【摘要】自我國加入世界貿易組織后,我國的國際交流愈發頻繁,英語翻譯人才呈現供不應求的狀況,同時也使得社會對于英語翻譯人才提出了更高的要求。所以,我國大學英語翻譯教學有所強化,為國家、社會培養更多高素質、高層次的英語翻譯人才。本文從多個視角出發,對基于大學英語翻譯教學的現狀與對策進行深入分析和研究,意在為大學英語翻譯教學提供新思路、新方向。
【關鍵詞】大學英語;翻譯教學;現狀;對策
【作者簡介】劉文苑,對外經濟貿易大學英語學院在職人員高級課程研修班學員。
英語翻譯教學是大學英語教學體系的重要組成部分。提升大學英語翻譯教學質量,不僅是新形勢下推進大學英語教學改革的必然要求,同時也滿足了當下社會對于綜合型、高層次翻譯人才的培養需求。從實際情況出發,當下我國大學英語翻譯教學暴露出諸多問題,具體如教材設置不合理、教學方法滯后等,因此需要教師在實際教學過程中不斷優化和創新教學觀念,對各種教學措施予以完善,并對教育教學方法予以創新,從而提升大學英語翻譯教學質量。
一、大學英語翻譯教學的影響因素
1.學生的因素。從實際情況來看,大多數大學生對于英語翻譯學習的認知和理解還呈現一定的盲目性和錯誤性,很多學生認為掌握好英語基礎知識就能夠順利地進行英語翻譯,這種錯誤認知導致大多數學生英語翻譯學習成果總是收效甚微,同時也遏制了學生對英語翻譯學習興趣的提升和強化。加之,英語翻譯教學對于學生的英語語法、詞匯量的積累也提出了更為嚴苛的要求,但是受到母語的影響,大多數學生英語基礎水平較為薄弱,不具備良好的英語思維和英語語言轉化能力,從而遏制了大學英語翻譯教學效果。此外,從實際情況來說,大多數學生在開展英語翻譯訓練過程中,對于教師的依賴性較強,自主學習能力較為薄弱,這對大學英語翻譯教學的有序開展產生極大的遏制作用。
2.教師的因素。現階段,我國大多數高校并沒有將提升英語教師隊伍翻譯教學能力提上重視日程,英語教師不具備較強的翻譯水平。而且,從實際情況來看,當下大多數英語教師沒有認識到翻譯教學在大學英語教學中占據的重要位置,英語教師的教學觀念呈現嚴重的滯后性,部分英語教師多是將翻譯教學定義為強化學生語言基本技能,主觀地認為只需要強化學生英語基礎,學生的英語翻譯能力便會水到渠成,沒有深入挖掘翻譯教學的教學方法,在實際教學過程中,沒有做到教學理論和實踐教學統籌結合,這也導致學生在進行翻譯學習時多是“死啃書本”,這也極大程度上遏制了學生英語翻譯能力的提升,使得翻譯教學過于被動。
3.教材的因素。從實際情況來看,現階段大多數高校的英語教材設置并不合理,英漢互譯教材僅為英語專業學生設置,而其他專業學生還是沿用傳統單純英語文本的教材。這也使得大多數學生難以在課堂上進行系統性的英語翻譯文本閱讀,很多學生多是在課后進行翻譯訓練,這也極大程度上弱化了英語翻譯教學質量,很難為學生提供優質的英語翻譯學習條件。
4.環境因素。社會環境和學校環境會在一定程度上影響到大學英語翻譯教學的實施成果。從社會環境出發,近年來,隨著全球化進程的進一步深入,社會對于英語翻譯人才也呈現出供不應求的局面,同時對于英語翻譯人才的業務能力和綜合素質也提出了更為嚴苛的要求,這也在極大程度上影響到大學英語翻譯教學目標。針對學校環境而言,其主要取決于高校能否高度重視大學英語翻譯教學的政策。若學校能夠對英語教師培訓學習予以高度重視,則能夠推進英語教師教學水平和教學能力的進一步提升,同時也會使得英語教師隊伍翻譯水平得到進一步強化,提升大學英語翻譯教學成效也自然水到渠成。
二、大學英語翻譯教學現狀分析
1.教材和課時安排現狀。現階段,各個高校還沒有普及英語翻譯教材,還是以新視野大學英語教材為主。而且從實際情況出發,很多高校的大學英語教學課時上設置也呈現一定的不科學性和不合理性,很多高校盲目地設置英語教學任務,這也使得其每學期、每階段的英語教學課時過于緊湊。在這樣因素的影響下,很多高校英語教師為了盲目地追趕教學進度而忽視了英語翻譯教學,導致學生難以針對性、集中性地進行英語翻譯訓練,這也極大程度上遏制大學英語翻譯教學的實施和開展,難以滿足培養全面化英語翻譯人才的教學要求。
2.教師和學生現狀。很多高校英語教師并沒有清晰地理解英語翻譯教學本身的職能和意義,不具備正確、科學的英語翻譯教學理論,很多教師主觀地將英語翻譯教學定義為翻譯實踐,沒有認識到翻譯教學需要深化翻譯實踐與翻譯理論的契合機制,這也導致大多數學生在實際翻譯教學過程中多存在重實踐、輕理論的不良現象。英語教師錯誤的翻譯教學理念,導致學生難以科學有效地參與到英語翻譯訓練學習中,缺少學習主動性和學習熱情,這也對英語翻譯教學的有序實施和開展產生極大的遏制作用。
