【摘要】互聯網時代對應用型英語翻譯人才培養提出了更高的要求,也為高校英語翻譯教學帶來了更大的發展機遇,高校必須積極將互聯網與英語翻譯教學結合起來,不斷提高英語翻譯教學質量。然而,現階段應用型英語翻譯人才培養存在英語翻譯教學方式單一、英語翻譯教學中以理論知識為主、英語翻譯教學考核模式不科學三方面問題。為了確保培養出的英語翻譯人才能夠滿足現代社會發展需求,需要做到:完善英語翻譯教學內容,提供英語教學效果;鼓勵學生開展自主學習,改善英語教學品質;構建科學的英語翻譯教學評價體系,公正反映學生的學習狀況。
【關鍵詞】互聯網;應用型;英語翻譯;人才培養
【作者簡介】趙靜(1989.11-),女,漢族,河南新鄉人,碩士,洛陽理工學院土木工程學院,助教,研究方向:思想政治教育和英語教育等。
現代科學技術特別是互聯網技術的飛速發展,對許多行業領域產生了重大沖擊,也為其帶來了良好的發展機遇,這其中也包括教育事業,尤其是應用型高等院校。比如說MOOC就是基于互聯網產生的一種新型教學方式,2012年被創建以后就迅速傳播到全球各個國家。該教學模式依托于互聯網技術,秉承名校名師以及公開透明的原則,受到了教育工作者的歡迎。盡管在最近幾年質疑MOOC教學模式的人逐漸增多,但是不可否認的是,互聯網時代對傳統教學模式產生了巨大改變。現階段,我國只能夠稱得上教育大國,距離教育強國還有一定的距離,黨的十九大明確要求加強高等教育改革。在互聯網技術的全面普及下,高校英語翻譯課程突破了傳統教學方式的限制,不再是老師通過課堂教學進行單方面知識傳授,學生可以通過互聯網學習到課本以外的知識,同時還可以在學習過程中和老師、同學進行問題探討和心得交流,真正成為教學的主體。這是以往教學方式中不可能達到的境界。互聯網技術的應用,使得應用型英語翻譯課程和現代信息化社會相接軌,為高校應用型英語翻譯人才培養提供有力支持。
一、互聯網時代應用型英語翻譯人才培養現狀
1.英語翻譯教學方式單一,缺乏靈活性。現階段,我國高校在開展英語翻譯課程教學過程中,主要以英語基礎知識教學為主,沒有針對學生的英語翻譯能力進行特殊的練習,從而導致學生的英語翻譯水平一般,無法滿足現代社會對英語翻譯人才的需求。英語專業學生在日常學習中,接觸比較多的是英語理論層面的知識,參與英語翻譯實踐的機會少之又少,許多學生只能夠在英語考試以及課本學習中才能夠練習英語翻譯,無法真正發揮出英語翻譯的應用價值,也導致學生對英語翻譯學習的積極性不高,影響到英語翻譯課堂教學效果。與此同時,英語翻譯課程教學方式比較單一,老師也沒有根據每一位學生的學習狀況開展針對性的指導工作,導致學生在翻譯實踐過程中面臨較大的問題,降低了學生進行英語翻譯的信心,也難以在學生未來職業發展中給予較好的幫助。
2.英語翻譯教學中以理論知識為主,缺乏實踐練習。現階段我國高校教育依舊以應試教育為主,沿用以往的教學方式,教學模式固定,老師在課堂上講解課本知識,同時教學內容相對枯燥、缺乏新意,主要以課本理論知識為主。一些老師照本宣科,沒有根據教學內容進行適當的延伸和拓展,更沒有構建全面、科學的課程教學體系。高校英語翻譯專業考核過程中也沒有將翻譯實踐納入其中,沒有從本質上關注學生的翻譯實踐能力培養,在開展教學過程中致力于提高學生的理論成績,幫助學生順利通過考核,缺乏英語翻譯的實踐訓練。大學生在勤奮學習中逐步完善自身的英語基礎知識體系,但是由于日常應用英語翻譯的場景較少,不能夠全面體現英語語言的學習價值,也無法充分調動學生的主觀能動性。在教學大環境的影響下,許多學生的英語實踐應用能力較差,即便一些學生的英語考核成績非常優秀,但往往也是“高分低能”,導致高校辛苦培養出的英語翻譯人才與現代社會格格不入。
3.英語翻譯教學考核模式不科學。科學合理的考核評價方式能夠真實反映出老師的教學水平以及學生的學習能力,然而現階段高校應用型英語翻譯教學評價體系不健全,考核方式也比較單一,以學生的英語翻譯理論考試成績為主導,沒有考慮到學生的學習態度、學習能力以及基礎水平等各方面因素,沒有建立完善的考核評價體系,從而導致老師與學生都默認將英語基礎理論知識作為學習重點,沒有從思想上重視英語翻譯的實際應用。此外,高校在進行英語翻譯考核評價時以終結性評價為主,沒有開展階段性評價,為學生提供的英語翻譯實踐機會也是少之又少,從而導致學生的學習積極性較低,長此以往會對英語翻譯學習失去信心,無法促進學生取得全面發展。
二、互聯網時代應用型英語翻譯人才培養策略
