【摘要】CBI是基于學科專業和主題內容的語言教學模式,它融合了基礎語言與主題內容,能夠有效促進語言知識、學科內容及學習者自主學習意識的提升。本文以《全新版大學進階英語》教程為例,選取第二冊第三單元“Friendship”,呈現CBI模式下一個單元的課堂教學過程,就新建本科院校公共英語CBI主題教學模式的使用價值進行教學探索。
【關鍵詞】內容教學法(CBI);新建本科院校;大學英語課堂教學;《全新版大學進階英語》
【作者簡介】祝慧穎,豫章師范學院。
劉潤清先生早在1996年就曾經指出:將來英語學習的一個重大變化是與其他學科結合起來。當前我國大學英語教學的趨勢是以專業內容為依托的ESP教學,這與CBI模式殊途同歸,不謀而合。CBI 教學模式為新建本科院校的公共英語教學改革提供了新思路。
一、CBI理論基礎
20世紀80年代末,內容依托教學Content-based instruction,簡稱CBI)理念被首次提出,“CBI是一種將特定學科內容與語言學習目標相結合的教學方法”。CBI教學模式不以語法為綱,而是以語言為主體的教學模式向以內容為主體的教學模式轉變,它是將學科內容知識和語言知識結合在一起,在完成學科內容的同時掌握語言知識和運用,實現雙重學習的目的。
二、CBI模式融入《大學英語》課程的必要性
大學生在接受高等教育前,已經接受了近十年的英語基礎教育,單一的傳統教學模式強調知識授予,已經不能滿足英語學習的要求。當前,融媒體時代下的各學科改革迫在眉睫,英語學習可借助全媒體優勢,徹底打破學習空間和時間的限制,隨時隨地進行連續性的泛在化學習。學生只有意識到所學英語能切實滿足專業和交流的需求,才能投入更大的激情進行主動性學習。引入CBI 教學模式堅定了大學英語教學改革的信心,明確了發展方向和目標,符合《國家中長期教育改革和發展規劃綱要( 2010-2020 年) 》所提出的培養復合型人才的要求。
三、CBI模式在《大學英語》課程中的教學體現
豫章師范學院《大學英語》課程設置面向非英語專業一年級和二年級的本科生,課內教材是上海外語教育出版社的《全新版大學進階英語》教程。每單元文章都是一個獨立的主題,涉及日常生活、經濟文化、科技娛樂等領域,選材內容豐富,語言純正地道,教程中的文章包括原版刊物選段閱讀、詩歌賞析、名言摘錄等,構建了生動的語境,將語言技能和實際操練相結合,更好地提升學生的語言人文素養和跨文化交際能力,滿足了當前社會人才培養及學生個性發展的需求。
將CBI模式運用到《全新版大學進階英語》課程,是因為課程教學環節以新媒體特點為基礎,突顯了主動性和積極性,即通過“隨行課堂”和“課程中心”兩個移動終端的輔助教學,通過“線上+線下”“課內+課外”兩結合,重視過程性評價,學生有渠道自我測試,教師能隨時監測學習進展情況,隨時分析改進教與學過程中出現的問題,促進學生課內外雙向學習。
筆者面向418級的本科班(軟件工程班、數學應用班)進行CBI教學,教程為《全新版大學進階英語》第2冊。將18個教學周分為三個部分:第1周為教學鋪墊,第2周至第17周為教學執行,第18周為教學總結。
第1周開始就向學生介紹CBI課程教學計劃目標、進度安排、學習資料、課內外(線上+線下)任務完成方法、過程性和終結性評估方式等內容和流程。端正公共英語學習態度,增強學習的主動性和積極性。從心理和認知上接受并踐行自主學習,教師關注學生的心理狀態,并根據個性需求制訂可行的學習計劃。
CBI模式教學將單元內容作為一個整體,環環相扣,以第三單元為例,教學設計如下:以目標為導向,通過“任務學習法”督促學生在單元學習前查閱背景資料,并以小組合作形式討論分享。以第三單元“Friendship”的精讀課文“Why Do Friendships End?”(友誼結束的多種原因),泛讀課文“what should we do for our friends?”和“Two fables”兩篇故事及關于朋友概念的思考為例,4-5人為一組,小組合作學習,課前查閱整理分享資料,包括關于“友誼與傷害”的西方寓言故事(“Nail”“Sand and stone”“The ship of friendship”等)和名言俗語;朋友、友情類英語詞匯;校園生活中和室友相處的真實動人故事;友誼破裂的心理體驗和原因。讓學習與課程思政相連,講好身邊的故事。以上多點挖掘素材后,小組把所查資料做成PPT,在課上講解介紹。
2.課上導入時,把握系統性原則,尤其注重閱讀策略中精度與泛讀的結合,進而延伸主題。教師利用恰當的圖片、音視頻等資料導入主題“Friendship”, 合作小組用多媒體展示背景資料后,教師點評優缺點或補充內容。如:教師可就學生對“Fables”的講解,進一步介紹希臘羅馬神話和寓言故事,這些故事趣味性強又充滿了人生智慧,幫助學生有興趣在課后閱讀更多西方文化和西方文學方面的文本,體現泛在化教學的優勢。
