高銘銘 天津外國語大學 天津 300204
中埃之間的教育交流肇始于19世紀。1841年,中國清代經學大師、伊斯蘭學者馬復初前往埃及愛資哈爾大學學習,首開中國留學生留埃的先河[1]。1931年年底,云南明德中學訓導主任兼英語教師沙國珍,率領納忠、林仲明、張有戰3名學生及上海伊斯蘭師范學校學生馬堅,組成中國穆斯林留埃學生團,前赴埃及,為中埃民間文化交流邁出了新的一步[2]。
1932年,埃及國王福阿德一世頒布國家法令,為愛資哈爾大學內的中國留學生單獨建系,并向中國的北平成達師范學校(現名成達師范學校)捐贈四百本珍貴的的宗教書籍。隨后,埃及政府又派遣了兩名愛資哈爾大學的學者前往中國,幫助該學校提高其阿拉伯語教育水平。1932年至1941年期間,隨著埃及各個領域學者的訪華之旅,中埃科教機構之間逐步建立有效聯系,為后期中埃雙方順利開展教育合作打下了堅實的基礎。
新中國成立后,伴隨著埃及七月革命的落幕,中埃雙方的文化教育合作交流進一步加強。出于與阿拉伯國家政治、經濟、文化關系的發展需求,中國在外交學院、中國伊斯蘭教經學院、北京第二外語學院、北京語言學院等大專院校相繼設立了阿拉伯語專業,在為國家培養、輸送阿拉伯語翻譯人才與教研人才的同時,也有效推動了阿拉伯語教育事業在中國的蓬勃發展。
1956年,中埃雙方正式建立外交關系。同年,埃及-中國友好協會正式成立。1958年,埃及高教部正式批準艾因夏姆斯大學試辦中文班,隨后在其語言學院順利開設中文系——這一舉措也推動了后期開羅大學、愛資哈爾大學、蘇伊士運河大學、本哈大學和亞歷山大大學等中文系的開設工作。1964年4月,中埃雙方正式簽訂中埃文化合作協定執行計劃[3],雙方在合作協定框架內進一步推動了教育合作實踐的落實。1996年,中埃雙方在北京召開了首屆教育高層研討會,兩國教育部長每年進行互訪,形成了體系化的高層交流機制,為兩國教育合作的巨大發展空間與前景提供了契機與保障。1997年,中埃兩國教育部與埃及簽署了關于相互承認學歷、學位證書的協議,保障了雙方教育合作成果的有效性。
2004年,中埃雙方發表關于建立全面戰略伙伴關系的聯合聲明。中埃雙方在聯合聲明框架下,進一步鼓勵兩國高等院校、學術和科研機構、職業學校、新聞媒體之間進行交流,鼓勵在該領域增加互換獎學金、學術資助名額。
截至目前,中國大學已與及蘇伊士運河大學、開羅大學、亞歷山大大學、艾因夏姆斯大學、復興大學、扎加齊克大學、米尼亞大學和坦塔大學等諸多埃及大學進行了諒解備忘錄的簽署。埃及大學也與北京大學、北京語言大學、北京外國語大學、北京第二外國語學院、上海外國語大學、上海師范大學、安徽大學、北方民族大學等中國大學進行了聯合項目的簽署。
此外,中國與埃及的自費留學生數量逐年穩步增長,甚至已經超過了中國與埃及政府的公派留學生名額數量。而留學生的關注點也不再局限于語言和文學,逐漸涵蓋了自然科學、工業、農業和醫學等專業。
為了與經濟發展情況以及發展國際關系的愿景相呼應,中國自2004年起,便在充分借鑒英國、法國、德國和西班牙等國家傳播本國語言經驗的基礎上,開始在境外創辦非營利性教育文化機構——“孔子學院”,以達到在海外教授漢語,在全球傳播中國文化的目的。
2007年3月8日,中國駐埃及大使吳思科代表中國國家漢語國際推廣領導小組辦公室(國家漢辦)與埃及開羅大學在開羅簽署協議,共同建立了埃及第一所孔子學院。
2006-2008年期間,在蘇伊士運河大學時任校長法魯克·阿卜杜勒·卡迪爾博士與副校長阿里·扎亞特博士的不懈努力和時任中國駐埃及大使館教育參贊林豐民博士的不斷鼓勵之下,經由國家漢辦的大力支持,蘇伊士運河大學孔子學院得以順利創辦,與開羅大學孔子學院并稱為埃及中國語言文化的燈塔,為想要學習漢語的埃及人民提供了契機,同時也將雙方教育合作形式進一步規范化、有序化。
此外,這兩所孔子學院還通過定期舉辦“漢語橋”競賽等重要活動的形式,不斷提高埃及學生們對漢語學習及實踐的熱情,并通過設立公費訪華游學的名額,推動埃及學生對中國文明和中國文化的了解,在為兩國關系的交流發展做出巨大的貢獻的同時,也推動了專業實踐型翻譯人才的產出,將雙方教育合作的成果進行實質化轉變。
截至目前,中埃教育合作已經取得了一系列豐碩成果。中埃雙方在宏觀上順應了時代潮流的發展需求,推動提升了雙方關系層級,在強化雙方戰略合作伙伴關系的同時,也深化了雙方戰略合作的內涵。但著眼于教育合作的實際成果產出與合作方式,雙方仍有進步的空間。
隨著中埃兩國交往的日益密切,雙方對翻譯人才的需求量與日俱增。就埃及而言,蘇伊士灣、艾因蘇赫娜港地區作為中埃企業合作的重點投資區域,每年對于阿拉伯語及漢語翻譯人才的需求量都極為龐大。對此,作為翻譯人才的主要產出地,中埃高校對于語言人才培養的規模仍有擴展的空間。中埃雙方應當有規劃、有效率地切實推動漢語、阿拉伯語專業在雙方高校的縱深發展,在保持翻譯人才供需平衡的前提下,擴大辦學規模,增加到雙方國家留學的名額。
目前,得益于中埃兩國投資環境的日益走好以及雙方國家的政策支持,中埃雙方在對方國家的投資額基本上每年都屬于追加的狀態,阿拉伯語專業和漢語專業的就業前景總體而言都十分明朗。但同時,隨著近年來發展需求的提高,阿拉伯語和漢語就業面臨著更加專業化的趨勢[4]。對此,中埃雙方需要在教育合作上探索人才的專業化培養,共同探索專業課程開發,積極推動試行雙學位制度,普及語言實踐基地合作項目,將語言作為一種交流溝通的載具,與專業知識相匹配,以將語言優勢最大化發揮,從而培養出更符合社會和企業的人才。
在當今數字化轉型的時代,中埃雙方除了亟需在教育合作內容上進行改革,也要在合作手段上及時更新,與時俱進,提高雙方教育合作的實效性以及對教育資源的有效利用率。對此,中方作為信息開發與通信技術解決方面經驗較為豐富的一方,已經與埃及高等教育部的高等教育發展項目行政部門進行了多方面的合作探索,為雙方企業與教育部簽訂合作協議奠定了良好基礎,以提高高等教育機構在埃及高等院校中的技術開發項目水平。
此外,中埃大學還需要加強數字圖書館工程的交流合作,豐富雙方的一手閱讀資料;推動MIS管理信息系統在埃及的推行工作;積極交流信息科技領域的經驗,將信息科技技術應用于遠程教育,甚至是跨國教育,在適當減少出國名額的競爭壓力的同時,也有助于雙方學到更地道的語言。