石曉宇
(湖南外國語職業學院,湖南長沙 410000)
文化是社會科學中一個廣義的概念,語言學家Lado定義它為“模式化的行為的結構化系統”,這表明文化概念中很重要的兩個類別:結構化和模式化[1-2]。另一個語言學者Robinson則從四個方面定義文化:行為、功能、認知和符號,他認為文化既是行為的過程又是其衍生物[3]。
隨著全球各個國家對于文化研究愈發重視,這些年對于文化以及文化在教育中的定義也受到了激烈討論,至今在學術界對其也沒有一個標準定義。從不同的角度看文化,相信每個人都會對文化到底是什么有著自己獨到的見解與看法。不過我們可以淺略地概括各種專家學者的結論,并得出這樣一個觀念:那便是文化是社會現象的產物,他們不是相互排斥的關系,而是緊密聯系在一起。
隨著全球化的發展,不同國家之間人與人的往來也愈發頻繁,人們的交流也不再局限于簡單的機械化溝通,而是形成了不同文化與文化之間的融合與碰撞。在現實社會中人們之間需要互相溝通交流,不管是書面上還是口頭上都需要通過“語言”這種媒介來為此傳遞信息。文化作為社會不可分割的一部分,不禁疑問,語言與文化的關系又是怎樣的呢?
對于兩者的關系,其中有兩種主流說法:第一,語言是一種交際工具;第二,語言是文化的載體。但是這兩種說法都比較片面,我們可以引用文化研究方面的專家——杜道明教授所主張的觀點,即“語言是文化的凝聚體”:首先,語言具有原文化的性質;其次,在語言系統中凝聚著幾乎所有的文化成果;語言與文化之間有著互相影響的關系。外國學者也有對兩者關系進行定義,根據學者Moran所解釋的兩者關系:語言被用來參與文化,描述文化,解釋文化并回應文化[4]。
不管從哪個方面看,我們可以簡單地總結一下,說語言是文化的一部分,同時文化也是語言的一部分,兩者相輔相成,共生互依,任何一方都不能孤立存在。文化要通過語言來傳播體現,語言也需要文化作為背景依據,只要把一方分離開來,另一個也將沒有了生命活力。
文化在每個人成長過程中的影響是有實際意義的,文化給了人技能、知識、習俗、傳統、物質財富和社會組織,它甚至影響我們思維方式,談話內容,甚至是世界觀的構造。學生在學習一門外語時,只學習其語法知識而不懂其文化等于是記住了一連串沒有實際意義的符號,無法真正學懂這門語言。
專業教師在進行外語授課時,一定要理解語言與文化之間的關系,合理分配好兩者的所占比例,在授課中除了進行外語語言教學,還要在這個過程中引入相關的文化教學。根據外國學者Tomalin和Stempleski所說[5-6],在外語語言課堂上引入文化教學還可以有幾個優點:1.幫助學生加深對人們文化習俗行為的認識。2.幫助學生加深對社會變量(如年齡、性別、社會階層和居住地等)影響人們說話和行為方式的理解。3.幫助學生加深所學語言文化中常見情況下的日常行為的理解。4.幫助學生提高對所學語言中單詞和短語的文化內涵的認識。5.幫助學生發展評價和完善對所學語言文化的概括能力。6.幫助學生發展必要的技能,能有查找和組織所學語言相關文化的信息的能力。7.激發學生對目標文化的好奇心,并鼓勵對所學語言文化的共情。
掌握一門語言不僅意味著掌握一種新的語言系統,而且還需要學習者掌握在交流中正確使用這門語言的能力。這就要求外語語言的專業教師們在進行教學時一定要適當地正確地引入文化教學內容。在幫助學生們構建語法框架、提高學生們語言知識的同時,培養學生們對所學這門語言的國家文化的理解力和觀察力,提高學生們的綜合語言素養。
在某些時刻,學習外語語言的學生們雖然掌握了所需的詞匯量和正確的語法句式,但是卻沒辦法讓另一種語言文化的人理解他想要傳達信息的意思,這就會在交流的過程中產生巨大的問題。所以有時我們的學生在學習外語時會產生和外國人的無法溝通交流的情況,不是因為我們的學生沒有掌握該種語言,而是因為他們沒有真正地理解這門外語對于口頭和書面之間存在著一定差異,也就是說我們的學生缺乏一種如何在實際生活中運用的能力。除此以外,學生在學習外語的過程中也會極大地受到中文母語的影響,已經具有了自己的固定思維方式及思維模式,這就是我們所說的母語思維方式。母語思維方式作為母語文化的心理層面,影響中介語輸出,不可避免地產生母語遷移,對學生的外語學習在某方面來講有一定的阻礙作用[7-9]。
所以在教授外語語言時,對于我們教師來而言,真正挑戰的不僅在于給學生傳授新的句型結構、語法知識,同時還要給他們傳授外語語言學習的技巧、學習態度及在實際生活中的正確應用。如此一來,在進行外語語言教學時,一方面我們需要不斷加強自身該門語言語法知識的儲備量,另一方面我們也需要加深自身對該語言文化背景的了解,來傳授給學生們該語言及其國家的文化,這樣做到事半功倍。比如可以通過開展相關外語文化活動,來給學生們呈現在對應的語境中所學語言的社會文化背景。此外,教師還可以使用大量豐富多彩的外語文化材料及有效的教學方式,在課堂中導入文化教學內容,從而提高學生們學習的興趣和積極性,以此來取得較好的學習效果。
