李 艷
(貴州財經大學,貴州貴陽 550000)
在2014年2月24日的中央政治局第十三次集體學習中,習近平主席提出要“增強文化自信和價值觀自信”。在慶祝中國共產黨成立95周年大會的講話上,習近平主席對文化自信特別加以闡釋,指出“文化自信,是更基礎、更廣泛、更深厚的自信”。我國擁有優秀的傳統文化底蘊,有著博大精深的優秀文化,它能增強中國人的骨氣和底氣。踐行文化自信才能讓中華文化走向世界。只有對自己的文化有堅定的信心,文化立世,文化興邦,堅定文化自信,大力推動中國文化走出去,才能為中國的經濟、外交和安全影響力的擴展提供有效的軟保護。
2007年,我國針對大學英語教學模式不能滿足現代化教學理念需要的背景下,出臺了《大學英語課程改革教學要求》,這標志著我國現代化的英語教學改革正式拉開帷幕。《要求》指出了大學英語教學的目標是培養學生的英語綜合應用能力,增強學生的自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。由此可見,提高學生的文化素養也是大學英語教學任務之一。
經過多年的努力,我國的大學英語教學改革取得了一些成績。但是,當前的大學英語教學仍然存在一些問題。首先,雖然教師們都認同“以學生為中心”的教學理念,但是由于有的學校和專業學生人數較多,仍然實行60人的大班制教學,“以學生為中心”的課堂仍難以實現。在這樣的情況下,學生們的聽說能力的有效提升難以保證。其次,學生缺乏學習英語的積極性和自覺性。大學英語課是在大學一、二年級開設,很多大學生恰恰處于適應大學生活的時期,和高中的學習相比,他們有了更多的可自由支配的時間,但卻不能合理利用,缺乏自律性,無法規劃和管理好自己的學習和生活,耽誤了學業。最后,在大學英語教學中,缺乏關于文化方面的教學。大多數的大學英語教學都是圍繞英語的單詞、句型、語法和篇章等來進行,從聽、說、讀、寫、譯來培養學生的語言能力,對文化方面的教學不夠重視。
大學英語文化教學的內容主要集中在歷史事件、禮儀風俗和文學知識等方面,缺乏多樣性;現在使用的英語教程中關于英語國家文化內容較多、知識點比較分散;大學英語文化教學缺乏中英文化的對比教學;優質的教學資源缺乏,沒有合適的教材;教師的教學方法也有待提高。最為突出的一個問題是,現代的大學英語教學過多地強調了對英語這門語言的學習,并對英語所承載的西方文化進行學習和了解。這樣的教學指導方針使得老師們和學生們在一定程度上忽略了加強對中國文化的學習,這就影響了中國文化的對外傳播。而在習近平主席提出的“文化自信”的背景下,這樣的文化教學導向和內容明顯不能滿足提高我國軟實力,傳播中國優秀文化傳承的需求,不利于提高學生自身的文化素養,不利于開展平等的跨文化交流。語言是文化的體現,文化是語言的根基,沒有文化的英語教學,就不能更好地進行語言的學習。
茶文化在對外交流中作用重大,從民眾到國家層面都發揮著重要作用。在政治上,茶葉可以作為禮物送給對應國的國家領導人;經濟上,茶葉是一種商品,可以開展對外貿易;文化上,茶葉可以作為一個重要的文化載體,當它被更多的西方人認可的時候,中國文化的影響力也隨之加強,中國的軟實力也能得到相應的提升。
然而,目前很多高校的英語教師在課堂上引入茶文化主要是以西方茶文化為切入點,重點介紹西方茶文化的歷史、發展、習俗和禮儀等,而忽視了中國茶文化的重要地位和作用。跨文化交流不僅僅是對教材內容的學習和理解,更重要的是要利用英語對本國的文化進行學習和傳遞,讓中國的文化能夠通過英語這門世界通用語被世界所認識和了解。跨文化交流應該是能夠利用流利的英語和外國人進行交流,而交流的主要內容則是中國文化的介紹和傳播,而不僅僅只是與外國人溝通外國文化。在文化自信的大背景下,大學英語教師在課堂中引入茶文化的時候,應著重強調中國茶文化,鼓勵學生進行相關資料和書籍的研讀,提高自己的文化素養,為用英語輸出中國文化打下堅實的文化基礎。
