999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

香港文化書寫:從“混雜性”走向“認同性”
——以也斯小說創作為例

2021-01-31 05:07:32周禮紅
深圳信息職業技術學院學報 2021年2期
關鍵詞:小說文化

周禮紅

(深圳市社會科學院,廣東 深圳 518060)

近50年來,香港文學關于香港文化的書寫,經歷了一個從“混雜性”向“認同性”的漸變過程。如果將1997年香港回歸作為主要分水嶺,那么大約從1975年至1995年這一階段可以看作香港文學回歸過渡期,這一時期文學集中反映了香港文化的“混雜性”。大約從1996年到2020年,這一階段可以看成香港文學回歸期,香港回歸期文學已明顯反映出香港文化的“認同性”。作家也斯1949年出生于廣東新會,并于同年到香港生活成長。他是一位從現代主義向后現代主義轉型的重要的學者型作家,1978年去美國加州讀比較文學博士,長期在香港與國外大學讀書、創作和寫文化評論,形成頗為豐富的文學理論素養和生活經驗,他善用獨特的小說創作方法,表達他看待香港文化的立場,不懈地探尋香港的文化身份。也斯一生小說的創作實踐過程清楚體現出香港從文化的“混雜性”向文化的“認同性”的轉變。

也斯小說創作思想可以分為兩個時期,以小說《煩惱娃娃的旅程》的出版時間1996年為分界線,前期小說多反映出香港文化的“混雜性”,后期小說多反映香港文化的“認同性”。也斯的小說創作四十余年,橫跨香港文化發展的四十多年,大約1970年代末期至1995年是中英香港談判到香港回歸的過渡時期,這一時期香港文化多反映人們的迷茫、苦悶與對前途的深思和憂慮,這種文化思潮在也斯的小說《養龍人師門》(1979年)、《剪紙》(1982年)、《島和大陸》(1987年)、《布拉格的明信片》(1990年)中烙下深深的印記。從1996年到2020年香港文化呈現出對中國大陸文化的整體“認同性”,也斯在《煩惱娃娃的旅程》(由《記憶的城市·虛構的城市》修改而成、1996年由桂林出版社出版)和《后殖民食物與愛情》(2009年)中對這種文化的“認同性”進行艱難的探索。

1 香港文化的“混雜性”

香港自鴉片戰爭以來淪為英國的殖民地,成為國際上各種力量角逐的“第三空間”(“公共領域”),正如劉以鬯在《〈香港文學〉創刊詞》中所言:“它是貨物轉運站,也是溝通東西文化的橋梁。”[1]由此造成了香港文化的中西“混雜性”?;裘住ぐ桶偷摹半s交性”[2]為帶有“混雜性”文化身份的香港文學提供理論支撐,特別是在香港回歸的過渡期,這種文化“混雜性”表現尤其明顯。洛楓指出,這時期香港文化的“混雜性”,“是一種既不屬于中國本土又不屬于英國傳統的產物。事實上,在一百五十多年的殖民地歷史里,透過兼收并蓄的包容性,香港已發展出一套屬于她個人的、唯一的、獨特的文化形態。內里既有中國傳統文化的因子,亦有西方外來文化的沖擊和養分,結合而成國際性大都會的文化模式”[3]。本文認為,香港文化的“混雜性”是一種“第三空間”文化形態,主要表現為西方文化、中國文化和香港本土地域文化的碰撞、滲透、影響與融合,是“自我”與“他者”沖突的結果。正如薩義德所言:“自我身份與他者身份絕非靜止的東西,而在很大程度上是一種人為建構的歷史、社會、學術和政治過程,就像是一場牽涉到各個社會的不同個體和機構的競賽?!盵4]在香港回歸的過渡時期,這種文化的“混雜性”充分表現出人們恐慌和焦慮的復雜矛盾心態,也表現出人們對不同文化的隔離、排斥與迷惘,更表現出人們對不同文化的溝通、對話和探索。也斯曾經解釋過這種現象:“(20世紀)80年代中的香港社會有種種焦慮,當然主要是由于1984年的中英草簽,面對將臨的九七回歸,大家的心情有點忐忑不定。1949年以來,香港聚居了大量從內地南下的人,想過的是不同的生活,也逐漸在殖民地統治下發展了不同的政治、經濟、社會制度與文化。80年代大部分人擔心的,是失去言論與出版自由,是失去既有的生活方式,是既有的文化被一筆抹煞——可是大家要珍惜要保有的文化是什么,是怎樣的呢?好像也沒有說清楚。”[5]

