摘要:隨著“一帶一路”沿線工程項(xiàng)目的推進(jìn),既懂漢語有具備工程專業(yè)知識(shí)的海外人才缺口很大。編寫國際工程漢語教材,服務(wù)于工程專業(yè)漢語課程,正可以幫助解決這一問題。本文從教材研發(fā)的角度出發(fā),論述了工程漢語的編寫原則和基本設(shè)計(jì)要求,為工程類漢語教材的編寫,提出了建議和思路。
關(guān)鍵詞:工程漢語;教材;職業(yè)教育
據(jù)《中國對(duì)外承包工程發(fā)展報(bào)告2019-2020》,我國對(duì)外承包工程業(yè)務(wù)規(guī)模總體保持增長。2019年,我國對(duì)外承包工程新簽合同總份數(shù) 11932 份,新簽合同額 2602.5 億美元,同比增長 7.6%。截至2019 年底,對(duì)外承包工程業(yè)務(wù)已累計(jì)實(shí)現(xiàn)完成營業(yè)額 1.76 萬億美元,新簽合同額 2.58 萬億美元。由此可見,在海外工程項(xiàng)目保持穩(wěn)步發(fā)展的勢(shì)頭下,對(duì)于海外工程人才,特別是本土人才的培養(yǎng)就顯得更為必要。同時(shí)為了保證工程能夠順利的開展進(jìn)行下去,幫助工程所在地的本土員工解決語言方面的障礙更是勢(shì)在必行。企業(yè)需要這樣一批既具備豐富的專業(yè)知識(shí),同時(shí)又能使用漢語與中方企業(yè)進(jìn)行必要溝通,保證工作能夠順利進(jìn)行的具備專業(yè)漢語技能的人才。在這樣的背景下,出版實(shí)用性強(qiáng),高質(zhì)量的工程漢語教材,會(huì)有效地避免因溝通不暢而造成的問題。
一、工程漢語教材編寫原則
李泉在《對(duì)外漢語教材通論》中指出,教材編寫要遵循針對(duì)性原則、科學(xué)性原則、實(shí)用性原則、趣味性原則以及其他原則。但國際工程漢語作為專門用途漢語的教材,與一般的國際漢語教材在內(nèi)容上既有區(qū)別,又有聯(lián)系。因此,結(jié)合國際工程漢語自身的特點(diǎn),在教材編寫方面可以歸納為以下幾點(diǎn)。
1、專業(yè)性原則
工程漢語面向的人群為工程從業(yè)人員,或?qū)碛幸鈴氖鹿こ滔嚓P(guān)工作的留學(xué)生。因此,在教材的編寫過程中,要遵循專業(yè)性原則,從工程專業(yè)的角度出發(fā),在課文、詞匯以及練習(xí)等方面,與一般的漢語教材做出區(qū)分,比如課文和練習(xí)要?jiǎng)澇鎏囟ǖ膱?chǎng)景語境,注重專業(yè)名詞的解釋和應(yīng)用等。
2、實(shí)用性原則
教材編寫者應(yīng)充分考慮到學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),從學(xué)習(xí)者的實(shí)際需求出發(fā),在教材編寫時(shí)對(duì)于教材各部分內(nèi)容作出合理規(guī)劃,以解決工程項(xiàng)目中實(shí)際的溝通交流問題為目的,選擇教材內(nèi)容。同時(shí),也要給學(xué)生提供實(shí)踐的條件,可以通過模擬實(shí)際情景,給學(xué)生充分的練習(xí)的機(jī)會(huì)。
3、趣味性原則
教材編寫也應(yīng)注意趣味性,一成不變的框架模式,容易造成疲勞感,影響學(xué)習(xí)效果,因此在教材編寫過程中,不論是教材配圖,還是語料的選擇,適度的增加趣味性,給人以耳目一新的感覺,都有助于提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率。
4、時(shí)代原則
隨著時(shí)代的不斷進(jìn)步,工程技術(shù)也勢(shì)必會(huì)不斷的革新。因此,在教材編寫時(shí),應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),在詞匯和課文內(nèi)容選擇時(shí),摒棄落后的信息和知識(shí),注意語料的更新?lián)Q代。
二、工程漢語教材的基本設(shè)計(jì)要求
1、教材的教學(xué)對(duì)象
明確教材的教學(xué)對(duì)象,會(huì)使得教材的編寫更有目的性和針對(duì)性。筆者認(rèn)為工程漢語的教學(xué)對(duì)象,應(yīng)該是有一定漢語基礎(chǔ)的工程專業(yè)的留學(xué)生或從事工程相關(guān)工作的從業(yè)人員。具有一定的漢語基礎(chǔ),會(huì)使得學(xué)習(xí)者在使用教材時(shí)能夠更充分的理解和使用教材,而零基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者,還是應(yīng)該先打好漢語基礎(chǔ),然后再通過職業(yè)漢語的學(xué)習(xí),加強(qiáng)專業(yè)漢語方面的知識(shí)。
