崔宏
內容摘要:中國不斷變得強大與世界聯系更加密切,中文學習熱潮就開始了。漢語國際教育是一項艱巨的使命,漢語的傳播是文化傳播的一種載體,傳播漢語的目的不僅僅是傾聽中國在世界上的聲音,更重要的是為了傳播中華文化,在世人面前塑造一個文化強國的形象。中國傳統文化有著上下五千年的文明歷史。漢語國際教育中的傳統文化教學是傳播中國傳統文化的重要途徑。但在現階段,漢語國際教育中的文化教學還存在一些問題,例如教材問題、教師的跨文化素養較弱、傳統文化教學方面的教材匱乏等等。分析了我國傳統文化在漢語國際教育中的現狀,指出了提高留學生學習傳統文化的能力,并在結尾給出了相關建議,希望能夠在漢語國際教育中的傳統文化教學方面給予工作者一些幫助。
關鍵詞:教學 對外漢語 中華傳統文化
中國的強大與繁盛離不開文化的支撐。中華傳統文化是數千年文明的發展而來的產物,加強了中華民族的驕傲和凝聚力,是我國重要的精神資源,中國國際教育的目標是培養新時期的新型人才,加深他們對漢語的理解和優秀的溝通能力,加深他們對中國文化的理解。在如今信息技術與經濟飛速發展的時代,各個國家的文化相互碰撞,如何在漢語國際教育中傳播中華傳統文化,繼承中國傳統文化的優點是現在必須考慮的重要問題。
一.漢語國際教育與中華傳統文化
(一)中華傳統文化
中華傳統文化是中華民族寶貴的精神財富,是祖先繼承給我們的文化財富。中國傳統文化起源于神農時代。隨著朝代的變化和演變,形成了以儒、道、釋為主要內容的文化體系,涉及文學、藝術、語言、歷史、哲學等各個方面。中國地理環境的特點在形成和發展的過程中幾乎不受外來文化的影響。可以說,中國傳統文化是獨立發展的。中國傳統文化是從古到今一直都存在,是人類歷史上比較罕見的文化。它具有很強的連續性和統一性,具有很強的凝聚力和凝聚力,使中國人民對自己的國家和文化有很深的歸屬感和自豪感。然而,中國傳統文化并不是一種過時的文化,它不是一種停滯不前的文化,它是一種充滿活力的新舊文化,它在中國自近代以來取得了快速的進步和發展,并使世界看起來令人印象深刻。中華傳統文化在造福中國人民的同時,中國人民也在努力發展和完善中華傳統文化,使之更加輝煌
(二)漢語國際中的文化教學
綜合國力的競爭有相當一部分靠的是文化,每個國家都在努力輸出自己的文化理念,擴充海外市場,抓住發展機會,提升綜合國力。在這種嚴峻的形式下,國際漢語教育所背負的重要任務就是傳播中國的語言文化。然而,我們經常說中華文化和漢語國際教育中的文化是不等同的。大方面的文化,指的是擁有人類智慧的靈性資源,是一般的概念。中國的國際教育文化是以加深對中文的理解、方便與中國人交流的中國學習者所適用的文化為對象的。漢語國際教育中的文化應該分為兩部分,一部分是關于語言方面的文化,包括漢字的讀音、字形、含義等方面;另一部分為語言外的文化,主要包括漢語以外的其他方面的文化知識。
二.漢語國際教育中中華傳統文化的教學現狀
(一)存在的問題
隨著經濟全球化。中國和世界的交流和合作也變得越來越多。提升中國文化“軟實力”的途徑,就是要時刻把中國與世界聯系起來,汲取世界文化的精華。而文化是一個國家的靈魂,是其歷史發展和民族精神的烙印,文化也是連接中國與世界各國的紐帶與橋梁。這么多年來,漢語國際教育已經成為以語言為媒介、以文化為橋梁的文化交流主力軍,但是,近年來,中國人在國際教育中的隱秘問題逐漸暴露,影響了中國文化交流的。