1.完善英語翻譯教學內容,提供英語教學效果。伴隨著互聯網與高等教育事業的聯系性越來越強,以應用型為目標的英語翻譯教學必須要緊隨時代潮流,加強自身的教育改革,積極地將互聯網技術引入教學活動中,逐步構建滿足現代學生職業發展的教育體系。英語老師可以基于互聯網將課程知識上傳到教育平臺,學生通過智能手機自主觀看和學習教學內容,不再受到傳統教學中時間與空間的限制,也能夠有效提高學生的學習積極性,讓學生主動投入英語翻譯學習中。此外,高校可以鼓勵老師搜集大量英語翻譯方面的知識,并創建專業的網絡教育平臺,將整理后的翻譯知識上傳到網絡并對學生開放,學生可以根據自身的需求有選擇地查閱相關內容,既提高了學生學習的目的性,也增強了學生開展英語翻譯學習的自信心,有助于提高學生的英語翻譯水平。同時在互聯網環境下,學生和老師的交流方式更加便捷和迅速,不再需要面對面進行交流。通過互聯網平臺,學生可以快速向老師提出問題,老師也可以及時進行問題反饋,學生能夠很好地理解和掌握學習中的重點與難點知識,同時在互聯網平臺上,學生可以查看到企業的人才需求標準,明確英語翻譯學習的目標,了解英語翻譯在未來職業發展中的重要作用,讓學生有意識地去鍛煉英語翻譯能力,不斷提高自身的英語翻譯水平。
2.鼓勵學生開展自主學習,改善英語教學品質。互聯網時代背景下,高校應用型英語翻譯教學迎來了良好的發展機遇,高校必須要充分發揮互聯網教學的優勢,為大學生構建良好的學習氛圍。隨著現代社會經濟的不斷發展,智能手機、筆記本電腦已經成為大學生不可缺少的電子設備,所以老師可以將課堂教學活動與微課教學模式結合起來,調動大學生學習英語翻譯的積極性,同時能夠幫助大學生更好地理解和領悟教學的重點與難點。依托于傳統教學方式,將互聯網技術融入其中構建新型教學體系,充分挖掘學生的學習潛力,讓學生在學習過程中建立自信心,不斷提高學生的自主學習意識和能力。
在互聯網環境下,老師可以將課堂教學內容制作成短視頻或者圖片等上傳到網絡教育平臺,學生在教學活動開始前利用智能手機、筆記本等觀看教學視頻,了解和掌握課堂教學內容,并詳細記錄學習中遇到的問題,在課堂教學中老師重點講解學生學習中遇見的問題以及教學重點,并預留足夠的時間讓學生針對問題進行討論,讓每一位學生都參與到課堂教學中。學生在課堂上掌握英語翻譯基礎知識以后,可以根據自己的學習狀況,課下通過互聯網選取相應的訓練內容。老師對學生在教育平臺中的學習狀況給予合理的評價,學生根據老師的評價進一步改進自己的學習方法,彌補學習中的漏洞,不斷提高自學能力,從而更好地改善英語翻譯課堂教學品質。
3.構建科學的英語翻譯教學評價體系,公正反映學生的學習狀況。在傳統考核評價體系中,以學生的英語翻譯基礎理論知識考核為主,不能夠全面反映學生的學習狀況,也不利于調動學生的學習積極性。在互聯網背景下,必須要徹底改變傳統考核評價方式,不僅要加強對學生英語翻譯理論知識的考核,老師也需要根據網絡教育平臺獲知學生平時的學習情況,給予合理的過程性評價,最后將兩者結合起來形成完善的英語翻譯教學評價體系。在進行過程性評價時,要重點從學生的實踐學習、學習態度以及情感等方面進行,幫助學生充分了解自身的英語翻譯水平,明白自身英語翻譯學習中存在的問題,從而開展有目的的強化訓練。與此同時,也可以讓學生對老師的教學情況開展科學評教活動,讓老師認識到教學中的不足,有助于改善課堂教學方式,也能夠很好地推動應用型英語翻譯實踐教學的有效開展,培養出更多翻譯水平高的英語專業人才。
三、結語
綜上所述,互聯網的快速發展對高校應用型英語翻譯人才培養產生了重大影響,在為其帶來良好發展機遇的同時也向其發起了巨大的挑戰,高校英語翻譯教學必須要充分發揮互聯網教學優勢,不斷提高英語翻譯課程教學品質,培養出更多符合現代社會發展需求的高素質英語翻譯人才。
參考文獻:
[1]朱婷.“互聯網+”趨勢下商務英語職業教育發展研究——以商務英語翻譯課程為例[J].中國多媒體與網絡教學學報(中旬刊),2019(05):26-27+211.
[2]叢新.“互聯網+智慧教學”視域下大學英語翻譯教學新形態探討[J].才智,2019(12):94+96.
[3]高鵬.區域經濟發展需求下高職商務英語翻譯教學改革略論——以遼寧為例[J].遼寧師專學報(社會科學版),2019(01):41-42.
[4]宋揚.“互聯網+”背景下應用型本科院校英語專業交互式翻譯教學模式研究[J].黑龍江教育學院學報,2018,37(06):136-138.
[5]蔡維.高校英語專業翻譯實踐教學研究——以仰恩大學“互聯網+翻譯”實踐平臺建設為例[J].藝術科技,2017,30(01):1-2+27.
[6]朱英.“互聯網+教育”形態下高職商務英語翻譯課程的職業能力培養研究[J].中國市場,2016(28):216-217.
[7]周靜,劉韜,向云夫.高職高專英語翻譯人才培養模式的探索與實踐——以肇慶工商職業技術學院應用英語專業(翻譯方向)為例[J].長春教育學院學報,2012,28(09):122-123.