楊曉穎 李諾瑋 李嫣
摘? 要:拉美西語地區漢語教學在海外推廣的大勢之下得以蓬勃發展,在數量和質量方面都取得了較大進展。但漢語教學是一個長期的過程,國家、社會以及個人都需要共同努力去推動漢語教學的發展。文章以墨西哥、智利、秘魯為例,淺談拉美西語地區漢語教學現狀,分析教學過程中遇到的具體問題,并對三個國家的共性以及個性問題進行分析,最后提出相應的對策及建議。
關鍵詞:拉美西語地區;對外漢語教學;教學現狀
中圖分類號:G40? ? 文獻標識碼:A? ? 文章編號:1673-7164(2022)11-0111-04
隨著高層互訪和民間交流的不斷深入和愈加頻繁,當前中國和拉丁美洲整體合作關系處于歷史最好時期,雙方文化交流成果斐然。漢語推廣工作目前已取得系列階段性成果,漢語在拉美推廣的平臺已然搭就。雖然中國在拉美地區的漢語教育推廣與實踐取得了較好的成績,但問題也不容忽視。本研究將主要針對中國在拉美部分地區漢語教育推廣中的現狀和對策略作探討。
隨著我國國力的不斷提升和中國與拉美國家友好合作的逐步深入,中文在國際市場的影響力不斷提升,中文教育在各個國家的重要性不斷提升。因此,分析拉美西語地區中文教育中存在的問題,對于促進中文走出國門、走向世界,提高中文的國際地位乃至整個國家在未來大趨勢的發展,都具有重要的現實意義。
一、文獻綜述
盡管我國在拉美地區推廣漢語的工作已經陸續展開,但國內對其進行專題研究的成果并不多,且大多只是從教學法的角度進行微觀分析。國外除一些報刊文章對漢語學習簡單報道外,該方面專業研究成果闕如。在對外漢語教學的實踐情況方面,有學者指出,對外漢語教學中應高度重視綜合實踐性環節,讓漢語教學與社會相適應、與職場相連接。語言教學如果只是在課堂上學,在同學間練,很難較快突破一些語言關隘。拉美國家的孔子學院和孔子課堂,大多缺乏漢語的見習場所,缺乏漢語的實訓基地,實踐教學環節不足[1]。在教學場所方面,孔子學院作為對外漢語教學的重要機構發揮著難以替代的作用,當前的拉美孔子學院主要分布在拉美的一些地區性大國,對于這些國家的孔子學院要重點扶持,充分發揮它們的地區影響力和輻射力[2]。教學的師資力量和教材方面亦存在許多問題,如拉丁美洲以西語國家居多,英語普及率不高,教學專精人才流失及相較歐美發達地區教學人才缺失,導致漢語教學問題重重,由于沒有指定的且十分適合拉丁美洲漢語學習者的吸引人的教材,教學全看學校與教師個人安排,導致教學質量難以企及有完備體系與“教與學”教學鏈的國家[3]。
二、拉美西語地區漢語教學的現狀
解決問題必須先深刻而清晰地認識問題,提升拉美西語地區漢語教學質量的相關研究也是如此。
(一)墨西哥的漢語教學現狀分析
墨西哥的師資能力和課程的使用狀況良好。墨西哥本土開辦漢語課程的學?;径紦碛袔资甑臐h語教育經歷,在墨西哥還設有本地師資的免費培訓課程,師資水準較高,課程品種與數量也相當充足。此外,相關院校從建校之初就有漢辦無償提供的種類豐富、數量充足的教材和教學資料,并且可以適時更新或補充,這也為他們開展豐富多彩的文化活動打下了堅實的基礎[4]。2018年3月8日,第四屆墨西哥國際漢語教學研討會在墨西哥首都墨西哥城舉行,專家學者就跨文化語言教學、語音句法、中文專業學生職業發展前景等議題做專題報告并展開討論。會議內容可見墨西哥等國的近期漢語教學重點困難在于:1. 跨文化交際,如尤卡坦孔院的努比亞在《漢語教學中的文化碰撞》中描述了一些墨西哥學生在學習漢語過程中遇到的文化沖突與困惑,分析了作為漢語教師應采取的有效對策;2. 信息技術在漢語教學中的運用,比如來自墨西哥國立自治大學孔子學院的龔辰在《AI技術與國際漢語教學新模式探討》中闡述了人工智能技術在漢語教學中的應用以及未來發展前景;3. 針對中國文學、哲學、藝術等內容中西翻譯進行了探討,比如墨西哥學院的何塞·安東尼奧·塞維拉對一些中國古代哲學概念的西語翻譯進行了詳細地分析與梳理[5]。
