中西文化在思維方式上存在著明顯差異,這些差異必然對語言產生影響。在趙艷所著的《跨文化交際與英語思維教學研究》主要從高校英語教育教學思維基礎、跨文化交際與英語教學思維、跨文化交際英語教學的問題與建議、跨文化傳播與高校英語教學思維和大學生跨文化交際能力的培養等幾個角度進行講述,系統地討論了跨文化英語交際和英語教學之間的關系和如何將跨文化交際理論引入高校英語課堂等一系列的問題,對英語教學的思維基礎、跨文化交際英語教學存在的問題與改進措施、跨文化傳播與高校英語教學思維之間的關系、大學生跨文化交際能力的培養等方面都有重要的啟發意義。
跨文化交際在高校英語教學中占據的地位越來越高,跨文化交際的實踐與高校英語思維教學存在著一定的關聯。通常情況下,可以通過跨文化教學培訓和學生的自主學習,提升高校跨文化英語教學的能力和水平;也可以通過跨文化意識培養的途徑,提升學生的學習意愿,豐富和完善其知識結構。
1.在內容方面,“跨文化交際與英語思維教學研究”論述了跨文化教育與多元文化教育的異同,對跨文化交際能力問題給出了其相關含義、內涵、交際能力模式和影響跨文化交際的因素等。隨著經濟社會的發展,跨文化交際學在高校英語教學中的分值越來越重。學者一致認為,首先以英語教師的素質為基礎,充分發揮英語教師的作用,構建跨文化交際與英語教學思維——確定高校英語跨文化教學理論基礎、明確跨文化英語教學的目標和內容、了解跨文化英語教學大綱的特點、深刻理解跨文化英語教學的原則與方法。在這一過程中,通過跨文化教學培訓和學生的自主學習,提升高校跨文化英語教學的能力和水平。同時,需要對跨文化英語教學進行測試與評價,以便對英語教師的跨文化教學工作成效進行認定。
2.在實踐方面,“跨文化交際與英語思維教學研究”注重對問題的深入分析,并從多個現實視角尋找答案。實際上,中國文化屬于傳統的東方文化體系,英、美、加、澳等國家的文化屬于典型的西方文化體系。跨文化意識培養的途徑可以由以下三個方面來實現:(1)通過詞匯教學進行跨文化意識的培養。教師在英語教學中應該從單詞出發,對與該詞相關的詞組、成語、諺語等進行文化詮釋,以達到以點帶面的效果。(2)通過口語教學進行跨文化意識的培養。由于歷史、地理、風土人情等方面的差異,中西方在日常口語表述上表現出了明顯的不同,需要在英語口語的教學中將語言教學和文化教學緊密聯系起來。(3)通過英語閱讀進行跨文化意識的培養。在大學英語教材中,分布著大量的英語閱讀材料,這些材料大多介紹西方(英語國家)的文化背景等信息,在教學過程中可以將其于中國的文化習俗等信息進行對比分析,以此來提升學生的學習意愿,豐富和完善其知識結構。
3.中西文化的整體性與分析性思維差異方面,整體性和分析性的特點可以在跨文化交際中的很多方面得到體現。趙艷在《跨文化交際與英語思維教學研究》中借助電影《刮痧》里面的片段,從中西方的思維方式層面上對中醫和西醫的不同理解進行解讀,指出了中醫方面的思維方式具有辯證的整體觀特征。通常情況下,中國式的思維習慣于先說明事物或事情發生的原因,再解釋或說明其結果。相反,西方的思維往往傾向于點明主題,再說出結果,最后敘述原因。
4.中西文化表達的差異方面,任何文化觀念都需要通過一定的渠道進行表達,在表達的過程中亦能體現不同文化的差異和特質。單純的從禮儀方面講,中國和西方國家存在的差異是十分明顯的。比如,在餐飲禮儀方面,中國人就餐時長于宴請、喜歡熱鬧和喜慶;西方人(尤其是在英美地區)則正好相反,由于信仰等方面的差異,他們在就餐時,往往喜歡相對安靜甚至幽雅的環境,這一點,與我國的習慣“格格不入”;再比如,在公共社交場合,中國歷來以“左”為尊,西方國家則正好與此相反;在不同性別間,女性的席位往往要高于男性,并且,男士尤其要在公共場合在行為上對女士表現出“仆人”式的尊重等。第四,中西文化環境的差異。以我國為例,作為四大文明古國之一,我國在歷史發展的承接性方面是任何其他古國都無法比擬的,千百年來,中國文化始終如一的發展,并自成體系,這一方面得益于我國的地理環境優越,同時也與生活其中的人們由于家園文化的影響而不思流動產生的“靜態文化”有關。因此,中國人對家的概念極為看重。從這一點講,中國文化的生成環境與西方國家存在明顯的差異,西方國家的文化是一種動態的、競爭的文化。這可能與西方國家的地理環境和氣候有關,也與由此而產生的人們的巨大流動性有關。因為在相對較強的“流動性”下,文化會逐漸產生動態的發展趨勢,在這一趨勢的“驅使”下,個人的世界觀和價值觀也將得到相應的發展和傳承。