1.1 1975至1985年間文化的“混雜性”:隔離、對立與迷惘

1975年到1985年十年間,也斯主要運用二元對立的思維方式表現出香港文化“混雜性”:隔離、對立與迷惘。

1979年也斯出版了第一本小說集《養龍人師門》,這是他開始嘗試用魔幻現實主義手法來寫香港的小說?!独畲髬鸬拇怼贰队癖贰冻謧愕摹贰缎蘩斫场贰墩曳孔拥娜恕返刃≌f通過新奇的構思、怪誕的想象、古老的寓言,編排出一幅幅幻化的、超現實的景象與圖畫,體現出香港人對現實生存狀況的理性思考和對人們在權力高壓社會中無法找到文化身份認同的憂憤。

《李大嬸的袋表》中的人物李大嬸代表權力階層,她可以任意撥慢時鐘,強制人們無條件的服從與遵守權威,若有被誤導無故不遵守她荒誕指令者,立馬拎包走人。在日夜完全顛倒的荒誕世界里,在現代企業體制中不合理的權威與法則的生存空間中,工廠的工人們既弱小如螻蟻也麻木如木偶,渺小的身份存在被夸張的描繪出來:“她已經是一個立法和執法的象征。我們都十分害怕她。”(《李大嬸的袋表》)。《找房子的人》描寫青年男女一起尋租房子,但無法一起真正住下來,反映了香港年輕一代無根的身份漂泊,香港是可以扎根的家嗎?他們覺得:“香港這地點,令一切看來都像過渡而不穩定的”(《找房子的人》)。《修理匠》中作者用魔幻現實主義的手法,講述一個修理工幫助富人修理下水道發現許多不可告人的秘密:從扔掉的頭發煙蒂到富人夫婦的父母、老師、朋友及未誕生的兒子,反映了香港高度發達的工商業社會人與人之間的冷漠與無情,即使是親人與朋友,無用之時也會被棄之如頭發煙蒂,深刻表達了香港小人物無任何身份與地位可言。

如果說在《養龍人師門》作者運用現實與虛幻、個人與社會二元對立的思維方式來反思香港人文化身份“混雜性”的隔離、對立,那么在《剪紙》中作者運用象征的手法成功反映20世紀70年末香港人在中西文化之間文化身份的搖擺,這種“他者”與“自我”悄無聲息的角逐與較量深刻反映香港一代文化身份“混雜性”的迷茫。

《剪紙》是也斯的成名作,也是也斯成功地運用象征主義、法國新小說和魔幻現實主義手法創作的作品。小說中的“我”象征香港本土文化,“喬”象征著西方文化,“瑤”象征著中國文化。

“喬”無論是她生活習慣,還是思維模式都非常具有現代西方的特質,作者對于喬的生活習慣有這樣的描述:

喬裙子上有黃色和橙色的圖案,原來是梵高的畫作:燦爛的黃色向日葵、海灘上季末的破船、無人的教堂和吊橋,一小幅一小幅印在白色上……喬喝過咖啡走了,菊還在那兒贊美她平日的衣著。那對我來說,是完全陌生的一回事,所謂“詩韻”的衣服,“康士登”的腕表,“都彭”打火機,什么皮爾卡丹、伊夫圣羅蘭、華倫天奴、卡地亞等等,對我來說,簡直比火星還要遙遠。但由菊說來,牌子似乎代表一種身份,她所讀的雜志小說和報刊雜文,肯定了這個意義(《剪紙》)。

