)及內容,包括疑問代詞的前賓語(如“何能”)、名詞作狀語(如“鹿車載”“道逢”)。
本教學單元中的“古語今用”情況(如“必欲服勤致力,以報厚德”中連詞“以”的用法在現代漢語“以防”“以便”“以待”“以求”等;現代漢語表達中常常使用的“囊括”、“席卷”、“面授”等詞匯都體現著名詞作狀語這一語法特點)。
學生在本教學單元應了解的文化知識。以“賣身葬父”為中心,向學生介紹中國傳統文化中的“孝道”;以“董永和七仙女”為中心,向學生介紹中國歷史上著名的愛情故事(如梁祝、白蛇傳、孟姜女哭長城等)。此外,還可以根據教學進度和學生的興趣點,適時介紹包括中國古代度量單位(“織縑百匹”)、家庭分工(男耕女織)、喪葬制度(“行三年喪畢”)等文化內容。同時應當利用相關的影音資料和媒體報道,為學生講解這些傳統文化內容的當代價值與認識變遷。
(二)建立線上線下混合式教學模式。目前該課程多采用傳統的課堂教學模式,在時空維度上缺乏靈活性,學生參與度低,教師缺少有效的教學指導及對影響教學效果的多種因素的整體思考。離開了良好的互動,古代漢語課極易演變為枯燥的“一言堂”,成為學生被動輸入的課程。以自主、探究、合作為特征的混合式教學可以彌補傳統教學模式的不足。事實上,學習者在古代漢語課堂利用移動設備和線上資源應對聽課過程中的學習障礙已是普遍的課堂行為,教師也常利用多種媒介手段輔助教學。師生在課堂上借助線上資源的零散行為使古代漢語課混合式教學模式改革具有了可行性。
在具體的教學實踐中,教師可將每一教學單元細劃為若干子任務(包括漢字學習、作者及作品介紹、朗讀、詞匯和語法學習、語篇賞析、古語今用、文化解讀、知識操練等),在線上線下分別發布,節省課堂教學時間,提高線下指導的有效性。由于古代漢語課的新知識比例較高,初期應以課堂教學為主,待輸入一定量的古代漢語知識,教師對學習者的學習意愿、動機、接受能力和學習效果等方面有了一定的掌握之后,再開始引入線上板塊。
在現有技術條件下,課堂教學也應以線上資源為輔助手段,以提高課堂教學的活躍度。在課堂上利用移動設備和互聯網資源,有助于知識的流通以及新知識點的觸發和相互啟迪。在這種氛圍下,師生都是課堂的組織者。
(三)重視導入環節,豐富教學方法。教師要重視導入環節,充分利用學習者已有的現代漢語知識,促進對古代漢語知識的學習,幫助學生做好學習和理解古代文獻的知識準備和情感準備,使學生可以更好地理解和掌握教學單元的學習要點,循序漸進地探索新知,同時獲得發現新知的成就感。“在這個過程中,分散在文本中的細節可以被整合和總結,從而幫助學習者發展元認知和相關技能”。
例如在《董永》一課中,“永行三年喪畢”的“畢”是詞匯表中新出現的詞語。而實際上,這一知識點對學生來說并不陌生。“畢”表示“完成、完結”的用法與學生熟悉的“畢業”的“畢”用法一致。“遂與之俱”的“俱”表示“在一起”,這一用法也和年輕人熟悉的“俱樂部”的“俱”一致。
除傳統教學方法外,我們還倡導古代漢語課的“創作型學習法”。教師可以小組為單位布置創作表演任務,包括結合古代文獻(如寓言故事、成語故事、笑話、聊齋故事等)的戲劇性表演、現代文改寫及專題PPT制作等。表演類任務的展示可在線下進行,其他寫作類任務成果的展示可根據情況選擇線上展示或線下宣讀。
(四)選擇實用而有趣的教學內容。所謂實用性,指的是教學內容要包含足夠數量的古代漢語常用詞、常用語法,這些是閱讀古書的必備知識;教學內容中還必須包括一定數量沿用至今且使用頻率不低的語言知識,即所謂“古語今用”的內容,這部分內容是以古代漢語教學促進學習者現代漢語水平提高的關鍵。
