吳星星
摘要:在全班共讀《鋼鐵是怎樣煉成的》一書時,筆者發現本書多次被改編成影視劇,于是便萌生了劇本創編的想法,而九年級下冊第五單元正是以戲劇為主題,那么一條“整本書閱讀和語文教材相結合”之路便展現在眼前。
關鍵詞:《鋼鐵是怎樣煉成的》;劇本創編;整本書閱讀;統編語文教材
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A
筆者在開展《鋼鐵是怎樣煉成的》整本書閱讀過程中,發現這部小說分別在1942年和1975年被前蘇聯導演拍成電影,中國更是將它拍成了20集的電視劇于2000年播出。于是,一個劇本創編的想法油然而生。而統編語文教材九年級下冊第五單元恰恰是以戲劇為主題,這就更加堅定了我的這個想法。如果順著這個想法延伸開去,那么一條“整本書閱讀和語文教材相結合”之路就將展現在眼前。一路上,學生可以循著“整本書閱讀”這個大方向,一邊大踏步地前進,飽覽世界名著,一邊擷取兩旁盛開的“語文之花”,結出豐碩的“語文果”。
鑒于學生對戲劇、劇本還處在一無所知的狀態,我便要自己先試著將書中的一個片段改編成劇本讓學生作為參考。在學生正式動手創編前,要引導學生對比劇本和小說的區別:如劇本因為表演的需要,以人物對話為主,輔之以表情動作;劇本要交代人物和場景,人物根據主次的區別,在介紹時應各有所側重;場景的描繪要盡量多地搜集小說所交代的內容,輔之以個人合理的想象等。
下面是我基于小說中的一部分內容所改編的片段劇本:
《鋼鐵是怎樣煉成的》片段劇本——《少年的覺醒》
人物:
保爾——故事主角,一個倔強而堅強的少年,因得罪神父而被學校開除,只得去車站食堂燒茶爐,在這里,他第一次體會到生活的艱辛和這個社會的不公,于是他對與他同為童工的伙伴坦露心扉、渲泄不滿。
克利姆卡——長著一頭蓬松的紅發,比保爾更早來到車站食堂打工,與保爾“同病相憐”,而性格較為怯懦。
格拉莎——車站食堂的一位熱心腸的女工。
場景:
半夜,在兩個班次列車間隙,這個世界總算可以稍稍安靜一會兒了。車站食堂的洗刷間里,女工們已經把餐具洗刷完畢,整齊地擺放在木桌上,桌子下的幾個洗碗盆里也已經盛滿了水。另一邊的兩個大茶爐撐得黑圓黑圓的,爐膛里的火時旺時熄,火苗微微竄動,時而聚在一起,形成一條長長的藍色火舌。茶爐邊堆著燒剩下的干柴,足有半人高。屋里靜悄悄的,只有爐火不時地發出嗶剝聲和水龍頭發出的滴水聲。
【保爾蹲在敞開的爐門前時而發呆,時而怒目圓睜,有時他的眼睛直勾勾地盯著爐膛里的火舌,他仿佛覺得那是有人在嘲笑他、譏諷他,朝他吐舌頭。】
【克利姆卡興沖沖地走進洗刷間,他的黑影一下子爬上了對面熏黑的墻壁。】
保爾(抬頭看見墻上那個熟悉的、頭發蓬亂的人影,連頭都沒回):坐下吧,克利姆卡。
克利姆卡(一個箭步爬上了爐旁的柴堆,躺了下來,親切地看著保爾笑):你怎么啦?在對爐火施魔法?
(保爾極不情愿地把目光移開,一雙閃亮的大眼睛直勾勾地盯著克利姆卡。)
克利姆卡(從他眼神里看出一種難以名狀的憂郁,這還是他第一次看見自己伙伴的憂郁神情):保爾,你今天怎么啦?有點怪怪的……
【片刻的沉默】
克利姆卡(心里實在憋不住了):出什么事了嗎?