如果說喬代表著西方文化,那么瑤無疑代表著中國傳統文化。她深深地眷戀象征著中國傳統文化的剪紙,不打草稿,中國傳統戲劇中的人物內化于心,瞬間便剪出自己心中的形象:

你只是專心低頭剪紙。這幾個月下來,你的剪紙也跟以前不同了,起先你剪葫蘆和金錢、蝙蝠和水仙,后來你剪古代戲曲里的人物,那些不知是什么的臉譜,然后你的剪紙開始固定成一個簡略的人形,面貌輪廓都看清楚,仿佛只是一個固定的符號(《剪紙》)。

《剪紙》中沒有像張愛玲的小說《紅玫瑰與白玫瑰》那樣安排“我”與“喬”“瑤”之間是戀人關系,而是安排“我”與“喬”“瑤”之間是好朋友關系,《剪紙》這樣的小說結構安排是為作者創作動機與目的服務的。也斯曾談過這樣創作目的:“寫小說的時候是七十年代,那時候我遇見很多人物,譬如在工作上,遇見一些比較西式的人,又有些是比較傳統的。我想我們既不是完全傳統化的、中國化的,又不是真正的西化。其實兩個極端都是幻想,我們生活在中間。”[6]“我”以審慎的態度與兩位女孩相處,相處的過程充滿曖昧、不快與掙扎,也暗示著中西文化在香港的對立、重疊和難以在香港獨立生存的艱難困境。喬和瑤都處在一種特殊的瘋狂與迷失的精神狀態,作者對于這種狀態進行明確的評價:“我故意把她們設定成特殊的精神狀態,她們都還年輕,都在找尋自己的身份,都在不斷變化”[7]。從相反的角度看,也說明香港文化身份難以確認的迷惘與失落。

1.2 1985至1995年間文化的“混雜性”:溝通、對話與探索

如果說20世紀70年代香港文化的“混雜性”主要表現為中西文化的隔離與對立,那么到80年代香港文化的“混雜性”表現出另一種溝通與對話特質。也斯曾說:“小說方面,80年代開始繼續在書寫香港空間時引入外國的或中國內地空間作為對照,正如引入過去的時間(懷舊)或將來的時間(幻想)作為對照一樣……其實都是質疑太固定的身份認同,提出了城市空間的身份的混雜性,而這一混雜有不同的構成,亦可細辨?!?978年也斯前往美國加州大學攻讀比較文學博士并于1984年重新回到香港,作者以外國生活素材為基礎創作出《島和大陸》和《布拉格明信片》兩部小說集。在外國遇到其他文化的時候,作者嘗試用求同存異的文化溝通與對話的方式在“混雜”的空間中探尋香港的文化身份。

1987年也斯出版了小說集《島與大陸》(收錄了部分70年代創作的小說),由于游學眼界的開闊,作者希望換一個角度看待人與事物,“島與大陸有不同的構成、有不同的歷史和地理,自然有不同的差距,但他倒不是想列出簡單的二元對立來:比方個人與集體、對外接觸與繼承傳統、幻想和現實。也斯轉換觀察事物的角度,發現:其實有許多不同的島,也有許多許多的大陸,大陸里有島的屬性、島里也有大陸的屬性,也許正是因為那些復雜變化的屬性,令人們想從更多不同的角度去了解人”[8]。也斯70年代小說創作深受法國新小說作家阿蘭·羅布-格里耶等人的作品影響,學者趙稀方說,“也斯早在學生時代就從電影《去年在馬里安巴》中接觸到羅布-格里耶的作品,后來他通過英譯本讀了羅布-格里耶的小說和理論。也斯心儀于法國新小說不帶主觀色彩的表現態度?!盵9]如果說也斯70年代創作出《第一天》《船上》《熱浪》《破碎》《病孩子》《波光》等短篇小說尚有生硬地模仿法國新小說的痕跡,那么80年代創作的《島與大陸》的短篇小說藝術價值頗高?!陡锩蟮缆放缘难泪t》描寫了在美國讀書的中國大陸、臺灣、香港的學生帶來的文化反思,相同之中亦有不同。當大陸女孩微微的立場與別的同學觀點不同時,但她仍能嘗試著與眾人一起去交流和溝通,思考著中國與香港將來怎樣和平相處?!秿u與大陸》中講述了人們對中國文化的幻想,亦表達了人們希望香港與中國大陸直接對話的愿望,“生活在西方的時候,不滿足漂泊,也許我們都不免寄望于東方溫厚細致的人情。”《使頭發變黑的湯》描寫一個移民家庭的異國生活以及玉珠和母親兩代人不盡相同的文化態度與文化精神,同時也描寫了東西文化之間的一些碰撞及沖突。而在《和茜撒莉一道吃中飯》中茜撒莉不再像玉珠一樣愛吃中國菜,徹底融入異國當地生活,展示出不同國家文化觀念的交流、碰撞與融合。