1、課程、教材上存在問題
由于對不同國家教材認識不太清晰,民族教學觀念不同,漢語學習者文化背景不同,所以導致教學缺乏針對性。隨著現代漢語教育慢慢的走向了國際化,這讓越來越多的外國學生來到了中國進行學習,因為每個國家的都有,所以也就造成了留學生文化背景的差異比較大,這更深刻表明外國留學生的文化背景非常不同。因為這個原因,即使是身處同一班的留學生,因為他們的國家不一樣,他們所接受的語言文化教育不同,所以最后獲得的中文知識也會有所差異,這就需要課程設置者明白,課程的設置過程中要照顧到每一個學生,從學生自身知識能力出發。
文化教學課程設置不合理。研究發現,當今中國的國際教育和教學主要有兩種形式,開設中國傳統文化、中國社會、歷史和文化、繪畫、建筑、書法、詩歌等專題課程;從另一個方面看是在語言課程中教授相關文化。這兩種方式都有利弊,這種方式雖然從內容上來說全面、系統,它覆蓋了中國各個領城、各個方面的傳統文化。在我們看來中國老師體系化教授這些問題都不存在難度,但是,我們知道中國有其上下五千年歷史,對于學習的主體來說,他們的文化背景不同,文化認知水平不同,所以加大了課程設置的難度。
2、教師在教學實踐過程中文化素養較弱
在漢語教學過程中,對外漢語教師需要具備三方面的要素,分別為文化、能力和知識。從事漢語國際教育工作的教師必須要具有扎實的中華文化修養和跨文化素養,才能夠勝任推廣漢語的工作。教師在漢語教學中應該多多將中國文化和中外文化相比較,幫助學生加深對漢語理解和記憶。因此教師需要具備一定的跨文化交際素養,而部分教師在此方面有所欠缺,例如,在講到筷子時,如果不挖掘講解它所蘊含的深層次的中國傳統文化知識,只是單純地講每個中國人在吃飯時都習慣用它,就會讓學生感覺食之無味,棄之可惜。具體表現在對其他國家帶有明顯的褒貶色彩、不注重文化差異、一味強調趣味性、介紹的內容沒有立足于主流文化、將自己的觀念強加于人等。
3、教材資料、設施和環境比較缺乏
在進行教學活動中,教師需要借助一些教具,這樣才能給學生一些激情和想象空間,才能給學生創設一些基本環境。比如,服裝、陶器等,但是,如果教具很多又非常重的情況下,就很難移動到課堂上,就只能借助多媒體展示出來,如此就大大降低預期的教學效果。對傳統文化就不能實地體悟,這樣就會大大降低對傳統文化的認知。另外,因為輔助材料缺乏,如課本、教輔資料、網絡信號存在問題,導致傳統文化教師花費時間和精力備課卻效果不佳。還有,現在的大部分教師都是漢語語言學專業別業學習畢業的,他們對中國傳統文化知識知道的比較少,這樣就導致他們自信心不足,大大降低了這些老師開課的積極性。有些學校甚至沒有愿意開課的教師。
(二)原因分析
1、學校開設的中華文化課程較少
目前時期的漢語國際教育主要還是針對一些漢語教學,對文化課程設置的數量缺少關注。但是缺乏文化支撐的語言是枯燥的,學生在理解漢語的過程中容易遇到瓶頸。中國傳統文化除了物質文化,例如書法、京劇、茶藝等,也包括很多涉及到理論方面的精神文化,例如古詩詞、古典名著等等。這些理論層面的文化課程能夠更好的幫助學生理解博大精深的漢語,幫助學生體會和領悟漢語中的人生哲理。傳統文化的課程也可以結合線上教學,通過視頻和音頻幫助學生更直觀了解中國傳統的物質文化。學校應該多開設一些中華傳統文化課程,在有條件的情況下,可以采用線上線下兩種教學方式。