英語中的“tea”是一個借詞,來自于漢字的“茶”。茶能提神醒腦,還有一定的養顏功效,還可以緩解衰老等,具有一定的養生功能。我國茶的發展歷史悠久,從神農氏時期開始人們用茶來入藥,從直接嚼碎吞咽到進行煎服。在商朝末年周朝之初,茶葉用于飲用。戰國時期,人們已經開始種植茶葉以供飲用。起初,茶葉作為飲品被視作是身份地位的象征。在生產力不發達的情況下,只有少數人能夠喝得起茶。隨著生產力的不斷發展,到了唐宋時期,茶葉開始成為普通人家的飲品。后來,通過絲綢之路,中國商人將茶葉帶到了世界各地,許多外國人也喜歡品嘗茶葉。最終,茶葉成為世界三大飲料之一。
茶文化不僅僅是指茶葉本身,還包括了茶藝、茶具、茶德、茶書等多個方面。茶文化的精神內涵是指沏茶、上茶、飲茶、品茶等基本的流程中體現出來的文化習慣,和中國的“禮”的概念相融合,從而形成的具有中華文化特色的一種文化現象。
我國是茶文化的起源地,經過多年的發展,形成了完善的茶葉產業體系,還有相應的關于茶文化的著作。這些茶經茶道是我國經典的文化作品,同時也記載了幾千年來我國的茶文化和茶生活的相關事件。唐朝“茶圣”陸羽總結了唐朝時期的茶文化,寫成了《茶經》,標志著我國茶文化的形成,也成為了后世研究茶文化的重要參考資料。與此同時,茶會、茶館和茶宴等也隨之出現。到了宋代,茶文化的發展達到了高峰,出現了賜茶、貢茶和斗茶等活動。
以上這些關于茶和茶文化的歷史,老師可讓學生課前整理收集資料,并對所收集到的資料進行相應的分類,如茶何時進入人們的生活?茶葉的分類有哪些?茶藝何時出現,何時興起?……分類之后,學生的知識點更加的系統。在此基礎上,讓學生嘗試對所收集整理分類的資料進行翻譯,提出難點,分享成果。
首先,我國關于茶文化的書籍大約有600多種。外語教學要以茶文化書籍的翻譯為基礎,組織學生們對翻譯為英文的茶文化典籍和作品進行學習。只有這樣,大學生們才能扮演好文化傳播者的角色,在對外交往中將中國傳統文化傳播到世界各地,提升中國的文化影響力。通過對茶文化典籍的閱讀和相關翻譯作品的學習,在一代代青年們的努力下,一定可以將中國茶文化中的茶葉、茶藝、茶事和茶葉的藥用價值等展現出來,讓更多的人認識茶,了解茶,了解茶文化,了解中國文化,最終提高我們的文化自信。
其次,大學英語教師要不斷加強自身對中國傳統文化的學習,夯實自己的文化底蘊,學習外國文化。只有當大學英語教師對中西方文化有了充分的認識和了解,他們才能引導大學生們用英語正確地將中國文化表達出來,從而更好地開展跨文化交流,更好地向全世界展示中國文化。
再次,在教學中多開展茶文化的相關活動。比如,中茶藝的展示,茶具的介紹、品茗活動和中西方茶文化的對比討論等。通過參與各種活動,學生們了解了更多的中國茶文化,提高了自己文化素養,在此基礎上,學生們去了解西方茶文化,并將中西茶文化進行相應的對比,這樣才能形成良性平等的文化交流,而不是一味地倒向西方文化的學習,導致中國文化的失語現象的產生。
文化教學任重道遠,不能一蹴而就。就拿茶文化來舉例,涉及茶文化的各種知識要用英語準確地表達出來并不是一件容易的事情。茶文化中的茶經、茶道、茶藝和茶具等的詞匯和常用表達也不是一朝一夕就能掌握的。這些都需要在老師的正確的引導下,學生們經過長期的努力才能夠將這些知識內化,為對外準確地傳播中國文化打下基礎,提高我們的文化自信。