2、教材的教學(xué)目標(biāo)
劉珣在《對(duì)外漢語教育學(xué)引論》中,將對(duì)外漢語的教學(xué)目標(biāo)總結(jié)為“掌握漢語基本知識(shí)和聽說讀寫基本技能,培養(yǎng)運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力;增強(qiáng)學(xué)習(xí)漢語的興趣和動(dòng)力,發(fā)展智力,培養(yǎng)漢語的自學(xué)能力;掌握漢語的文化因素,熟悉基本的中國國情和文化背景知識(shí),提高文化修養(yǎng)。”將普通漢語教材的教學(xué)目標(biāo)作為參考,結(jié)合工程漢語自身的特點(diǎn),工程漢語教材的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)為,幫助學(xué)習(xí)者熟悉了解工程項(xiàng)目的主要環(huán)節(jié);了解工程項(xiàng)目運(yùn)行中的常用的詞匯和專業(yè)術(shù)語;在特定的工作環(huán)境下,學(xué)習(xí)者能夠運(yùn)用所學(xué)的句子和詞匯清楚的表達(dá)觀點(diǎn),能夠聽懂對(duì)方的意思,并作出反饋;能夠看懂一些簡單的公文和報(bào)表;了解相關(guān)文化知識(shí)等。
3、教材的編寫類型
在教材編寫中,可以根據(jù)實(shí)際需求,參考綜合型教材的編寫體例,同時(shí)兼有話題型的內(nèi)容。教材以單元為單位,每單元結(jié)合工程項(xiàng)目的環(huán)節(jié),設(shè)定主題。同時(shí)按照學(xué)生的水平,設(shè)定不同的級(jí)別,以區(qū)分難易程度。
4、教材的教學(xué)內(nèi)容及編寫體例安排
首先,在內(nèi)容的選擇上,可以通過語料庫,幫助選擇重點(diǎn)篇章和詞匯。可以以高校現(xiàn)有的工程類教材為語料,通過對(duì)于語料的整合提取,找到其中的高頻詞。對(duì)于語料庫的選出的高頻詞,教材編寫者要進(jìn)行二次甄別,確定高頻詞的有效性和可操作性。之后,便可以這些圍繞高頻詞匯設(shè)計(jì)課文,語言點(diǎn)和練習(xí)。
其次,選定內(nèi)容后,教材的各部分結(jié)構(gòu)要合理。前文已將教材的類型歸為綜合型為主,兼顧話題,那么在內(nèi)容的安排上,詞匯、課文、語言點(diǎn)講解和練習(xí),都是必不可少的部分。根據(jù)教材的難易級(jí)別,劃分普通漢語教學(xué)內(nèi)容和工程專業(yè)漢語內(nèi)容的比例,專業(yè)漢語語料成分隨著難度級(jí)別的提高而增多。可以設(shè)主課文和副課文兩部分,以及工程項(xiàng)目相關(guān)資料作為補(bǔ)充閱讀。話題型的特征,則可以主要通過練習(xí)部分呈現(xiàn),設(shè)定情景,通過角色扮演的形式,進(jìn)行模擬對(duì)話練習(xí),鼓勵(lì)學(xué)生盡可能的用漢語表達(dá)。
國際工程漢語教材的編寫,應(yīng)該從實(shí)用性的角度出發(fā),以解決實(shí)工程施工和管理過程中可能出現(xiàn)的交際問題為目的,遵循教材編寫原則,合理選材,精心設(shè)計(jì)。同時(shí)編寫中還需結(jié)合實(shí)際,了解工程專業(yè)相關(guān)的政策法規(guī),與時(shí)俱進(jìn)。不能局限于紙質(zhì)教材層面,開發(fā)配套的數(shù)字化練習(xí)和資源,也是現(xiàn)階段需要納入到教材編寫考量之中的,時(shí)代在發(fā)展,教材編寫也要順應(yīng)時(shí)代要求,在保證內(nèi)容質(zhì)量的基礎(chǔ)上,求新求變。
參考文獻(xiàn)
[1]余可華,徐麗麗. “一帶一路”新形勢(shì)下專門用途漢語教材建設(shè)[J]教學(xué)研究,2019
[2]陳蒙蒙.《國際職業(yè)工程漢語》教材設(shè)計(jì)與實(shí)踐[D]暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2019
[3]李泉.對(duì)外漢語教材通論[M].商務(wù)印書館,2012
作者簡介:董睿(1989-3),女,漢族,籍貫(河北省深州市),沈陽建筑大學(xué)國際學(xué)院,講師,碩士,主要研究方向?yàn)閷?duì)外漢語教學(xué).