1990年也斯出版了小說集《布拉格的明信片》,該部小說集獲得第一屆香港中文文學雙年獎,秦佳教授認為:“《布拉格的明信片》則是一部后現代主義的典范作品”[10],這些小說運用反邏輯、反智性、反規范性的手法,打破傳統的、權威的、一元化思維,通過拼貼、戲謔等方式,讓片段和混亂的觀念進入我們的審美視野,進而解構權威的中心主義,形成一種多元并置的后現代主義美學風格。如果說《島與大陸》思考“溝通艱難”等認識論的問題,那么《布拉格的明信片》則走向對本體論的叩問:文化的本源是什么?有多少類型?當不同的文化相遇,會發生什么呢?存在孰高孰低嗎?存在先進與落后之別嗎?

《洛杉磯的除夕》講述的是帶有本土文化基因的人們在面對中西文化差異的境遇里如何做出文化適應選擇的故事。小說描寫兩位分別來自香港和大陸的女性,自以為迷戀美國的文化,但看透自己外加西方和中國的文化幻象后,卻發現中美文化各有自己的優缺點,很難說孰高孰低。李地遠離自己的國家,熱烈地盼望“西方”文化,卻沒有得到理解與回應,在文化交流與探索中,陷入自身的文化主體性失落的痛苦之中:“李地熱心地嘗試告訴他關于那些發菜、蠔鼓、粉絲什么的,還有過年的種種規矩,除夕吃湯圓,初七喝人日茶……迪克似乎聽得一頭霧水,李地覺得重要的事物,好像沒法令對方明白,對方沒法理解那些他覺得是瑣事的對于她為甚么是重要的”(《洛杉磯的除夕》)?!栋亓值奶焓埂分v述西方對中國的偏見、中國對西方文化的幻想,以此來探索不同種文化的本源與差異,暗示著文化交流過程中應保留包容的心態。這種思維恰好體現出多元并置的后現代主義風格。一個在柏林留學的人在以“偏見”為題的論文中批判中國傳統文化缺少了西方文化的自我反省意識,但小說主角則不以為然,認為中國佛家和道家的思想里早就包括對偏執的反省與思考。既然文化的偏見和自我文化的擁護在西方社會也是不可避免的,那么人們就應該運用多元文化思維去面對它們與了解它們。小說《圍墻后的幽靈》中柏林墻的拆除,象征著東西方冷戰思維模式被打破,人們將進入沒有堡壘、沒有邊界的多元化的世界。香港與中國大陸之間的關卡即將在九七之后被拆卸,人們應該要撇除偏見,以多元化的思維去面對復雜的社會變遷和新的文化挑戰。

2 香港文化的“認同性”

