999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢語言差異對英語筆譯的影響及應對策略

2021-11-30 03:16:04尹立霞李桂春
魅力中國 2021年50期
關鍵詞:詞匯差異語言

尹立霞 李桂春

(山東建筑大學外國語學院,山東 濟南 250102)

在經濟全球化背景下,各國之間展開深入的政治、經濟和文化交流,既帶動了社會經濟的更好發展,也建立起良好的國際關系。隨之,英漢兩種語言的接觸和交流日益頻繁,如何把握兩種語言差異和做好精準翻譯,也引發各界廣泛關注。然而英漢兩種語言屬于不同語言體系,尤其是在造字方式、語言環境、規范使用等方面,兩種語言存在諸多差異,在不同程度上影響到翻譯的準確性。為妥善解決這一問題,有必要仔細研究英漢兩種語言存在的差異及其帶給翻譯的一些問題,采用極具針對性措施進行優化改進,以保證翻譯的準確性和加深兩種語言溝通交流[1]。鑒于此,對英漢語言差異對漢英翻譯的影響及應對策略展開分析和探討變得非常必要。

一、英漢語言差異分析

英漢語言的差異主要體現在以下幾方面:(1)詞形詞義方面。英語詞匯的詞形變化有很多,并且自身形態發生變化,可能引發詞性改變,因此英語詞匯構詞法具有多樣性和靈活性特征,如:英語中的名詞,加上詞綴以后就可以變成動詞或形容詞,透過這些內容也可以充分認識到英語的強大派生能力。而漢語語言就比較固定,并且詞匯之間關聯性比較強,還可以進行不同組合,使漢語句子更具情感性和邏輯性[2]。(2)詞類使用方面。英漢兩種語言在詞類數量和類別上沒有較大差異,然而在量詞、冠詞等方面,卻出現了互不相通問題,其中英語會將量詞歸屬到名詞范疇當中,而漢語會使用數詞、量詞代替冠詞。同時,英漢兩種語言在對詞類進行使用時,名詞、副詞、形容詞會成為英語詞義表達的重要詞匯,而漢語對動詞使用更多,代詞、介詞則鮮少涉及,導致漢語語言動態語勢非常明顯。(3)形合意合方面。受英語句式結構較為單一影響,英語語言表現出鮮明的語法應用特點,比如名詞性從句、定語從句以及大量的使用連詞,而漢語語言句子連詞使用比較少,造句時更加看重意合,側面體現出漢語句子結構多樣性和漢語句子靈活性特點。(4)語言語序方面。在英語語言語序當中,通常是先評價以后再進行表態,漢語語言語序則完全相反,并且英語的語言語義表達更為直接一點,漢語語義則更加委婉。漢語文章會使用多種修辭手法,讓文章文字看起來更加優美和清新,而英語則是直接點明主題,會使用連詞將有關句子連接起來,漢語則會更加注重事情發展前后順序,在語序上也更加固定[3]。

二、英漢語言差異對漢英翻譯帶來的影響

英語漢語差異對翻譯產生的影響,主要體現在以下幾方面:(1)詞語選擇。在翻譯過程中,譯者經常會遇到找不到恰當詞語代替的情況,以“勞動者”為例,英語中laborer 主要是指體力勞動者,workers 可以同時表示體力勞動者和腦力勞動者,但是在漢語語言中體力勞動和腦力勞動沒有進行嚴格區分,進行漢英翻譯時就容易出現偏差。同時,漢語長時間受到中國傳統文化熏陶,涉及到的許多詞匯都會顯露出“可意會不可言傳”特點,特別是在遇到“沉郁頓挫”“壯志未酬”等詞匯時,盡管大部分國人都能理解其深刻內涵,但是要在英語詞匯中找到相匹配的單詞難度卻很大,在一定程度上也影響到翻譯順利、高質開展[4]。(2)語境選擇。英漢語言差異對漢英翻譯語境選擇帶來不利影響,主要是在語言詞類劃分上面,英語語言中詞類主要有名詞、動詞、介詞、形容詞等類別,并借助單詞的形態變化對時態進行區分,而漢語語言將詞類劃分為實詞和虛詞兩類,前者主要有謂詞、修飾詞,后者有連詞、介詞、語氣詞等,對不同詞語進行使用語法特征也大不相同,這就給漢英翻譯語境選擇帶來極大困擾,如:在對介詞“把”進行翻譯時,若為“中醫把脈”就要將其翻譯為帶有看病色彩的英語單詞,若為“一把糖果”,則要翻譯為有數量意義的單詞。(3)翻譯準確性。英漢語言背后隱藏的文化內涵差異,也會直接影響到翻譯準確性,以《紅樓夢》為例,在英語翻譯中曾經是以《石頭記》命名,并且對這兩個詞語進行對比,可以發現后者翻譯更加簡單,究其原因在于“石頭記”這個詞匯不具有更深文化內涵,從根本上來說就是講述了女媧補天一塊未用石頭在紅塵中走了一遭的故事,然而要對“紅樓夢”這一單詞進行準確翻譯難度又非常大,要實現準確翻譯,就要加大文化內涵差異了解與分析,更好傳達原文本含義[5]。

