舒S



早前,網劇《棋魂》在干嘲萬諷中開播,隨后出入意料地一路以“黑馬”的姿勢,收割路人和“原著黨”的喜愛。從開播時的豆瓣評分7.2,到8.0,再到完結時定格的8.5,這部小成本漫改劇成功打破“漫改劇=雷劇”的魔咒,贏得了“全網真香”。
劇版讓人大呼“真香”
真人版《棋魂》的劇照一發布,幾乎引起了網絡群嘲,身為漫畫原著黨的妍言便是其中一個。“劇版褚贏(漫畫中的佐為)的造型太辣眼睛了。”一開始,妍言一點兒追劇的意愿都沒有,以為又是一部“翻車”的漫改劇。然而劇集播出一段時間后,涌現了大量的“真香黨”,營銷水軍、情真意切的個人“安利”都有。好友說: “真的還蠻好看的!”妍言這才去看了劇。“不得不說,看了一集,還真有點香!”妍言拋開了偏見,漸漸入戲。
其實,開播前眾人的嘲諷并非沒有道理,因為原著漫畫實在太深入人心。
故事講述的是日本小學六年級的男生小光(劇版中為時光),機緣巧合地釋放了附著在舊棋盤上的鬼魂——平安時代的棋士佐為(劇版中為褚贏)。佐為生前視圍棋如命,期盼達到“神之一手”的高手境界。這種執念在他死后不僅沒有消磨,反而使他以靈魂的形式存活下來。接下來的故事順理成章,佐為選中小光,與其并肩同行,一起尋找圍棋的最高奧義——“神之一手”。
原著不僅是日本王牌漫畫雜志《周刊少年JUMP》的招牌作品之一,更拿過第45屆小學館漫畫賞、第7屆手冢洽蟲文化獎新生獎。其單行本累計銷量超過2000萬冊,是日本最暢銷的漫畫之一,影響了幾代日本人。動畫版《棋魂》播出后,日本還掀起了學圍棋的熱潮,上百萬日本青少年為它走進棋館。
介于之前眾多水土不服的雷人漫改劇傷透了“原著黨”的心,破壞了原著在他們心中的完美形象,因此,大多數“原著黨”對漫改劇都持懷疑態度。但《棋魂》顯然打破了這個魔咒,讓所有人看到,漫改劇也能像原著一樣具備“真香”的實力。
脫穎而出有原因
為什么那么多漫改劇倒下,偏偏《棋魂》脫穎而出?
老實講,原著的背景設定放在現實世界難免突兀:主角擁有千年神仙的“buff(在游戲中指各種魔法)”、天才光環,還有宿命對手,更可況,原著中“全世界都為圍棋如癡如狂”的氛圍放在今天,更是顯得違和。在這種背景下,如何把經典熱血漫改劇拍好,讓日本漫畫的“魂”,在中國找到安家的地方,成了擺在劇組面前最大的問題。
好在,劇組并沒有知難而退。編劇卓越泡沫花了近三年的時間打磨劇本,導演劉暢從接下項目起,就開始自學圍棋,尋找創作靈感。劇組核心創作成員更是多次前往日本,與版權方溝通,爭取最大力度還原原著的魅力。
正是因為他們的努力,才把一個文化背景不同、情節奇幻的故事搬到國內觀眾熟悉的生活敘事里。而這一切的起點,都是從本土化開始。
比如,在角色方面,開掛的天才主角不復存在,取而代之的是一個可可愛愛,略有幾分傻氣、幾分小聰明的“青春豬頭少年”時光。國內大環境沒有圍棋熱的氛圍也沒關系,劇組打出了另一張懷舊牌:一輛老式自行車, “叮叮當當”地穿過2000年的街道,時光與褚贏在網吧,用方磚臺式電腦下圍棋;人們用著諾基亞、小靈通,QQ頭像都還是當年“古早”的那一套;電視機的屏幕閃閃爍爍,里面播放著《還珠格格>和《仙劍奇俠傳》……每一個細節都是“回憶殺”,都同樣在你我的歲月中出現過。
雖然原著的人物、臺詞和情節都充滿日本漫畫典型的“中二”色彩,但劇版在改編時有意弱化了原著中的動漫感,反而打破了次元壁,讓觀眾更能接受所有的設定。從開播便開追的陸路覺得,與其他漫改劇比起來,《棋魂》一點也不“傻”。“比如,時光的京腔、何嘉嘉含著棒棒糖搖折扇、大家一起經歷的高考時期、高考與各自夢想的沖突、遭遇的困惑……原本是二次元的故事忽然都來到了我熟悉的世界。”強烈的代入感,讓故事更貼近像陸路一樣的年輕人的生活。
而以上這些本土化成功的關鍵其實在于“拒絕魔改”,特別是在原著故事線、劇情、角色等改編上,基本保留了原著的設定,許多原著經典場景得到精準地還原,圍棋相關知識也被詮釋得足夠專業。
事實上,原作者崛田由美的心路歷程,和大多數“原著黨”一樣,從一開始的懷疑,變為期待,最終看完真人版后,滿心都是認可。她在給劇組的感謝信中這樣寫道: “只有真人版才能表現出的對局場面的震撼力……比原作品更淘氣的小光……新《棋魂》讓我心生雀躍。”
《棋魂》的故事年代被設定在2000年前后,“方磚”臺式電腦成為我們的“回憶殺”。
盡管改編自日本漫畫,但人物相關細節的打造以國內背景為主,時光和其他角色都穿著國內青少年標配的運動校服。
學校門口的小賣部、離家不遠的網吧,都在我們的青春記憶里。