20世紀90年代中后期,隨著九七回歸的迫近,香港人經歷了文化的“混雜性”之后,在中西文化的夾縫中痛苦地沖突、掙扎與反思之后,重新發現浸入血液里的中國傳統文化根本無法抹去,對中國民族文化的認同已占據大多數香港人的心靈。香港作家喜歡用旅行和回憶的方式在被殖民的香港尋找傳統文化的足跡與濃郁的地方色彩,借以呼喚香港人對中國傳統文化的認同。香港文學表現出的這種文化“認同性”既體現了對中國傳統文化的追認也體現出對香港本土意識的確認。劉存寬在《香港回歸與文化認同》一文中這樣闡釋“文化認同”:它主要是指“對祖國、對中華民族和中華母體文化愛國傳統的認同”[11]。但是這里需要指出的是香港政治上的回歸并不完全等同于人心的回歸,人心的回歸還需要一個歷史過程。由于香港長期受英國殖民統治導致香港人的文化認同是一個長期的、曲折的、復雜的過程。因此,王宏志指出:“在這情形下,無論我們是在討論香港歷史、香港文化、香港社會,還是香港文學,我們都要聽人們提出的香港本土性問題?!盵12]總之,香港人骨子里還是蘊藏著中華民族傳統文化的情結和香港地方文化的印記,香港作家創作時所使用的“中文”語言背后就有著一套完備的中華文化思維模式。作家在《煩惱娃娃的旅程》和《后殖民愛情與食物》這兩篇小說中對中國文化的認同性呈現出從含蓄的表達到強烈的展示變化形態。

2.1 20世紀90年代末期文化“認同性”:旅行之后文化的回歸

《煩惱娃娃的旅程》(由《記憶的城市·虛構的城市》修改而成,1996年由桂林出版社出版)恰好在香港“九七”前一年出版,作者說:“九七將近,許多人想寫大時代、戲劇性的傳奇,我沒有這樣的野心,我只是想從一些比較熟悉的普通人物身上,看他們如何承受挫折、化解煩惱,在傾側的時代自己探索標準、在混亂里凝聚某些素質。”[13]90年代末期也斯在文化旅行漂泊之后,驀然回首卻發現“中國文化”卻在燈火闌珊處,作者對回歸中國傳統文化的表達是含蓄與隱晦的,也就是說作者在經過20多年的文化比較、交流與探索之后才開始漸漸地認同中國文化。

在《煩惱娃娃的旅程》中也斯通過贈送第三世界的危地馬拉的“煩惱娃娃”給三位去法國、美國等國家謀生的W、Y、D三位香港人,反映了身處時代變遷中夾縫人與邊緣人,在現實與虛幻、傳統與現代、中國文化與西方文化沖突中的痛苦、掙扎與反思,痛定思痛后做出回歸傳統文化的選擇。正如作者所言,“我們今天很難再只是簡化地說西方打量東方、用陳詞濫調把對方歪曲定型;東方同樣也在用既定的目光端詳西方,用自己的偏見為對方造像呢!我們只能在種種偏執的夾縫里,感到荒謬之余也試找一些空間,試去發現其他種種可能的看法與關系。我們固然看到,像在德國樸茨坦公園所見,西方傳統上有不少憑臆想制造出來的中國茶室,有時有些猜想和誤讀也未嘗沒有帶來一些有創意的想法;另一方面中國近百年來對西方的接觸和想象,有時帶來新的視野,有時也帶來自我否定與自我歪曲?!盵14]作者雖然在外國游歷巴黎、紐約、多倫多、加州、華盛頓,但在內心中無時無刻不在牽掛著香港。也斯也從來沒有“避世”的書寫香港,當面對香港現代都市的浮華與焦躁時,他對香港文化的反思與批判并不是建立在消解任何權力話語的基礎之上,而是經歷了從質疑、顛覆到重構文化立場的變化過程。也斯是在中國傳統文化中重新建構香港意識的自我感受與身份思考,身處異國的作者內心仍然銘記小時候傳統文化的熏陶:

W,如果往回看,該從哪里說起來?我是否應該先告訴你,童年時如何躲在一間鐵皮屋子里,在那些陳舊的氣味之間,撫摸著一本本的大書:《番石榴集》、朱生豪譯的《莎士比亞全集》、《魯迅全集》,這些家人從國外帶來的舊書,混雜著大人從報攤買回的《藍皮書》《西點》那樣廉價消閑雜志,每日的報紙,脫皮的《水滸傳》,囫圇吞棗地把這些東西一股腦兒吞下去,想從不能完全明白的文字中找一點兒什么。