所謂趣味性,指的是教學內容要體現我國傳統文化的代表精神,同時也要考慮學生的接受習慣、文化背景和人生閱歷。教師應在充分利用教材的基礎上,不囿于現有教材,注重傳統文化記憶與現代生活方式相結合,減輕古代漢語的厚重感、疏離感。現有古代漢語教材(以徐、李版教材為例)主要包括對詞語的展示、對新語法點的解釋以及與本單元教學內容相關的課后習題,講解與操練相結合,體例清晰合理。但總體而言存在著實用而不夠有趣的問題。教師可根據需要調整、增刪課文和習題。
以徐、李教材第一課《寓言故事》“鄭人買履”為例,短短61字,包括了介詞短語后置(“試之以足”)、賓語前置(“寧信度,無自信也”)、以語音變化來改變詞性的曲折變化(“寧心度”的“度”,讀為dù,名詞,意為尺碼;讀為duó,動詞,意思是測量)、常用詞“之”的兩種不同用法(做代詞和動詞)和“而”的三種不同用法(表示順承、轉折及連接狀語和中心語),以及“遂”“及”“其”“也”“曰”等常用詞匯。就語言知識而言,包括古代漢語常用詞、常用語法,其中“而”“度”“置”等詞的多種用法在現代漢語中依然常用,是一篇實用的課文。就內容而言,“鄭人買履”的故事簡短有趣,在疏通文意之后,成語“鄭人買履”以及近義成語“墨守成規”“因循守舊”都易于理解和掌握。
再如,教材第十一課《<論語>九則》中“學而時習之”“知之為知之,不知為不知,是知也”這樣的勸學名言,既反映了具有普遍性的學習規律,又極為貼近學習者的日常生活和學習困境,深受學生喜愛。《論語》不僅在語言上典范優雅,充分體現了古代漢語的語法特點,包括大量常用詞;也滿足了學生對孔子及其教育思想的興趣。
此外,我國近年出品的一批高質量的文化綜藝節目,如《中國詩詞大會》《經典詠流傳》《中國好詩詞》等,也可以用來增強古代漢語課的趣味性和吸引力。
(五)構建科學有效的促學評價機制
1.將診斷性評價、形成性評價與終結性評價相結合,改變單一的“終結性評價”方式。
“診斷性評價”可以幫助教師對學生學習各階段的習得狀態進行判斷,診斷方式為課前測試性診斷和線上線下即時診斷兩種。
“形成性評價”要求師生共同、充分參與,即時分析、反饋和調整教與學的流程、進度,使教學更加順利有效的進行。具體做法是:教師在單元教學前布置學習任務,公布教學重點、作業形式和課時安排,對教材中沒有的文化知識進行提點,給出任務完成的線索和指導性建議。評價內容包括朗讀、詞匯、語法操練、翻譯課文、文化理解等。建立學習者檔案袋,系統、連續地搜集、分析階段性學習成果,實現促學目的。
“終結性評價”的考核內容應包括“課內”和“課外”兩部分,考核必修知識的掌握及學生實際能力的提升,改變以教材原題作為測試題目,輔之以考前的范圍圈定與集體復習的考察方式。具體來說,考核內容應該包括:
第一,教材知識點。包括詞語釋義、古代漢語語法、課文大意及對重點句段的理解等基本教學內容,對這些內容的考察可以幫助師生查缺補漏。
第二,古語今用擴展。以教材知識點作為核心,向現代漢語常用表達方面拓展,著重考察學生對實用性表達的掌握情況。
第三,課外附加題。也應緊密圍繞教材知識點,選取課內未講授過的篇章或題型進行考核,以檢驗在無準備情況下學生能否利用已有古代漢語知識理解新的語篇并解答相關問題,也能了解學生對某一知識點的掌握到底是機械記憶還是真正的理解、吸收。
2.將自評、互評、師評相結合,以多種反饋模式全面促學。以自愿或抽簽分組的方式,引導學生互助學習,以小組為單位展示任務成果,提出疑問,分享小組成員感興趣的內容,對各階段學習態度、成就進行教師評價、組員互評以及學習者自評。
在“漢語熱”和技術手段不斷進步的今天,談“古代漢語”色變的狀況有了改變的基礎和條件。我國獨特的歷史文化,是吸引留學生來華學習的重要原因。而數千年的歷史與文化都仰賴古代漢語的記述,“古代漢語”在當代生活中亦占據著不可或缺的位置。學習古代漢語,既可滿足日常生活所需,又是漢語學習者進入漢語學習高級階段的必經之路。師生共同協商,互相促進,以實用性、趣味性作為基礎,以足夠的參與度和多元的學習模式作為手段,對外漢語古代漢語課程改革的重要途徑。