[英]特德·休斯
聽(tīng)起來(lái)像雨卻有了彎曲,
我這才認(rèn)識(shí)到,是風(fēng);
它潮濕的走動(dòng)好像波浪
卷?yè)P(yáng)而起,如干燥的沙子。
當(dāng)它裹挾而去,來(lái)到
某處最為遙遠(yuǎn)的平原時(shí)
仿佛能聽(tīng)到一支軍隊(duì)的聲音——
那才確實(shí)是雨來(lái)了!
它灌滿水井,樂(lè)壞了池塘,
它在道路上啁啾、鳴囀,
它從山頭上拔掉了水龍頭,
讓解放的洪水奪路奔流;
它刨松了土地,抬升大海,
中心的地方動(dòng)搖了,
好像以利亞乘著一朵
風(fēng)云之輪,騰空而去。
(海底飛花摘自《詩(shī)的鍛造:休斯寫作教學(xué)手冊(cè)》,廣西人民出版社)