尹春華
因為一點事情剛剛發過火,老曹遞過來一包酸奶,冰冰涼的那種,我剛想說,本來已經冰冷的心要更冷了,然而我剛說完“謝謝”,后面的話還沒來得及說,老曹粲然一笑,對我說“給你降降火”,聽了這話,原本想說的話一下子就被狙擊了,先是倒下,然后就消散了。
生活中常常有這樣的時候吧,語言真的是神奇的東西。《增廣賢文》中有一句話“良言一句三冬暖,惡語傷人六月寒”,說的就是語言的魔力。《圣經》箴言書也有這樣的記錄——“一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子里。”它的意思是一句話說得好,不但別人得幫助,自己也非常喜樂。尤其當人憂傷之時,一句良言,就會使憂慮之心轉為歡樂。金蘋果與銀網子是相得益彰之意,事情解決了,人也相處和睦,正是現代人追求的雙贏。
我喜歡打羽毛球,一般都是打混雙。我有一個相對比較固定的搭檔,打球的時候,經常會出現那種似是而非的球,對于我們業余選手來說,不知道這個球是應該我接還是搭檔接,這種時候,我的搭檔一般都是會直接用語言提示我,“我來我來”接收到這個信號,我會趕緊閃開,把球讓給搭檔。有一次,我和另一個不太相熟男士搭檔打球,不可避免地又出現了這種模棱兩可的球,我聽到身后一個聲音在說“我在”,于是我趕緊讓出擊球空間,讓他去接這個球。一個“我來”,一個“我在”,表達的意思是一樣的,我也都能準確地接收到,但是,這簡簡單單的兩個字,還是不一樣的。什么不一樣呢?我覺得溫度不一樣,是的,語言是有溫度的。“我來”傳達的意思是“你閃開,這個球由我掌控”,“我在”表現出來的意思是“你放心,這個球我會接好的”,很顯然,“我在”比“我來”更有溫度,更讓人覺得暖。
作為一名教師,尤其是一名語文教師,我覺得我們需要有對語言的追求,除了準確、簡潔和得體,我覺得我們不妨追求一下教學語言的溫度,那種在課堂上讓教師和學生都感覺到舒適的溫度。
每年都要聽很多節課,課堂上經常會出現這樣的場景:老師和顏悅色地詢問同學們“你們聽明白了嗎?”而學生也總是很配合地回答“明白了”,然后課堂波瀾不驚地繼續下去。傳統的教學語言一直都是如此,本來也無可厚非,從前我也是這樣問學生的,但是后來我換了一個說法。課堂上某個點不太確定的時候,我會問學生“我講清楚了嗎?”,而不是“你們聽明白了嗎?”是的,換一個人稱代詞。我覺得,雖然是一個小小的人稱代詞的變化,卻道出了一個重大的責任問題。“我講清楚了嗎”,是用第一人稱詢問,教師自己把責任承擔起來,如果學生不明白,是講話者沒有把課講清楚,責任在教師。如果用第二人稱代詞詢問,“你們聽明白了嗎?”責任在聽者,我已經講了,你如果沒有聽明白,是你個人的理解有問題。“我講清楚了嗎”寓意深刻,它道出了一名教師的高度責任心和對教學、對學生的莫大尊重。每次我這樣問學生的時候,總覺得心里暖暖的,我想,學生的心里也是暖暖的吧。
據科學測試,讓人體感覺最舒服的溫度是23度,高了就會有點熱,低了就會有點冷,但有一種溫度是讓人能用心感受到的,那就是語言的溫度。一名教師,如果能把自己的語言的溫度調整到最適宜的23度,我想,孔子“沂水春風”般的教學場景也就不會距離我們那么遙遠了。
兒子牙牙學語的時候,有一次我故意笑咪咪地跟他說“把你扔了哦”,他也開心地說“好呀”。為什么會這樣?因為他其實聽不懂我說的是什么,但是他感覺到我語言的溫度是暖的,是令人舒適的,他就覺得我說的是“好”話,于是就很快樂地接受了。
語言的溫度不只取決于你說了什么,更在于你是怎樣說的。但愿我們的老師,都能找到最合適的語言溫度,伴著我們的教育和教學溫暖前行。
浙江省杭州市蕭山區第三高級中學 ?311200