3.翻譯教學與社會需求相脫節。經世致用是學生學習的重要目的,也是教育教學的根本目標。經世就是使自己之所學,能夠適用于國家,適用于社會,讓自己之所學能夠在社會上有立足之本;何謂致用,就是致力于國家社會、致力于民族,使得自己所學知識能夠為推進社會發展、促進行業進步而盡一己之力。由此可見,高校育人的最終目的是為了讓學生能夠經世致用,適合于社會需求。在全球經濟化進程不斷深入的背景下,當下社會各界對于翻譯人才需求也日益增長,同時對于翻譯人才的溝通能力、市場前端信息掌握能力、洞察能力等綜合業務能力也提出了更為嚴苛的要求。但是,就實際情況來說,當下大學英語翻譯教學模式過于傳統,與社會對翻譯人才的要求相脫節,很多英語教師依然采取理論指導以及文學指導方法來為學生進行英語翻譯教學。加之,大多數高校英語翻譯教學沒有注重教學實效性這一問題,沒有結合企業用人要求以及學生實際就業發展需求來制訂相應的課程教學目標和教學大綱,這也在極大程度上弱化了大學英語翻譯教學的意義,難以滿足學生未來發展需求。
三、改進大學英語翻譯教學現狀的對策
1.加強大學英語翻譯教學研究,明確翻譯教學目標。大學英語翻譯教學需要對教學研究予以強化,結合大學英語教學翻譯的實際市場化需求來統籌細化完善教學目標,科學設置英語翻譯教學內容,保證教學內容具有較強的指導性和針對性。大學英語翻譯教學的目標是為社會培養更多高層次的翻譯人才,要將強化學生翻譯實踐能力落實到教學目標和教學任務內,在實際教學過程中,教師需要不斷優化和革新自身的教學觀念和教學方法,注重在培養學生翻譯能力時注重提升學生的業務素質和綜合技能。
2.編寫適宜的大學英語翻譯教材。在編制大學英語翻譯教材過程中,需要將多元化的翻譯練習融入其中,并將更具系統性和針對性的翻譯理論融入教材中,意在合理地改良和優化傳統英語教材翻譯形式,豐富和完善英語翻譯教材內容,讓教材注入實踐和理論融合于一體的知識,從而推進學生翻譯實踐與翻譯理論能力進一步強化和提升。通過這種方式,不僅能夠使學生自身跨語言文化意識得到進一步強化,同時還能夠幫助學生在有限的時間內學習和吸收更多的翻譯知識,從而進一步優化和提升大學英語翻譯教學成效。此外,針對非英語專業的學生而言,高校還可以結合學生專業來為其編制英語翻譯教材,將其對應學科的學術知識融入英語翻譯教材中,使得學生能夠吸收和學習更多實用性和專業性的英語翻譯內容,意在為強化學生的翻譯學習的針對性和有效性奠定堅實基礎。
3.改進大學英語翻譯教學方法。在新形勢下,大學英語翻譯教學需要注重對傳統教學模式予以優化和完善,在實際教學過程中,要不斷強化學生的主體地位,讓學生的主觀能動性能夠得到最大程度的發揮。其次,還需要注重對現代教育設施設備的合理化應用,創設更具互動性、高效性的英語教學氣氛,與此同時,在實際教學過程中,還需要重視深化翻譯理論和翻譯實踐教學的契合機制,對教師教學和學生學習成效予以科學檢驗。大學英語翻譯教學要在實踐教學中結合社會發展形勢來科學地改良和完善教學方法,在實際教學過程中注重因材施教、因勢利導,意在推進翻譯教學水平進一步優化和提升,為社會培養更多高質量翻譯人才。
4.提高教師專業素養。英語教師是大學英語翻譯教學實施的主體,英語教師的專業素養和教學能力會對翻譯教學質量產生決定性影響。在大學英語教學體系不斷完善的背景下,各大高校也需要注重英語師資隊伍力量的建設,不僅要及時補充具有較強英語翻譯能力的師資力量,還需要注重對現有英語師資隊伍翻譯教學能力的培養。具體言之,高校可以聘請業內英語翻譯專家以及國家外交人員等,讓其深入高校,為校內英語教師開展翻譯教學培訓,同時還要鼓勵各個英語教師之間展開學術交流,深化研討翻譯教學新方法和新方式。通過這樣方式,使得英語教師對翻譯教學加以重視,推進教師專業素養進一步提升和優化。
四、結語
大學生正處于“修學儲能”的關鍵時期。修學,就需要博取眾家之所長,讓自己的學識、修養能夠不斷完善;儲能,顧名思義,就是儲備能力,不斷強化自身的技能,以備來日之需。而英語翻譯能力是學生未來迎合國際化市場需求重要的元素,是推進學生全面發展的軟措施和硬道理,更是學生“修學儲能”的時期重要的學習內容。對此,各大高校需要將英語翻譯教學提上重要日程,結合當下翻譯教學現狀,采取科學有效的措施加以完善和改進,從而進一步優化和提升大學英語翻譯教學效果,提升大學生的英語翻譯能力,推進大學英語教學持續發展進程。
參考文獻:
[1]朱云云.大學英語翻譯教學的現狀與對策探析[J].湖南科技學院學報,2019(1):126-127.
[2]吳行愛.高校英語翻譯教學發展現狀、問題及對策研究[J].洛陽師范學院學報,2018(9):91-93.
[3]李妍.大學英語翻譯教學現狀與改善對策[J].湖北函授大學學報,2017(13):157-159.
[4]趙瑩,徐聰.對大學英語翻譯教學現狀與對策的思考[J].長江叢刊,2016(21):99-100.
[5]王文彬.大學英語翻譯教學現狀與對策[J].沈陽農業大學學報(社會科學版),2016(4):464-468.
[6]夏雨婷.淺談大學英語翻譯教學的現狀及對策[J].商業故事,2016 (14):118-119.