三、基于英漢語言差異的漢英翻譯有效應對措施

(一)遵循詞匯語義進行翻譯

由于英漢兩種語言文化背景不同,詞匯使用有較大差異,并且漢語詞匯使用比較固定,詞匯語義也較為單一,在漢英翻譯過程中,就要根據語境保障語義穩定和嚴謹,而英語詞匯語義更加豐富,即便是相同的英語單詞,也會有不同的詞匯語義,因此使用起來較為靈活和多變,可以在不同語境語句中進行使用。操作中,要根據不同語境、場景等情況,選擇合適的詞匯語義進行翻譯,如:漢語中的“吃飯”,詞義較為籠統,在英語中還需要注意時間和具體情況,這樣翻譯才會更加合理和準確。與此同時,英漢語言在連詞使用上也存在一定差異,通常英語會借助連詞使整個句式形態結構更加完整,而漢語對語句的形態結構重視程度不高,甚至還會對沒有實際意義的連詞進行直接省略,翻譯時就要根據英漢語言詞匯詞義差異,對連詞進行有效處理。除此之外,英語語言中的介詞數量十分龐大,并在各種語境中得到廣泛應用,漢語語言中介詞數量比較少,所表達的意思也較為穩定和單一,在翻譯過程中就要注重介詞正確選擇,以保證語法科學合理性,以“草坪上”和“草坪里”為例,翻譯中就要準確區分“on”和“in”的區別,并在實際操作中注意兩種語言詞匯存在的差異,通過適當增減詞匯保證翻譯結果準確性[6]。

(二)根據句子結構進行翻譯

英漢語言句子結構差異性,主要表現在兩種語言所注重的內容不盡相同,英語比較注重形合,簡單來說就是使用連詞、關聯短語等,將句子各成分有效連接起來,而漢語則更加側重意合,簡言之就是不注重語法約束,只要能夠表達句子本身含義即可,因此,漢語句式結構靈活性特征更加明顯。如:在對“如果你不喜歡寒冷的冬天,就可以到四季如春的昆明進行旅行”進行翻譯時,就會對Which引導的定語從句進行運用,并將之與“Spring city”有效連接起來,使之構成一個完整的句子,但是在漢語語言中絕不會出現Which,側面也反映出在翻譯時,要對英漢語言句子語法結構進行了解和分析,以達到提高翻譯準確度目的。另外,密切關注英漢語言語序表達,英語一般會將主題放在句子開頭,然后再對其進行細致說明,在表達主題上面也會更加直接,而漢語主題一般會在最后進行點明,在表達上也非常含蓄委婉,而在語法運用上英語會借助從句、修飾語、時態等,對主句的主要信息進行表達出來,漢語則非常重視語言語序,一般會嚴格按照事情發生先后順序展開。在有效掌握這些英漢語言句子結構存在的差異以后,開展漢英翻譯工作就能把握好重心,使翻譯結果更加接近于標準語言。

(三)尊重文化傳統進行翻譯

為防止翻譯時出現文化偏差、詞不達意等情況,在翻譯過程中還要充分尊重英漢語言文化傳統。實踐中可以對英漢兩國不同民族文化進行了解,特別是兩種語言之間存在的文化差異,如:中國北方地區盛產小麥,由此產生了許多面食,如:包子、混沌等,但是在英語語言中卻沒有相對應的詞匯可以準確表達,在翻譯時也多以拼音的方式展現出來[7]。與此同時,中西方社會文化也有著較大差異,就以紅、白兩色進行解釋,在中國紅色為喜慶的代表,白色則在喪葬時運用較多,而在西方國家白色代表著純潔,紅色則會讓他們想到戰爭和血液,再加上各自信仰不同,在翻譯時若對這些內容考慮不足,也會發生偏差、不準確狀況,甚至引發嚴重誤會。譯者應該在深入了解兩種語言之間文化差異以后,再進行翻譯工作,就會注意對源語言文化進行適當保留和注釋,在更好融入目標語言文化的基礎上,使譯文更加貼合目標語讀者閱讀需求。