2、教師的文化素養有待加強
在漢語國際教育中,教師的文化素養是基本要求,但要要培養漢語教師很深入理解中國的歷史文化基本國家情況也是很困難的。由于漢語老師需要掌握民俗文學、藝術哲學、宗教文化以及要有廣泛閱讀,才能在教學過程中可以充分展示中國傳統文化的魅力,也要具備一定程度的對外文化交流能力。在教育過程中,教師必須充分理解自己國家文化和其他文化的相似之處和不同點,尊重不同文化的差異,促進傳統中國文化的積極力量的傳播。
3、中華傳統文化教材建設有待加強
雖然漢語國際教育中的傳統文化教學還處于摸索階段,但是像教材這樣的硬件設施一定要配置齊全,方便學生課余時間鞏固和自學。目前的教材還不能滿足學生的需求,高校應該充分結合學校的優秀師資力量和教學資源進行教材的編寫,或者篩選質量較高的已出版的教材,將其投放到市場和課堂上。在完善漢語國際教育的教材時,要注意內容要豐富合理,尊重不同國家的文化差異,針對留學生的教材內容不要太雜太深,要注重基礎內容的編排。
三.關于加強漢語國際教育中中華傳統文化教學的建議
我們對于我們國家璀璨的傳統文化要擁有自信,在對外漢語教學過程中。無論是上古時期,中世紀還是全球一體化的今天,都占據著重要地位。其次,若真想把漢語國際教育做好做精,就必須勇于創新,有自己的認識與見解,把中華傳統文化的特色發揚出來,我們不應該只遵循傳統的習慣,也不應該把應用語言學的教學法復制移植到中國的對外教育中。我們必須抓住本質,去除糟粕,進行革新。最后,要著重加強傳統文化教育,培養高層次、應用型、復合型的人才。基于這些點,提出以下建議。
(一)運用體驗式教學法
國內學者一般認為,體驗式教學是體驗、實踐、環境、經歷。趙曉輝認為:“體驗式教學是教師通過精心設計的活動,使學生體驗或重新體驗過去的經驗,引導體驗者審視自己的經驗,積累積極經驗的一種教學方法,并達到直觀而明切的洞察對象的本質或內涵,從而提高和塑造心靈。”
親歷性體驗式教學最本質的特征,它不同于親身經歷,它是指學生通過實際行動親身經歷和在心理上虛擬地經歷相結合;體驗式教學還具有主體性,不同的學生之間主體性水平不一,就像十個人的眼中有十個不同的哈姆雷特,由于學生的不同,經驗教授會給不同的學生不同的感情;沉默也是經驗教育的特征。經驗是由學生自身學習經歷的,他們從中會獲得感悟。對于其他人,可以記述一些事實,但是很難描述一些感情。
在中國傳統文化中,書法,剪紙,武術,中國結,扎染等文化需要親自接觸才能體會。因此,傳統文化教育在對外漢語教學中起著重要作用。首先,體驗教育不僅可以充分調動外國留學生的感情,而且可以使他們在欣賞中國傳統文化的同時了解中國傳統文化。 然后,他們可以更輕松地學習漢語并培養對中國傳統文化的興趣。其次,它可以提高來自不同文化背景的外國學生的跨文化交際能力,并在體驗中發現中國傳統文化與本國民族文化的差異。感受傳統文化的魅力。如在學習書法時,但從字面上去解釋書法的形成過程,或者讓學生欣賞書法作品,抑或是觀看書法寫作的過程,都不足以使學生充分了解書法,而體驗式教學可以使學生在新奇體驗中,收獲書法奧義,并深刻記憶漢字的寫法和讀音,這是學習漢字的一個絕佳辦法,教師還可以在體驗過程中向學生講述書法的文化歷史。同樣的,剪紙、武術、國畫等都可以通過體驗式教學達到事半功倍的效果。
(二)完善漢語國際教育中華傳統文化教材編寫