D雖然巴黎學習繪畫,在法國和中國香港的藝術圈子寂寂無名,但疏離種種流行爭辯不休的意見,在懷念的童年與記掛的人事中尋找藝術,連水壺也是黃色的,喝的是暖暖的、棕色的中國茶。Y在巴黎的生命烙上中國的顏色,雖然她在巴黎受法國文化的沖擊與影響,但她在巴黎自己住的公寓仍然倒貼紅紙墨字“福”,她在巴黎研究院研究的是李白的詩歌,她的記憶中無法擺脫舊詩詞,她只想與重重的記憶對話,她喜歡從中國古典詩詞吸收養料來寫現代詩。

2.2 21世紀文化的“認同性”:后殖民視野里中國文化再現

也斯的《后殖民食物與愛情》于2009年由香港牛津大學出版社出版,該書獲得第十一屆的香港中文文學雙年獎。作者以食物與愛情為線索展示回歸后的香港“多元化”的文化狀態。如果在《煩惱娃娃的旅程》表達對中國傳統文化認同是含蓄與隱晦的,那么在《后殖民食物與愛情》對中國文化的展示卻是十分鮮明與熱烈的。

倘若將回歸后的香港文化比喻為一個大果盤,那么果盤上存放著英國、法國、美國、日本、印度文化,而大果盤一定是中國文化。也斯運用后殖民視角對放置于果盤上的殖民主義文化進行解構,骨子里重新認同中國文化。小說第一章《后殖民食物與愛情》中“我”與瑪利安第一次約會:吃禾花雀。這一次的食譜完全是中式的,“禾花雀、金銀潤、冬菇、魚翅……”瑪利安從中國飲食中品嘗出愛情幸福,并且以與上任男友分手來證明中式飲食在愛情中的重要地位:“最近一次經歷日本餐廳,她的上一任男友選擇出了問題。當她覺得整桌人盡在贊美平庸的壽司,忍不住拿起手袋穿上鞋子推門就走,那個可憐的男子至今還沒弄明白分手的真正原因?!睂χ惺斤嬍车木鞈伲坪跻浭懿煌N文化的誘惑與擠壓。第二次聚餐是在酒吧給“我”與老何過生日。這次食物“大比拼”中既包括日本壽司、西班牙頭盤、葡式鴨飯、中東蘸醬、意大利面條又包括中國的糯米釀豬腸、熱辣辣的夫妻肺片,這些混雜的食物鮮明展示出香港回歸后的文化狀況:“一方面是民族氣節高昂的電視愛國歌曲晚會,一方面是蘭桂坊洋人頹廢的世紀末狂歡?!敝袊说母甙汉脱笕说念j廢充分表達出作者對民族的文化認同。但是在香港對民族文化的認同是一個曲折漫長的過程,香港雖然已經回歸,但是仍然遭受西方文化的侵蝕、排擠與摧殘,作者在這次食物狂歡之后流露出內心的“失重飄浮”般的茫然。