(四)貫徹信達雅翻譯原則

考慮到英漢語言差異體現在許多方面,并且這些差異也會對翻譯帶來不同程度影響,這時候要削弱英漢語言差異對翻譯的不良影響,就要在實際翻譯過程中,嚴格遵守“信、達、雅”翻譯原則。其中“信”就是在翻譯過程中忠實于原文,特別是在語言翻譯上,更要注重流利準確性,以更好表現作品思想內涵,讀者對譯文進行閱讀也能更加直觀地了解作品內容和感悟傳遞思想內涵;“達”就是保證翻譯文本的語句流暢,這里主要是針對英漢語法差異來說,以“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”為例,在漢英翻譯中沒有名詞意象的表達方式,若按照英語原有語法體系進行翻譯,就會嚴重破壞這首古詩內部的韻律性,在翻譯時就要在忠實原文基礎上,根據實際文本翻譯進行適當創新,以保證譯文語句流暢性;“雅”就是貼合原文風格,主要體現在文辭優雅上面,如:著名英文小說Gone with wind 早先被翻譯為《亂世佳人》,后來又翻譯為《飄》,兩相對比后者更加貼合題目含義,并且能夠喚起人們亂世飄零無所依靠的審美感受,進而取得理想翻譯效果[8]。

結語:英漢語言詞形詞義、形合意合等方面存在的差異會對漢英翻譯詞匯選擇、意境選擇等帶來極大影響,進而降低翻譯的準確性。為改變這一狀況,就要對英漢語言差異加強對比研究,在翻譯過程中做好遵循詞匯語義、把握句子結構、貫徹信達雅原則等工作,進而提高翻譯準確度,并實現英漢文化的深入交流。

猜你喜歡
詞匯差異語言
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 国产麻豆另类AV| 精品一区二区三区自慰喷水| 老司机久久99久久精品播放 | 91国内外精品自在线播放| 久久精品国产国语对白| 这里只有精品在线| 欧美高清日韩| 欧美成人aⅴ| 中文毛片无遮挡播放免费| 国产成人一区免费观看| 亚洲永久视频| 国产精品无码久久久久久| 精品福利网| 日日拍夜夜操| 亚洲综合极品香蕉久久网| 亚洲成人在线播放 | 国产黄在线观看| 最新日韩AV网址在线观看| 欧美性猛交一区二区三区| 91视频99| 精品99在线观看| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 久久毛片网| 国产网友愉拍精品| 国产亚洲高清在线精品99| 国产欧美高清| 午夜小视频在线| 91精品国产福利| 91视频区| 国产h视频在线观看视频| 19国产精品麻豆免费观看| 99视频免费观看| 亚洲女同欧美在线| 成人一级免费视频| 中文字幕久久波多野结衣| 99热最新网址| 夜精品a一区二区三区| 精品国产网站| 日本中文字幕久久网站| 男人的天堂久久精品激情| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 欧美a网站| 亚洲免费人成影院| 久久国产精品电影| 国产精品色婷婷在线观看| 91麻豆国产精品91久久久| 日韩欧美成人高清在线观看| 国产黄网站在线观看| 国产白浆视频| 国产精品蜜臀| 国产毛片不卡| 国产精品深爱在线| 97超爽成人免费视频在线播放| 国产无遮挡裸体免费视频| 精品国产成人a在线观看| 亚洲成aⅴ人在线观看| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 国产精女同一区二区三区久| 国产欧美视频在线| 亚洲国产理论片在线播放| 国产在线观看成人91| 中文字幕亚洲精品2页| 亚洲日本中文字幕天堂网| 日本黄网在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 伊人久综合| 最新加勒比隔壁人妻| 露脸一二三区国语对白| 中文字幕在线日本| 青青操视频免费观看| 欧美成人手机在线观看网址| 久久精品人人做人人综合试看| 国产菊爆视频在线观看| 国产三级成人| 国产福利在线免费| 亚洲婷婷在线视频| 人人澡人人爽欧美一区| 毛片免费在线| 亚洲一级毛片| 国产成人精品在线| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 成人永久免费A∨一级在线播放|