彭奕華

Ingels竭力倡導(dǎo)水上住宅,這座船屋讓他身體力行自己的理想。


去年年初,建筑師Bjarke Ingels和Ruth Otero的兒子Darwin Otero Ingels念出了第一個單詞:“agua”,意為“水”,來自他媽媽的母語西班牙語。Darwin首先對“水”有所概念其實不足為奇,這個2周歲寶寶生命中的絕大多數(shù)時間都生活于哥本哈根的港口,與父母住在一個船屋里。試想,在你人生的最初體驗中,鴨子從舷窗外游過,父母的朋友劃著皮艇來做客,潮汐永無停歇……對于Darwin來說,那只是他的尋常一日。
不過,船上生活并非一直那么迷人。Bjarke Ingels在2016年年末買下這條40米長的渡船時,船體僅剩外殼,甲板上放著一個用作臥室的貨箱。它過去也停靠在這片水域,靠近Refshale?en島。這個島曾是工業(yè)用地,近幾年它已升級成先鋒創(chuàng)意區(qū),Bjarke Ingels的建筑事務(wù)所BIG(Bjarke Ingels Group)推動了這種轉(zhuǎn)變——事務(wù)所在附近完成不少項目,包括水上學(xué)生公寓Urban Rigger、Noma餐廳新址,以及新型垃圾焚燒發(fā)電廠CopenHill。即便這條殘缺的舊船所剩無幾,Ingels還是看中了它。“它擁有城市的過去、現(xiàn)在和未來。”站在船停泊的位置,他說道,“向東,可以看到太陽升起;向西,則能望見夕陽落在丹麥女王的宮殿。”
眼前和遠方的開闊景致,或許曾令他在處理重大項目時分心。“別人曾提醒我,水上生活是最妙,也最糟的事情。”Ingels說道,“好的時候,生活簡直不能更美妙;糟的時候,一切都變得嚴(yán)酷。”這是他和Otero在船屋度過第一個冬天時發(fā)現(xiàn)的,有時暖氣中斷,讓他們從低溫中驚醒。但是,各種困境正是二人需要經(jīng)歷的,當(dāng)兒子Darwin即將到來時,他們的生存技能已得到充分磨煉,改造計劃也全速進行。誠如Otero所言:“在船上生活需要持續(xù)學(xué)習(xí)。每處空間的理想形式應(yīng)為如何?問題的答案會隨著時間逐漸明晰。”
Ingels的作品難以從風(fēng)格上歸結(jié),但它們大多為現(xiàn)實難題所牽制,約束也促使設(shè)計朝著復(fù)雜卻完善、反常卻精彩的方向成形。“這是一條船,它需要保持對稱,因此基礎(chǔ)改造包括恢復(fù)船身兩側(cè)的對稱軸線。”他說道,“主甲板以前相當(dāng)于一條車道,如今我們在兩側(cè)安裝了滑動窗墻,將其圍合成起居空間,室外連著海藍色調(diào)的露臺。”在二層,建筑師受兩個大煙囪和導(dǎo)航室啟發(fā),在原始結(jié)構(gòu)中建造了一座用玻璃封合的涼亭作為主臥套房,其上方的屋頂露臺擁有360度一覽無余的水景。來到甲板以下,船體變成了一個游戲室,建筑師把多余的附件拆除,恢復(fù)內(nèi)部的曲線,隨后增添了舷窗和圓形天窗,墻壁、地板和天花板都被刷成了白色。
“形狀就是這條船贈予我們的禮物。”Ingels指出。他們盡力保留了船上奇怪的“原裝”元素,如兩間船長室,其中的舵輪正好可以供Darwin玩耍;同時他們也往家中融入兩人各地旅行時的“記憶”,例如,主臥浴室有一個用日本扁柏檜木制成的浴缸,連帶旁邊的水槽和淋浴間,靈感都來自他們?nèi)ト毡韭眯袝r住的傳統(tǒng)旅館。這對眷侶曾在2017年前往南非開普敦,參加蔡茨非洲當(dāng)代藝術(shù)博物館(Zeitz MOCAA)的開幕式,其間發(fā)現(xiàn)了如今置于游戲室中的彩色豆袋和枕頭,它們是南非手藝人用T恤面料的碎片手工編織而成的。此外,空間中也不乏Ingels自己設(shè)計的家具,包括客廳的KiBiSi沙發(fā)和多件Artemide燈具等。
Ingels竭力倡導(dǎo)水上住宅,這座船屋讓他身體力行自己的理想。“這是最柔韌、最具彈性的建筑結(jié)構(gòu)。”他若有所思地說道,“當(dāng)海平面上升時,船屋也隨之上升。”Ingels曾將集裝箱改造成水上宿舍Urban Rigger(城市船艙),幫助解決學(xué)生住房短缺的問題;還設(shè)想出一整個浮在海上的居民社區(qū),以O(shè)ceanix City(漂浮城市)為概念,暢想為一萬人提供可持續(xù)、模塊化的居住空間。在陸地上,事務(wù)所的在建項目The Big U(曼哈頓下城沿海保護系統(tǒng))和The Islais Hyper-Creek(舊金山東南海岸線總體規(guī)劃)也致力于應(yīng)對氣候變化的現(xiàn)實。
“傳統(tǒng)建筑永久固定。”Ingels說道,“ 然而水上建筑是動態(tài)的,可以移動和改變。”當(dāng)然,在2020年的新情境下,他的船屋不僅是建筑創(chuàng)想的實驗室,也成為虛擬會議的背景。他想起最近在甲板下接通的視頻通話,半開玩笑地說:“大家問我是否正在太空飛船上!”雖然此船非彼船,但他著實位于一條船上。
“水上生活是最妙,也最糟的事。好的時候,生活簡直不能更美妙;糟的時候,一切變得嚴(yán)酷。”

“在船上生活需要持續(xù)學(xué)習(xí)。每處空間的理想形式應(yīng)為如何?問題的答案會隨著時間逐漸明晰。”

Ingels與Otero盡力保留了船上奇怪的“原裝”元素,如兩間船長室和其中的船舵;同時也往家中融入兩人各地旅行的“記憶”。

“水上住宅是最柔韌、最具彈性的建筑結(jié)構(gòu)。當(dāng)海平面上升,船屋也隨之上升。”