常俊躍(2008)指出,CBI理論中語言是內容的載體,語言教學中必然會運用到聽、說、讀、寫各種語言技能,也需要語篇結構分析。講解課文時,教師可進行語篇分析,并關聯詞匯策略和閱讀策略的理論與實踐,特別是長篇記敘文章可讓學生使用思維導圖的方法,架構出outline和main idea,以summary形式檢測學生的閱讀理解效果,同時達到練習寫作的目的。
3.重視課后學生自主閱讀,實現英語語言、人文素養、跨文化交際的逐步發展。二語習得和認知心理學是CBI理論的主要依據,20世紀70年代末,美國語言學家克拉申(Krashen)提出了“語言輸入假說”,“i+1”理論是其核心內容,強調有意義、可理解的語言輸入是語言學習應注重的內容,語言素材內容豐富有趣才能使學習者產生興趣,吸引他們進行細致分析,又要與學習者的生活環境和生活體驗有相關性,這一觀點在二語習得研究領域產生重大影響。認知心理學強調主動構建知識意義,在學習者已有知識的基礎上,把語言教學的內容和生活體驗相關聯,激發學習興趣,提升交互性學習效果。
本科學生按照不同專業,公共英語課程每周最多四節,最少兩節,課堂閱讀對學生的提升十分有限,“吃不飽”就必須增加豐富的課后閱讀。CBI模式運用于大學英語課程的課后閱讀時,可分為課后單元主題閱讀和課外自主閱讀。單元主題閱讀是本單元主題的課外延展,課外自主閱讀是學生根據自身興趣或教師推薦,選擇多樣的英語閱讀資料。筆者認為,重點還是要多鼓勵學生開展課外自主閱讀,倡導閱讀《21 世紀報》,《China Daily》等報刊雜志或英語名著,并鼓勵學生閱讀希臘羅馬神話、西方文學賞析、西方美學史等著作。“Welearn”(隨行課堂)中也有相當多的聽說讀寫素材,是本套教材移動終端學習時非常好的選擇。
這種自主式閱讀學習,必須以學生為主體,教師只在閱讀顧問、觀察者、監督員的身份中轉換,去推動自主閱讀計劃有效進行。如:為每個學生建立《大學英語》自主學習檔案,舉行閱讀分享會、讀書交流會等形式,都能配合師生互動交流,突出學習效果。
單元主題內容整體評估與調節提升方面,依托CBI理論,建立學習檔案和學習“圈子”,提交學習日志或讀后感,線上線下多途徑(如課堂反饋、隨行課堂、問卷調查、訪談等)監測課內外英語學習進度和效果,并根據監測數據,師生同時開展自我評估和調節提升。
四、CBI模式在《大學英語》課程思政中的應用
學科英語教學(ESP)盛行的當下,要求英語教學既要重視語言技能和運用,又要重視英語與學科內容,并與課程思政相結合。以內容為依托的教學理念(CBI)結合大學英語課程思政時,具備天然的親和力。
以《全新版大學進階英語》第二冊第三單元“ Friendship”為內容依托,圍繞主題“朋友和友情”提出友誼終結和責任意識兩個話題。課堂分析中,引導學生與故事中的主人公轉換角色,并續寫故事,培養共情能力。學生在完成任務的過程中,積累了關于友誼的詞匯、俗語及寓言故事,提高了對心理描寫的表述能力,對人際交往和責任擔當也有了更深入的認識。在課程導入環節中,加入德育名人小故事《偉人的友誼:馬克思和恩格斯》。在課堂教學時,提出大國友誼的概念,強調國與國之間是命運共同體,培育家國情懷。增加校園文化和校史發展的元素,幫助學生樹立正確的三觀,推動CBI模式下課程思政建設和思政案例庫建設。
為了使學生直接接觸西方文化,提升跨文化認識和交際能力,《全新版大學進階英語》教程的單元文本均為原版語言素材。在課程思政教學實踐中,教師要對教學材料進行篩選、辨析、講解,經過長時間的打磨,CBI理論下課程思政教學能推動探究英語學科的育人價值。
五、結語
豫章師范學院升格為本科院校之前,多年教學與實踐的都是高職高專類英語。本科英語教學與專科英語教學在學生基礎水平、教師知識素養及學科教學理念等多方面存在諸多不同。作為新建本科院校,英語教學過程中要革新觀念,揚長避短,以本科教學新要求探索大學英語課程教學法。
國內外眾多研究均表明,二語習得是客觀存在、認知方法、知識結構及親身體驗等多項合力共同作用的結果,圍繞某一特定主題,多項結合才能獲得高水平的外語能力。本文所提倡的本科英語教學中的內容教學法(CBI),以主題模式為基礎,以學科知識為背景,融合語言輸入與輸出,這與二語習得規律完全一致。在新媒體環境中的CBI教學法,為解決新建本科院校英語教學面臨的問題提供了新思路和新途徑,提出應對策略,激發學生的自我學習興趣,提高其語言和文化素養,做符合時代要求的合格大學生。
參考文獻:
[1]KrashenSD. Second Language Acquisition and Second Language Learning[M]. OXford: Pergamon, 1981:21.
[2]常俊躍,董海楠.英語專業基礎階段內容依托教學問題的實證研究[J].外語與外語教學,2008,05.
[3]劉潤清.外語教學研究的發展趨勢[J].外國語文,1999(1):8-13.