賈娜 山東外事職業大學 山東 威海 264504
隨著綜合國力的不斷強大,我國與法國及其他法語國家和地區在政治、經濟、文化等領域的交流合作日益頻繁、深入,對法語專業人才的需求也逐漸增多。因此,目前越來越多的高校開設了法語系或法語專業來培養法語專業人才。然而,基礎法語教學階段作為高校法語教學體系中的重中之重,在其日益發展的同時,依然存在若干問題,需要有效地解決。
在對外法語教學(FLE)當中,有一個出現頻率很高的詞匯:besoin(需求,需要),即每門課程的教學目的應與社會及學生的實際需求相吻合[1]。每門課程在制定教學內容、選擇專業課教材、設計教學方法、設置教學評價體系時,都應嚴格以社會及學生實際需求為核心制定出的教學目的出發,以此培養出符合社會及學生自身發展需求的法語專業人才。
我國大學外語教學指導委員會在2002年制定的《大學法語教學大綱》(修訂版)中,對于高校法語專業人才培養的目標是培養具有“聽、說、讀、寫、譯”綜合語言能力的法語專業人才。同時,大綱也針對高校普遍存在的弊病作出“必須改變只注重語言知識的教與學,而在不同程度上忽視語言實踐的傾向”這一要求[2]。然而長久以來,我國高校法語基礎教學階段的實際教學目的主要是培養語法理論基礎扎實、有基本的文字翻譯能力、能夠通過專業等級考試的學生。因此更為注重理論與應試能力的培養,而忽略了社會對法語人才的實際需求條件、也并未考慮學生未來職業或求學生涯的實際需求,與《大學法語教學大綱》要求的教學目標有較大差距。
當前,我國高校法語教學內容比例失衡仍然比較嚴重。一方面,是因為我國外語教學傳統與慣性較難快速轉變;另一方面,是由于法語專業四級考試應試的需要。因此,法語基礎教學階段的教學內容更加注重語法、詞匯等方面的理論教學,而忽略了實際交際能力的培養與法國文化的傳播。這直接導致了高校法語專業學生實際交際能力普遍較差、對法國各領域的常識與文化知之甚少的后果。
此外,高校法語基礎教學階段的教材普遍比較單一老舊。如,外語教學與研究出版社的《法語》1-4冊是在1992年出版的,修訂版(1-2冊)是2007年出版,長期以來始終作為大部分高校法語精讀課程用書;同樣由外研社2006年出版的《走遍法國》通常作為視聽說課程教材使用;2006年由上海譯文出版社出版的《法語交際口語漸進》則是口語教材等,這些教材都已出版十幾甚至二十幾年了。而語言作為文化的一種表現形式,具有很強的時代特點,不同時期會有不同的表達方式出現,社會各領域的發展也日新月異,如今單一老舊的教材不利于法語語言及法國文化的學習。
在眾多高校中,除口語及視聽說課程以外,其他課程基本是中國籍教師負責。雖然隨著教學改革的發展,一些現代教學法也在逐步滲透到課堂之中,但基礎法語階段重點課程的主要教學方式仍以傳統教學法為主,缺乏創新。傳統教學法以語法講解和翻譯為主,教師占據課堂的主導地位,在課堂上占用大幅時間對理論知識進行講解。而學生則處在比較被動的地位,以知識輸入為主,基本缺失主動思考和實踐的知識輸出過程。課堂氣氛比較沉悶枯燥,不利于激發學生的學習興趣及語言實際應用能力的提高[3]。
另外,在師資來源方面,目前高校主要從國內外院校吸收與法語語言、教學、文學、翻譯、文化等相關方向的碩博畢業生。國內方面,由于與法語教學研究方向相關的院校當前較少,畢業生系統學習研究過教學法的少之又少。在基礎法語教學階段,大部分畢業生都是模仿自己老師在本階段的教學方法。就這樣一代傳一代,教學法創新更迭緩慢、跟不上社會需求的步伐。國外方面,雖然許多留學生是對外法語教學專業畢業,系統學習與掌握了現代語言教學法的理論與教學實操。但由于工作院校的實際教學目的、教學進度的要求,將所學的現代教學法融入課堂需要花費大量的時間和精力。因此,在教學、科研以及其他多重壓力之下,大部分教師依然會采用傳統教學法來提高講課效率、保證教學進度,從而忽略了能夠提高學生實際語言應用能力的現代教學法的使用。
目前,大部分高校的教學評價體系存在較大漏洞,主要表現為考試形式重書面理論、輕聽說實踐。造成這種局面的最主要成因是專業考試需求。法語專業學生在基礎法語學習階段完成后,將會進行法語專業四級考試。遺憾的是,作為全國最權威的法語專業等級考試,由于多重因素影響與限制,目前缺失實際交際中最重要的口語測試,且聽力部分所占比重也不高。
為了幫助學生取得作為就業 “敲門磚” 的專四資格證書、也為了提高考級通過率來彰顯學校的競爭力,在大部分高校以考級應試作為主要教學目的的要求和壓力下,法語基礎教學階段教和學的過程往往都更加注重語法理論、閱讀及書面表達,而忽略了聽說能力的培養和提高,從而造成了大部分學生“啞巴法語”的局面[4]。