保爾(站起身,坐到克利姆卡身邊):沒出什么事……
保爾(悶悶不樂地):待在這兒,我心里很難受,克利姆卡。(一邊說一邊將放在膝蓋上的兩只手攥起了拳頭。)
克利姆卡(好奇地):你今天到底怎么回事?(邊問邊用胳膊支起身子。)
保爾(突然睜開了憤怒的雙眼,好像看到了那些令他憤恨的事情):你問我今天怎么了?我從到這兒來干活的那天起,就一直不怎么的。你看看,這兒是個什么地方!咱們像駱駝一樣干活,可得到的報答呢,是誰高興誰就賞你幾個嘴巴子,連一個護著你的人都沒有。老板雇咱們,是要咱們給他干活,可是隨便哪一個都有權揍你,只要他有勁。(克利姆卡沒料到保爾會說這些,一下子驚愕地呆住了。)就算你有分身法,也不能一下子把人人都伺候到。一個伺候不到,就得挨揍。你就是拼命干,該做的都做得好好的,誰也挑不出毛病,你就是哪兒叫哪兒到,忙得腳打后腦勺,也總有伺候不到的時候,那又是一頓耳刮子……(他越說越快,越說越激動,雙手時而握拳,時而炸開,還不停地在身前揮舞。)
克利姆卡(顯出驚慌失措的神情,湊到保爾面前,趕緊打斷他的話頭):你別這么大聲嚷嚷,說不定有人過來,會聽見的。
保爾(抽身站了起來,顯出一副無所畏懼且憤憤不平的樣子):聽見就聽見,反正我是要離開這兒的。到鐵路上掃雪也比在這兒強,這兒是什么地方……是地獄,這幫家伙除了騙子還是騙子。他們都有的是錢,咱們在他們眼里不過是畜生。對姑娘們,他們想怎么干就怎么干。要是哪個長得漂亮一點,又不肯服服帖帖,馬上就會給趕出去。她們能躲到哪兒去?她們都是些難民,吃沒吃的,住沒住的。她們總得填飽肚子,這兒好歹有口飯吃。為了不挨餓,只好任人家擺布。
【克利姆卡真擔心別人會聽到他們的談話,急忙站起來把通向廚房的門關好。】
保爾(自顧自地傾吐他那滿腔的積憤,對著克利姆卡):拿你來說吧,克利姆卡,人家打你,你總是不吭聲。你為什么不吭聲呢?
【克利姆卡被問得啞口無言,顯出一臉尷尬的苦笑。】
【保爾坐到桌旁的凳子上,疲倦地用手托著頭。克利姆卡往爐子里添了些劈柴,也在桌旁坐下。】
克利姆卡(一方面為了緩和凝固而沉重的空氣,一方面也是發自內心的期盼):今天咱們還讀不讀書啦?
保爾(還沒有從剛才的激動和憤恨的情緒里走出來,只是面無表情地):沒書讀了,書亭沒開門。
克利姆卡(驚訝地):怎么,難道書亭今天休息?
保爾(出了口氣,隨即緊皺眉頭):賣書的給憲兵抓走了,還搜走了一些什么東西。
克利姆卡:為什么抓他?
保爾:聽說是因為搞政治。
克利姆卡(莫名其妙地瞧了保爾一眼):政治是什么呀?
保爾(聳了聳肩膀):鬼才知道!聽說,誰要是反對沙皇,這就叫政治。
克利姆卡(嚇得打了個冷戰):難道還有這樣的人?
保爾:不知道。
【洗刷間的門開了,睡眼惺忪的格拉莎走了進來。】
格拉莎(向著保爾和克利姆卡投去關切的眼神):你們怎么不睡覺呢,孩子們?趁火車沒來,還可以睡上一個鐘頭。(轉向保爾)去睡吧,保爾,我替你看一會兒水鍋。
參考文獻
1.《鋼鐵是怎樣煉成的》[蘇聯]尼·奧斯特洛夫斯基著,黃樹南譯,漓江出版1994年9月出版
2.《統編版語文九年級下冊教科書》,人民教育出版社2020年12月出版
虹橋鎮第二中學 325608