(二)智利的漢語教學現狀分析
智利同中華人民共和國建交至今,其漢語教育事業進展快速,智利也是拉丁美洲為數不多的一些早在中學及義務教育階段就引進了漢語教學的國家。2008年,智利對國內共有六所高中試點開展中文課程,大約有八百五十多名中小學生選擇了中文課程。根據新公布的中學語言教育計劃,智利全國漢語教學試點學校將增至15所,常年學習漢語的中小學生數將擴大至一千七百人。且智利教育部決心在中等教育階段開始普及漢語,并將漢語列入中學的語言教師計劃,也非常重視在國內招募的漢語教師和義工[6]。
然而智利的漢語教學存在幾點明顯的缺陷和困境:首先,智利的漢語教學水平處于初級階段,教學體系不夠完善。其次,漢教老師的西班牙語水平有限,除了孔子學院的部分漢語志愿者是西班牙語專業出身,其他中小學的漢語志愿者都是非西語專業的,中西語言障礙導致的一系列問題對教學效果及教師本身產生了很多消極影響。最后,適用于西班牙語國家的漢語教學教材不成體系,缺乏不同學習階段的漢語教材。對絕大多數漢語基礎薄弱的初學者來說,詞匯、語法和會話有些難度,學生在課堂上的吸收效果并不好。加之個別詞語和句子的西班牙語翻譯不是很準確,影響了學生的理解[7]。
(三)秘魯的漢語教學現狀分析
1849年以來,秘魯積極推廣漢語、傳播中國文化。截至2010年,秘魯一共有4所孔子學院。近年,學院的學生人數呈快速上升趨勢。面對如此多的學生人數,僅靠中方派來的公派教師和志愿者是不夠的??自阂虼诉€聘請了不少漢語好、教學經驗豐富并了解中國的本土教師。秘魯天主教大學孔子學院的發展目標是成為漢語教學和文化推廣的高地和中心,成為中國和秘魯交流的橋梁,塑造文化品牌。學校舉辦的文化活動內容豐富,涉及國畫、書法、茶藝、武術、旗袍、中國結、剪紙、臉譜、民族服裝秀等項目。此外,孔院還舉辦各類專題講座,開設大學公開課等。與此同時,秘魯在各地陸續建立的眾多私立漢語學校也定期舉辦多種多樣的漢語文化活動,吸引了眾多漢語愛好者的參與學習[8]。
三、拉美西語地區中文教育現狀問題分析
推廣漢語非一日之功,拉美西語地區的漢語教學亦是如此。洞察問題時獨具慧眼,分析問題時方能條分縷析,游刃有余?,F將拉美西語地區漢語教學存在的問題及現狀分析羅列如下:
(一)當地現有條件限制漢語教學向縱深發展
不同于美國“中文熱”的日漸升溫狀態,也不同于英國政府在公立學校推進漢語教學計劃的投入數額之大,拉美西語地區發展中國家的漢語教學呈現出“心有余而力不足”的階段景象。當地政府在漢語教學方面投入資金有限,雖輔之以國家漢辦在不同程度上的針對性無償資助,但相對整個國家的漢教發展前景而言只是杯水車薪;相關漢語教學機構的數量和質量參差不齊,有限的漢語教學點無法滿足日益高漲的漢語需求,國內開設漢語教學相關專業大學屈指可數。拉美國家內雖存在較多漢語小班教學機構,但囿于當地教師漢語教學經驗多寡,能否原汁原味地將漢語這一中華民族共同語推廣并傳播仍有待商榷??梢?,想要實現漢語教學向縱深開展,僅靠當地政府的一己之力是遠遠不及的,當地漢語傳播現有條件的限制對其也形成了一定阻力。