根據外語教學專家王毅敏教授的個人經驗中[10],在英語教學中可以通過以下方式和途徑來引入文化教學:
1.概況介紹。閱讀英語國家概況書籍,觀看原版電影、電視,聽專題講座等。2.分析對比。將目的語文化與本族語文化進行對比。3.錯誤分析。密切注意學生在課堂內外使用英語過程中易產生的文化錯誤。4.文學導入。指導學生閱讀一些不同時期的優秀英語文學作品。5.情景設置。在課堂教學中結合文化背景的傳授,設計情景,讓學生進行角色扮演。6.開設專門課程。如中國文化、英語國家文化等。7.文化測試。試卷測試和實際運用測試。
這些英語教學中引入文化教學的內容對于我們小語種教學而言,也是一個非常不錯的參考與借鑒資料。在今后的小語種教學,我們的西班牙語語言教學中可以對照著王教授的觀點來進行實踐操作。
西班牙語在國內作為一門小語種,不管從教學資源還是學習資料上可謂都是少之甚少,但說到學習者的數量其實并不小眾。面對日益增多的西班牙語學習者數量和當今社會愈加需要高素質語言人才的環境下,我們教師更應當及時對教學模式進行不斷創新和完善,使我們的教學模式更加符合當今社會的需求。英語教學作為外語教學的“領頭羊”,其中有不少可以值得小語種教學借鑒的地方。在分析了英語教學引入文化教學的模式后,發現到對于西班牙語教學我們同樣也可以舉行西班牙語文化的相關活動,來進行西班牙語文化教學[11],例如讓學生們了解西班牙語國家所有的一些刻板印象,并且通過大家的一起討論,深入了解真實情況并打破大家固有的這些刻板印象。
就具體的活動來講,我們可以組織一場關于西班牙風俗習慣的活動,在這之中,請學生們判斷以下十個西班牙風俗習慣是否正確:1.當一對陌生的男女見面時,互相都會進行貼面禮親吻對方兩次。2.當西班牙人約會遲到時會主動進行道歉。3.當西班牙人收到禮物后,會當場感謝,但等到回家后才會拆開禮物。4.在西班牙,大多數人都會午睡。5.在西班牙,人們晚餐大多吃得很少而且很早。6.在西班牙,人們用餐時通常都會配點紅酒飲用。7.當第一次去西班牙人家里做客時,主人會主動帶你參觀他的家。8.當有人贊揚你穿的新衣服時,你應該回復“謝謝(gracias)”。9. 百分之九十的西班牙人都會在每周日做彌撒。10.在西班牙,不能隨便談論他人的工資收入。
這種練習有三個目的:第一,讓西班牙語專業學生們對于西班牙人的生活方式有一個基本的了解并通過這次的活動引發學生們的興趣來探索自己所學語言的文化;第二,使學生意識到各個國家都有其他國家對于自己風俗習慣的刻板印象的存在,并且這種刻板印象會造成先入為主,影響到大家對現實生活做出正確的判斷與評價;第三,在活動中,組織學生們進行對于中國文化與西班牙語國家文化的對比分析。可以充分調動學生們的積極性,而且有助于學生們主動地了解文化的多樣性[12]。
而對于專項西班牙語語言練習,我們可以舉一個詞來進行說明解釋。例如西班牙語中的單詞“quedar”,這一詞它其實有非常多的意思以及用法。首先我們可以列出它不同的用法并分別舉例說明;其次,系統地總結出其中蘊含的語法知識,最后提供相關習題來檢測學生們對于該詞的掌握情況和實際運用水平。我們教師除了提前準備的課堂材料外,還可以根據所教授的這門課的具體課堂需求和學生們掌握該門外國語言的水平進行適當地調整或補充課堂內所需內容和材料,往往這種小小的調整通常更能夠引發和激起學生們對于這門語言和其文化的更大興趣。當教師準備這類社會文化內容時,除了可以運用傳統課本上的固有內容,利用好現有的相關其他非教材的文獻資料書籍及視聽資源也是非常不錯的一個途徑。當然隨著互聯網的發展我們還可以充分利用網絡的力量,幫助我們教師在進行西班牙語語言教學中找到文化教學的專業空間。
但對于剛入門的學生,在前期文化教學過程中并不適合長篇大論講解關于西班牙語國家的文學、歷史、藝術、經濟等比較繁瑣復雜的方面,而是可以從西班牙語國家在日常生活中簡單有趣實用的方面著手會更好,對學生更加友好,也更加符合教學中的循序漸進原則。例如在西班牙語教學過程中可以向學生們展示西班牙語國家人們之間是如何相互打招呼,該如何邀請他們共進晚餐,如何向他們確定聚會的時間等等,并且可以將西班牙語國家的生活方式和我們國家來進行對比,讓學生們找出不同點并進行討論。帶領大家一步一步理解西班牙語國家的社會文化,這不僅有助逐漸提高學生們對于西班牙語語言的興趣,也為以后將從事文化領域研究和在國外進行文化交流進行的學生們開啟了一個良好的起點。