在漢語國際教育領域關于中華傳統文化的教學資源還存在較多問題,例如教材數量少、教材內容編排存在問題、多媒體教學資源匱乏等。在中華傳統文化教材改革中,應該尊重并利用不同國家地區語言文化的差異性和相通性,在對比中幫助學生更好的理解中國傳統文化。此外,可以借鑒其他國家語言文化的不同處,將其作為參考資料來系統編排的適合我國的漢語文化教材。在教材內容的編寫上應該立足于一定的高度,不應該僅僅局限于中國文化,要縱觀中西方文化,內容編寫要客觀,避免留學生產生文化保護情緒,努力提高學生對中華傳統文化的認可度。
(三)改進中華傳統文化課堂教學方法和策略
通在專門的文化課學習,鼓勵學生選擇適合自己的課程,同時結合自己在本國受教育情況。例如:泰國的學生可以選擇飲食文化,日本的留學生可以選擇建筑文化課程,此外,在中華民族文化教學中,要增加交際文化與中國傳統文化相結合的教學方法。無論哪個國家留學牛,都會出現日常交際問題,在日常文化教學中通過交際文化,挖掘中國飲食生活、社會歷史、價值觀等方面的傳統文化知識,使學生更好掌握中國社會文化,培養學習漢語的興趣,例如,談到“青年的秩序和其中包含的文化,可以與不同的幾個國家相比較進行講授。
就當前的研究現狀來說,漢語國際教育中中華傳統文化發展的問題主要集中在師資、教材、設備等。為此,傳統文化在漢語國際教育中更好發展,要解決教材問題、教師素養問題、設備問題。
文化傳播應追求一種價值觀念,身份觀念,不應受到譴責,需要與時俱進,以精美壯觀的文化內容為品牌,依靠日益豐富的傳播載體和形式,創造真正屬于自己優秀作品的,拓展各種渠道進入國際市場。中國國際教育既需要全面的文化提升,又需要隨后的推動,再加上不同國家、不同教育背景、不同民族、不同年齡等教學對象的客觀條件,中國文化是有選擇和等級的傳播。我們相信,中國文化在海外傳播的進程將繼續加快,所面臨的問題將隨著時間的推移逐步得到解決,并有自己的思考和推動。
在世界經濟飛速發展的大環境下,只教授漢語學習者單單的文字知識是不足夠的,在漢語國際教育中加入中華傳統文化教學才是眾望所歸。讓留學生在掌握漢語知識的同時,感受中華文化傳統的神秘魅力,在了解中華傳統文化的同時,對漢語知識有更深刻體悟。
參考文獻
[1]兀瑾.中華文化海外傳播的現狀與問題分析——以漢語國際教育為背景[J].文化與傳播,2017,6(05):62-65.
[2]陸儉明.漢語國際教育與中華文化國際傳播[J].同濟大學學報(社會科學版),2015,26(02):79-84.
[3]曲鳳榮,張衡.漢語國際教育視域下中華文化傳播中存在的問題[J].語文教學通訊D刊(學術刊),2017(03):58-59.
[4]馬春燕.中國傳統文化在漢語國際教育中傳播的新途徑[J].浙江理工大學學報(社會科學版),2017,38(05):465-470.
[5]況野.全球化背景下的漢語國際教育與中華文化傳播[J].漢字文化,2019(04):30-32.
[6]孫汝建.漢語國際教育與中國優秀傳統文化教育體系的重建[J].海外華文教育,2014(04):384-394.
[7]陳天陽,張軼格.漢語國際教育中的中國傳統文化教學[J].年輕人·教育,2019(04):185.
[8]楊迎.淺析漢語國際教育中中華傳統文化教學[J].文教研究,2018(04):218-219.
(作者單位:河南理工大學文法學院)