朱賢明
請同學們先看下面這個句子:
荷葉挨挨擠擠的,像一個個碧綠的大圓盤。
——部編版語文三年級下冊第3課《荷花》
上面這個句子運用了比喻的修辭手法。通過比喻,把荷葉的形狀和顏色很通俗地呈現出來。如果沒有使用比喻,就不可能有這樣的表達效果。
比喻是一種最常用的修辭手法,它就是打比方,也就是用淺顯、具體、生動的事物來代替抽象、難理解的事物。比如有人問你:語言是什么?如果你告訴他
語言是人類所特有的用來表達意思、交流思想的工具,是一種特殊的社會現象。
這樣的回答當然是正確的。但是問者可能不會滿意:一是回答得有點啰唆,二是還是有點不明白。如果你用比喻來回答這個問題,效果就完全不同了。如:
語言,就像人與人之間溝通的橋梁。
這是一個比喻句。這樣回答不僅簡潔,而且把語言的內涵表達得非常清楚。
比喻句的基本結構可分為三個部分:本體——被比喻的事物;比喻詞——表示比喻關系的詞語;喻體——打比方的事物。如例句:本體——荷葉,比喻詞——像,喻體——大圓盤。
常用的比喻詞有:像、就像、好像、好比、好似、恰似、如、有如、猶如、仿佛……其中含有“像”字的比喻句最多,常常構成“……像……”的句式。
值得注意的是,并不是含有“像”字的句子就一定是比喻句。如:
除了瀝青的大路,都是用細沙鋪成的,踩上去咯吱咯吱地響, 好像·踩在沙灘上一樣。
——部編版語文三年級上冊第19課《海濱小城》
從那以后,英子就像·變了一個人似的……
——部編版語文三年級上冊第25課《掌聲》
可見,判斷句子是不是比喻句,不能單以“像”字為標志。