由上文的內容我們可以看出,《大學法語教學大綱》(修訂版)對教學目的的要求與社會及學生的實際需求是高度一致的,即具有“聽、說、讀、寫、譯”綜合語言能力的法語專業人才。因此,各高校應及時改進當前不符合大綱要求與實際需求的教學目的。
一方面,此教學目的應能夠保證學生掌握扎實的基礎語言知識(語法、詞匯知識);另一方面,此教學目的還應能夠保證學生聽、說、讀、寫、譯五大實際綜合能力的逐步提高。真正做到“兩手抓,兩手都要硬”,以使基礎法語階段的教學目的更加貼合社會及學生的實際需求,也與《大學法語教學大綱》(修訂版)對高校法語教學目的的精準要求更為一致。更為重要的是,各高校在制定教學目的時,應考慮到目的制定后的的執行難度與問題,在保證理論與實踐相結合的基礎上,制定出符合學校具體情況、切實可行、不流于形式的教學目的,以便保證將目的所要求的的內容在現實情況中能夠切實貫徹執行。
法語基礎教學階段無疑會為學生打下堅實的語言理論基礎,但有些語法與詞匯知識會講解得過難、過細,已經大大超出基礎階段學生應掌握與使用的知識范圍。因此,各高校法語教師應該考慮適當化繁去簡,在保證基礎語言理論知識教學的基礎上,適度增加提高學生法語聽說能力、培養學生法國文化感知能力的新內容。使學生能夠學以致用,切實、不斷地提高跨口語水平與文化交際能力。
此外,也可以豐富課上實踐活動,如,教師可適當采用全法語教學,根據每課主題讓學生設計并表演對話,來幫助學生提高聽說能力; 還可以選取有趣的文化主題,讓學生課下查找資料、做成PPT,課上為同學們做文化介紹,提升學生學習法國文化的興趣。另外,由于多數教材出版年限較久,因此教師課上不應過分依賴教材、只拘泥于教材內容,應針對每課授課主題、根據當前現實情況及時為學生更新語言及文化方面的新內容,使學生在這兩方面的學習上能夠與時俱進。
在當前教學改革不斷深化發展的背景下,高校教師進行創新多樣化的教學方法勢在必行。對于法語教師來說,一方面,要嘗試運用對外法語教學法當中的整體結構試聽教學法、交際教學法、任務型教學法等能夠顯著提高學生實際聽說交流能力的新型教學方法;另一方面,教師應積極學習并運用各種多媒體教學手段,恰當地將慕課、微課等新型多媒體教學模式引入課堂當中。充分利用現代化教學方式,最大限度調動學生在課上、課下兩方面的學習積極性。形成以教師為主導、以學生為主體的良性師生互動模式,提高學生的學習興趣與自主學習能力。
另外,國家及學校的相關部門應重視對高校法語教師定期進行系統化的教學法方面的培訓,使新教師在上崗前能夠對教學法有系統性的學習、老教師能夠及時更新自己的教學法,新老教師都能不斷提高自身教學水平,以便在教學中學以致用,更好地引導和教育學生。當然,學校和教師也應該逐步轉移教學關注點,不要過多地放在考試過級率上,而要放在社會及學生的實際需求上。只有這樣,教師才能因為實際課堂教學需要而更為自主地提升教學水平,以便能夠靈活地運用多種教學方法,幫助學生全面提高綜合語言能力。
各高校應該采取相應對策,彌補教學評價體系中存在的漏洞。比如,平衡書面理論測試與聽說實踐測試的比例。任課教師,尤其是精讀課程教師,可結合課程內容與課堂實際情況,一方面,在課上,可精簡理論知識講解時間,留出更多空余時間給學生,以聽力或做對話的形式對本節課所學理論知識進行聽說實踐練習與測試,以提高學生理論應用于實踐的能力。如果課堂時間有限,可留聽說練習作業,要求學生課下練習,下節課上考核。另一方面,在期中、期末考試過程中,可采取筆試+口試相結合的方式。這樣既能保證基礎理論知識及書面表達的考核,又能保證聽說實際交際能力的考核。各高校和教師應尋求多種方式,以盡力保證學生能取得專業等級資格證書的同時,也能保證學生未來進入社會或繼續求學深造對語言實際交際能力的需求。
此外,國家相關部門應盡快調整法語專業四級考試模式,將以往偏難、晦澀、在實際使用當中出現較少的語法、詞匯知識點減少出題比例,同時增加聽力內容與分值比重。最為重要的是要增加口語測試部分。當然,按照目前現實情況來看,口語測試部分當場口試實行難度較大。但可參照西班牙語專業考試或導游口語考試模式,采取視頻錄音的方式進行。以從根本上促使各高校改革與完善教學評價體系,有利于培養出具有聽、說、讀、寫、譯綜合應用能力的法語專業人才。
當前,隨著我國與法國及其他法語國家和地區在各領域日漸深化的交流與合作,對法語專業人才在質量和數量上的要求也日益提升,高校基礎法語階段的教學效果和現狀已明顯跟不上時代發展的步伐和社會對法語人才的實際需求。各高校及法語教師應如上文所述,在基礎法語教學階段做到科學調整教學目的,使教學內容達到理論與實踐的平衡,合理增添并及時更新新內容,結合實際教學內容使用創新多樣化的教學方法和教學手段,不斷提高教師教學水平,彌補教學評價體系中存在的漏洞。各高校與法語教師應切實將教學改革落到實處,以便為未來社會提供高質量、足數量的法語人才打下堅實的基礎。