第三次聚餐是小說的高潮。這次聚餐表現了“我”和代表殖民主義文化“世伯”(瑪利安的父親)在口味等級上的巨大差異,最終因為“我”與“世伯”文化觀念上的不同導致了“我”和瑪利安的分手。世伯的記憶里只有“前朝那高貴的暗綠色的法國餐廳——原來現在我們坐的地方不過是當時的廚房?!薄熬票仙倭擞『玫淖帜?,連侍者倒酒的手勢也沒有那么熟練。對于懷念昔日精英風范的世伯,總好似什么都差了那么一點點?!敝劣谙笳髦褡鍌鹘y文化民俗小食他更不感興趣?!拔摇痹趪庖矊W習過烹飪,但我常用多元文化思維來看待不同的食物,“我”內心十分反感世伯殖民貴族品味的“西方中心”,多元文化已深深地浸透著東方文化的品位:“我卻想象亞洲熱帶的芒果混合姜汁粗野的辣味端上臺盤,名正言順地與高貴的鵝肝平起平坐,大家一同圍坐在一張餐桌的旁邊,卻是各自想象不同的食物。”后殖民學者霍米巴巴認為這種“文化差異”就是要打破根深蒂固的文化本質主義的觀念。也斯運用后殖民理論在小說中致力于表現文化的多元性,其主旨并不在于消解意義本身,而在于消解殖民中心主義。“多元化其實也不簡單,因為它首先抗拒‘中心’,比如‘我’對于世伯的貴族殖民等級的‘中心性’的抗爭”[15]。只有在“中心”消失以后,才能真正地多元并存,才能真正尋找到中國文化的底色。遭受愛情失敗的“我”,在小說快結束時堅定認同中國傳統美食的資深食評人老薛的價值觀,“我坐在中間,看著席上不同背景的朋友,想連在飲食的問題上也難有一個共識呢!記得對座的伊莎貝跟我說過:‘中國食物這么美味,如果可以做得舒服點,好好喝一點酒,不是更好嗎?’”

值得注意的是,也斯在《后殖民食物與愛情》小說集中不但對殖民中心主義進行顛覆,也對極端民族主義發出抗議,在《尋路在京都》指出漠視香港的殖民歷史,不尊重這種獨特的文化的做法不太適合香港的發展。當然認同中國文化與極端民族主義并不是完全一回事。在《后殖民食神的愛情故事》中也斯堅定地支持老薛等人對傳統中國文化的熱愛:“百合嘆道:中國菜傳統真豐厚,認識物性、認識事物的規則真重要!老薛:對,中國傳統文化里好東西很多,烹飪也像詩詞和書畫,怎樣令它活呢?認識性理與規矩重要,但知道什么時候需要超越可以變化,不要讓形式僵化窒息了性情,也重要呢!”

3 也斯與香港文化身份探尋

學者許子東認為,香港現實主義文學成就不高,金庸應是香港浪漫主義文學的代表者,劉以鬯應是現代主義文學的代表者。我個人認為,香港文學除了金庸、劉以鬯兩人之外,也斯應該是香港后現代主義文學的代表者,也可以說也斯是香港從現代主義文學走向后現代主義文學的代表者。也斯從事小說創作開始就交替運用現代主義和后現代主義手法,去表現香港文化的“混雜性”向文化“認同性”的轉變,這個轉變過程清晰體現出也斯用獨特的文化立場來探尋香港的文化身份的努力。斯圖爾特·霍爾對“文化身份”有獨到的看法,“文化身份”是“復數(Culturalidentities),是一種必須在不同的語境下加以‘想象’和‘再現’之物”。[16]

從20世紀70年代末到90年代中期,西西的《浮城志異》《肥土鎮灰闌記》、黃碧云的《失城》表達了對城的懸疑與失落的渲染,通過不同文化“混雜性”直接表達出作者在尋找香港文化身份的失落。也斯在《養龍師門》《剪紙》《島與大陸》《布拉格的明信片》中,則通過二元對立的思維方式或者多元化的“越界”的思維方式表現出香港文化的“混雜性”,試圖辨認香港的文化身份,但始終看不清香港文化身份的“真實面目”,無論是用二元對立的思維還是后現代主義的多元化的思維,看到的只是香港文化身份的模糊、駁雜、朦朧的“背影”,只能以痛苦、失落和迷惘模糊雙眼。與西西等人大肆渲染香港文化身份的失落不同是,也斯始終保持一種從容的心態,對香港文化身份進行一種審慎的辨識,讓香港文化生態自然呈現于世人面前,很少去申辯與渲染,這種文化身份的表達比較含蓄與隱晦。

