999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

70 Chinese Loanwords in English

2022-04-29 00:00:00
中國新書(英文版) 2022年3期

70 Chinese Loanwords in English

Compiled by 70 Chinese Loanwords in English project team

Beijing Language and Culture University Press

January 2020

58.00 (CNY)

The 70 words selected in this book not only represent traditional Chinese culture, but also reflect new Chinese objects and concepts. In addition, the book cites explanations from authoritative English dictionaries and uses cases from mainstream media, which are not only very persuasive, but also closer to the readers’ lives.

Chunyun

(Spring Festival Travel Rush/Season)

Chunyun, also referred to as the Spring Festival travel season or" Chunyun period, is a period of travel in China with an extremely high traffic load around the time of the Chinese New Year. The period usually begins 15 days before Lunar New Year’s Day and lasts for around 40 days.

Wikipedia

Jan. 23, 2019 CNN

State-run media Xinhua reports that China — already possessing the world’s longest rail network — launched ten new railways at the end of 2018 to deal with this year’s Chunyun rush.

Jan. 28, 2019 Bloomberg News

China’s railways expect to transport 413 million passengers, up 8.3 percent from last year, during the 40-day official travel season known as “Chunyun.” (That translates to “Spring Festival Transportation” and typically begins 15 days before the start of the Chinese New Year).

Chunyun is a cultural phenomenon peculiar to China. It refers specifically to the phenomenon of the large-scale pressure that is exerted on the transportation system before and after China’s Spring Festival.

During an approximately 40-day period, with the Spring Festival at its center, the various sectors of the Chinese transportation system, such as railroads, highways, and airlines, must organize large-scale transportation capacity to deliver travelers to and from their destinations. During the 2019 Chunyun season, the total number of trips taken was approximately 3 billion. That would be equal to the entire populations of Africa, Europe, the Americas, and Oceania all moving at the same time. So, Chunyun has been referred to as “the largest and longest lasting cyclical human migration in the history of mankind.”

Why would such a phenomenon arise in China? Firstly, Chinese people have a deep sense of their native land and family togetherness. Spring Festival is the most important holiday of the entire year. It doesn’t matter how far away from home one is, people still hurry home before the eve of the New Year to unite with their families. Secondly, ever since the reform and opening up, more and more people leave their hometowns to work in areas where the economy is more vibrant. Those people form the bulk of the “great army of Chunyun” as they travel en masse back to their hometowns during Spring Festival. Thirdly, all the institutions of higher education begin their winter break immediately prior to Spring Festival. Students, away from home at school, are a major passenger flow in Chunyun. And as people’s standard of living constantly improves, quite a few people choose to travel abroad during Spring Festival time, which also contributes to the transportation pressures of Chunyun.

Jiayou

(Add Oil, Go/Come On)

Expressing encouragement, incitement, or support: Go on! Go for it!

Oxford English Dictionary

Aug. 15, 2008 NPR

A common Chinese cheer is showing up at the Beijing Olympics. Crowds are shouting “China add oil,” which would translate to “Go China.” The all-purpose cry is part of the officially sanctioned cheers taught to cheerleading squads in the country.

Aug. 3, 2012 The Washington Post

It’s an amazing feeling to be pulling along a wide lake, paddling as a team — Chinese, Americans, Australians, Turks, and one German — to the beat of a drum while yelling “Jiayou” in unison.

“Jiayou” originally meant to add fuel oil or lubricating oil. Eventually, it was developed into a metaphor, “put forth extra effort”, and is commonly used in Chinese to encourage and support others.

At the 29th Summer Olympic Games held in Beijing in 2008, the singular phenomenon of Chinese crowds all shouting “Jiayou” at the events left foreign reporters and guests both baffled and curious. Some reporters offered the translation: “Zhongguo Jiayou! Go China,” which had both the pinyin spelling “Jiayou”, and the translated meaning: “Go China.” But “Jiayou” is not simply used on occasions of intense competition such as the Olympics; it can also be used in tragic contexts such as that of the Wenchuan earthquake. In that instance, many foreigners witnessed the scene of crowds of Chinese in Tian’anmen Square chanting “Jiayou China” and “Jiayou Wenchuan” on TV. Obviously, English “Go” or “Come on” can’t fully express all that “Jiayou” implies in Chinese; therefore, there was widespread speculation that “Jiayou” would be borrowed into English. And indeed, in October of 2018, the Chinese loan translation “add oil” was added to the Oxford English Dictionary. Nowadays, the pinyin form “Jiayou” is also being used more and more.

主站蜘蛛池模板: 毛片在线看网站| 精品视频一区二区三区在线播| 欧美中文字幕第一页线路一| 色欲色欲久久综合网| 毛片视频网址| 一级毛片基地| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 广东一级毛片| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 免费看黄片一区二区三区| 国产剧情国内精品原创| 老司机精品一区在线视频| 亚洲最大福利网站| 一级香蕉人体视频| 经典三级久久| 国产三级成人| 久久a级片| a毛片在线播放| 国产噜噜噜视频在线观看| 麻豆国产在线观看一区二区| 欧洲精品视频在线观看| 中国国产A一级毛片| 亚洲欧洲一区二区三区| 中文字幕第4页| 国产一区二区三区在线观看视频| 中文字幕亚洲综久久2021| 日韩高清一区 | 无码啪啪精品天堂浪潮av| 国产高清不卡| 中文字幕日韩久久综合影院| 四虎成人在线视频| 国产精品永久久久久| 国产午夜福利亚洲第一| 666精品国产精品亚洲| 亚洲精品成人片在线观看| 国产尤物jk自慰制服喷水| 国产日韩久久久久无码精品| 国产成人精品亚洲77美色| 国产精品不卡永久免费| 国产99免费视频| 4虎影视国产在线观看精品| 国产一区亚洲一区| 欧美性精品| 嫩草在线视频| 在线观看亚洲成人| 免费人成在线观看视频色| 国产成人91精品| 国产精品大白天新婚身材| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | av在线手机播放| 91视频国产高清| 91精品国产综合久久香蕉922 | 国产h视频免费观看| a在线观看免费| 欧美三级日韩三级| 日韩av无码精品专区| 日韩欧美视频第一区在线观看| 日韩123欧美字幕| www亚洲精品| 亚洲午夜片| 久久青草精品一区二区三区| 国产精品对白刺激| 欧美亚洲一二三区| 国产精品第| 欧美精品二区| 国产成人你懂的在线观看| 美臀人妻中出中文字幕在线| 伊人成人在线视频| 狼友av永久网站免费观看| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 狠狠操夜夜爽| 欧美精品亚洲二区| 欧美午夜网站| 国内熟女少妇一线天| A级毛片无码久久精品免费| 色视频国产| 国产高颜值露脸在线观看| 成年人福利视频| 国产亚洲精品自在久久不卡| 国产亚洲精品在天天在线麻豆 | 亚洲香蕉伊综合在人在线| 亚洲综合极品香蕉久久网|