主持人語(王銘玉):
一場突發公共事件幾乎停擺了社會的正常進程,一場突如其來的疫情讓全世界為之驚恐。在新冠病毒肆虐之際,人們的生活,包括語言生活瞬間發生了一些變化。語言服務,尤其是應急語言服務成為語言學界的焦點議題。應急語言服務是一種特殊領域、特殊用途的語言應用,是一種特殊的語言生活。此次疫情襲來,語言服務經受了一定的考驗,雖然我們也有不少“語言之舉”,但遠不理想。客觀地講,我國的應急語言服務還不是“自覺行動”,只是一種對“突然”之應對,對“急切”之應需,遠未上升到理性的層面,與大國的地位尚有差距。一個國家的應急語言能力從宏觀上涉及國家應急語言規劃的完善、國家應急語言能力的評估、國家應急語言資源的儲備與調動等需要長遠規劃與建設的方面,從微觀上可以涉及應急語言服務的行動預案、隊伍組織、人才培養以及事后評估總結等方面。因此,加強國家應急語言服務建設對我國處理重大公共突發事件或其他緊急事件有著深遠而積極的意義,這也是本專欄設置的目的所在。
《應急語言能力建設芻論》是一篇宏觀之作,從國家應急語言能力的高度來為應急語言服務構筑框架,從領域、階段、要素、語類四個維度闡述應急語言能力建設問題,指出了三個領域,區分了三個階段,確定了五個要素,列出了六類應急語言品種。依此可以歸納為十七個語言應急能力建設的分項目標,并由此至少可以形成270 種具體行動內容。相信此文會成為應急語言服務建設的一篇具有引領性的奠基之作。《疫情引發的應急語言術語稱名與英譯》是一篇微觀之作,但微中有大,因為它探討的是一個關鍵的術語問題,是一個定位的問題。根據術語的屬種關系、語義場、理據性與構詞法規則對五組易混概念進行了分析和區分。尤其值得一提的是,作者從國際術語一致性和等值術語角度提供了應急語言術語集的英文譯名參考,提出了在應急語言術語集范疇內討論應急語言問題的建議,這將對應急語言研究和語言服務學科發展具有重要的規范意義。《重視并建設國家應急語言服務人才培養體系》是一篇中觀之作,呼吁國家重視應急語言人才的培養,把應急語言服務人才分為三部分:專職和兼職語言服務人員,專家學者、政府公務員、社會工作者、高校志愿者等以及口譯員、筆譯員、項目經理、質量管理人員等,并且切合實際地提出了三步走戰略,即增加應急語言服務課程,增設語言服務方向或應急語言服務方向,建設應急語言服務專業。作者對國家應急語言人才培養體系的思考具有一定的前瞻性和可操作性,對國家全方位人才培養具有適時的建設性意義。《由語言應急引出的語言服務問題》是一篇通觀之作,圍繞語言應急的相關概念探討了語言生活和語言服務問題,提出了與語言服務有關的八個問題:語言需求、區分使用和服務、語言服務的對象、組建志愿語言服務團隊、語言服務的政策、語言服務的層次、語言服務的方式和語言服務的學術問題,并在此基礎上對建立和完善應急語言服務機制提出相應對策。文章覆蓋面較廣,涉及了目前大家最為關心的諸多語言服務概念,為學界的進一步研究提供了較大的空間。