到了香港回歸時期,董啟章在《地圖集》(1997年)、陳冠中在《什么都沒發生》(1999年)中仍然表達香港文化身份失落與迷茫。而這時也斯卻通過在加州讀比較文學博士和環球旅游,在不同種文化漂泊、彷徨、思索、比較、探尋中找到了香港文化身份的認同。這種對中國人的認同感、對中國文化的認同感在《煩惱娃娃的旅程》和《后殖民食物與愛情》中不斷涌現出來,對中國文化的“認同性”是也斯不同于同時代的作家的價值所在,它是今后香港文化發展的重要趨勢與正確方向。

也斯作為20世紀70年代末至今香港文學的重要代表作家,他的小說創作思想的變化深刻反映了香港從文化“混雜性”向文化“認同性”的轉變。也斯善用后現代主義多元文化思維,通過游學、行囊、家園等核心意象作為敘事手段,展示知識分子心路歷程,進而超越歷史、記憶、空間的局限性,從文化“混雜性”空間的邊緣發出,進行價值的解構與重建,探尋香港文化身份,發出對中國文化認同的強烈聲音。這種強調差異性與多樣性的后現代主義思維方法對于香港文學及中國文化的發展價值在于:從微觀上看,承認不同民族文化傳統的利與弊,在局部對抗和沖突中應采取對話、溝通的方式;從宏觀上看,在人類的發展進程中,要樹立全人類意識,籍此來消弭基于民族主義等方面的差異而產生隔膜與敵意。

猜你喜歡
小說文化
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
那些小說教我的事
誰遠誰近?
明代圍棋與小說
西南學林(2014年0期)2014-11-12 13:09:28
主站蜘蛛池模板: 2022国产91精品久久久久久| 久久久久无码精品| 999国内精品视频免费| 免费毛片a| 国产精品成| 国产女人水多毛片18| 国产精品自在线天天看片| 亚洲一级毛片在线观播放| 国产91无毒不卡在线观看| 免费高清a毛片| 日韩一区二区在线电影| 精品国产网站| 国产精品久久久久无码网站| 青草视频免费在线观看| 亚洲一级毛片免费看| 一本大道无码高清| 污网站免费在线观看| 狠狠操夜夜爽| 97se亚洲| 成人在线不卡| 国产一区免费在线观看| 日韩黄色大片免费看| 久久综合丝袜长腿丝袜| 国产人成网线在线播放va| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 四虎精品免费久久| 一区二区三区在线不卡免费| 午夜限制老子影院888| 亚洲国产中文在线二区三区免| 日韩欧美综合在线制服| 亚洲综合婷婷激情| 91在线一9|永久视频在线| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 国产美女在线免费观看| 日韩天堂网| 欧美精品高清| 五月综合色婷婷| 视频国产精品丝袜第一页| 国产亚洲精品无码专| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 毛片免费试看| 久久国产高清视频| 国产99在线| 久久精品电影| 国产一级毛片yw| 青青青国产视频| 亚洲黄色高清| 国产女人水多毛片18| 亚洲精品视频在线观看视频| 18禁不卡免费网站| 国产99视频精品免费观看9e| 91精品国产综合久久不国产大片| 91久久偷偷做嫩草影院电| 午夜国产大片免费观看| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 萌白酱国产一区二区| 伊人激情综合网| 亚洲欧美综合在线观看| 波多野结衣第一页| 欧洲成人在线观看| 精品午夜国产福利观看| 1769国产精品视频免费观看| 99热这里只有免费国产精品| 国产精品所毛片视频| 国产乱人伦AV在线A| 九九热这里只有国产精品| 国产免费久久精品44| 色婷婷色丁香| 日韩午夜片| 伊人成人在线| 国产精品无码影视久久久久久久| аⅴ资源中文在线天堂| 免费黄色国产视频| 国产情侣一区二区三区| 成年人国产网站| V一区无码内射国产| 三级视频中文字幕| 亚洲 成人国产| AV在线麻免费观看网站| 国产免费福利网站| 亚洲妓女综合网995久久| 久久久久中文字幕精品视频|