通常情況下,中西文化在思維方式上的差異對各自的語言交際產生了很大的影響。總體上,影響跨文化交際是以中西文化差異為核心,從價值觀、語言差異、社會心理、人際關系等多個不同角度發散出去的多個分支。比如,大學生跨文化意識和交際能力薄弱、跨文化教育的內容缺失等。另外,還有大學英語教學中民族中心主義對文化交往的障礙、母語文化缺失對跨文化交際的障礙等。其內容涉及對大學英語培養目標、大學英語教材、大學英語教學方法和大學英語師資等方面的建議。為了將上述建議轉化為現實,主張高校英語教師要具備跨文化傳播意識與高校英語教學思維。因此,需要探討跨文化傳播中的文化障礙和障礙產生的原因,才能有效地進行跨文化傳播中的網絡英語教學——正確處理教與學的關系、正確理解教材與教學的關系、正確處理語言知識和語言技能之間的關系、全面培養學生主動學習、自我完善的意識等。《跨文化交際與英語思維教學研究》中,以較大篇幅探討了大學生跨文化交際能力的培養,針對跨文化人的身份與能力培養進行了闡述,給出了提高跨文化交際能力的途徑和跨文化培訓的沖突調適。另外,在跨文化交際意識培養方面,提倡發揮外語特別是英語課堂對文化教學的作用,針對受眾者文化意識形成的不同階段,開展有針對性的基于文化教學的課堂活動等。
在高校英語教學中,跨文化交際能力的培養旨在提高大學生的跨文化交際意識。跨文化交際需要通過自省,評價和調整自身的交際行為。在英語課堂教學中,需要針對受教育者的特點采取針對性強的教學措施,培養以跨文化背景為基礎的思維方式。另外,強化英語教師的跨文化教學意識,提升自身的文化修養,豐富和完善不同文化背景下相關知識的學習,以英語思維提升跨文化交際教學的效果。
1.一般情況下,語言使用者習慣用符號來描述發生在自身周圍的事情,并用符號來反省自身的交際行為。這一特征使語言使用者在交際活動中同時扮演著交際的參與者和交際的觀察者兩種角色,即語言使用者在觀察自身的交際行為的同時,也在評價和調整著自身的交際行為。因此,交際過程實際是一個參與者自省的過程。比如,在某些文化中語言使用者更加關注自我,在交際時可能會花很多時間和精力觀察自我,關注自我在交際中的表現。在另外一些類型的文化中交際者可能更加關注他人,雖然在交際活動中也會進行自省,但會更多地關注他人的表現。交際活動有的發生在過去,有的發生在現在,有的發生在將來,某一群體的人們對某一情景的反應受到自身經驗、情緒和期待值的影響。當了解某個個體時,會根據過去的認知和經驗對將要發生的交際行為做出判斷。
2.為了培養英語思維和跨文化交際能力,在高校英語課堂教學中針對受教育者的特點采取針對性強的教學措施,培養以跨文化背景為基礎的思維方式。第一,將語言教學活動與文化背景融合在一起。第二,運用人類思維同一性原則,明晰母語與目的語的異同,鍛煉大學生英語思維和跨文化交際能力。
3.強化高校英語教師的跨文化教學意識,提升自身的文化修養,豐富和完善不同文化背景下相關知識的學習。第一,英語教師的角色由管理者向引導者轉變,學生在這一過程中能夠對中西方文化的差異形成清楚的認識,逐漸將這一認識融入到英語學習的行動中來。這樣,使學生理解語言背后的文化和文化背后的語言。第二,利用課堂外的教學資源,在課后或業余時間不間斷地進行跨文化學習和實踐。比如,教師引導或組織學生對主要英語國家的一些經典的文學作品進行精讀和討論,對當地報刊雜志(可以通過網絡獲取)上的信息進行分析和辯論,也可以組織學生在線觀看英語國家不同歷史時期的原版影片,以此達到對非母語國家風土人情、價值取向以及英語變體等方面的學習和認識。
(新鄉學院國際教育學院 劉亞娜)
本文系2017年度河南省社會科學規劃項目“新時期河南普通高校外語學科創新發展研究”(項目編號:2017BYY013)研究成果。