(二)本土漢語教師非專業化、西漢雙語教材針對性匱乏
目前在拉美西語地區從事漢語教學的師資力量大體分為兩類,一類為國家漢辦派去的公派教師,另一類為當地的本土漢語教師。于公派教師而言,漢語即母語,對漢語口語及理論體系的掌握信手拈來,但教學經驗匱乏,對當地通用語言、民族文化及風俗習慣了解有限,且習慣于以中國視角看待問題,對文化多元性認知力度不夠[9]。于本土漢語教師而言,他們對當地文化知根知底,但存在漢語專業知識性缺乏的問題,并無在中國生活經驗,所教知識囿于經驗積累,刻板性較強,且使用教材多為年代久遠的勘定版本,很難保證向學生展現的是當今真實的中國。此外,市面上流行的西漢雙語漢語教材多而不精,大多將漢語語音語法知識簡單羅列,教材編寫很少有切身從事拉美西語教學的經驗豐富人士,教師很難真正做到從漢語學習者的主體需求出發,進行有針對性的漢語教學。
四、拉美西語地區中文教育現狀問題的對策
(一)師資建設方面
1.增強赴拉美西語地區漢語教師和漢語志愿者質量,增加派遣數量
同美國、加拿大等國家的漢語教師數量相比,派往拉美西語地區的漢語教師和志愿者相對較少。我國需要加大派往拉美西語地區漢語教師和漢語志愿者的數量,加大對拉美國家的宣傳力度,讓更多人了解拉美地區,讓更多志愿者和教師選擇拉美地區,解決拉美西語地區漢語教師和漢語志愿者人數較少的問題。為了讓漢語教師和漢語志愿者在到達拉美西語地區后迅速地進入教學狀態,一方面,要對赴拉美西語地區的漢語教師和漢語志愿者進行西語培訓,使之具備較好的西語交際能力;另一方面,也需對漢語教師和志愿者們進行文化培訓,使之對拉美地區的生活狀態、相處方式、文化習俗等具備一定的理解,幫助他們更好地進行漢語教學工作。漢語教師和漢語志愿者都應具備一定的心理學和教育學知識,正確把握不同時期學生的心理特點和發展規律,促進學生快樂學習、健康發展[10]。
2.加強漢語教師與漢語志愿者和當地教師的雙向交流工作
不同國家有不同的教育模式,不同學生群體也有不同學生群體的特點。漢語教師和漢語志愿者要加強和當地教師的雙向交流工作,才能更好地教授當地學生漢語,更好地傳播漢語文化。其一,可以通過教師培訓或者教師交流會的方式加強漢語教師與志愿者和當地本土漢語教師的交流。當地本土教師有著更好的西語交際能力,有著成熟的教學方式,對當地文化習俗領略更為深刻,這些都是可以傳授給中國漢語教師和志愿者的寶貴經驗。其二,多舉辦文化講座,深入學習西語和西語文化。此外,對西語文化的深刻理解有助于幫助漢語教師和漢語志愿者們加深對當地生活的理解,并嘗試以當地的思維方式理解事物、講授知識,提升課堂效果[11]。當然,還有更多的方式幫助漢語教師和漢語志愿者不斷提高自身講課水平,比如互相聽課等。
3. 提高拉美西語地區本土漢語教師的質量
要想實現漢語傳播的持續化發展,僅僅依靠赴拉美西語地區的漢語教師和漢語志愿者是遠遠不夠的,更重要的是要加強對當地本土漢語教師的培養工作。我國可以鼓勵對漢語和漢語文化感興趣的留學生歸國后加入漢語教師的行列;也可鼓勵中國大學和拉美西語地區大學共建中文系,并在當地舉行全國性的漢語水平考試,支持中文學得好的或者漢語水平考試成績優異者投入當地漢語教學;還可以發揮當地漢語培訓機構的作用,選拔部分優秀漢語學員積極投身漢語教學。
(二)教學開發方面
1. 課后拓展方面
漢語學習不能僅依靠課堂所學理論知識,課下的拓展實踐也很有必要。一方面,課下應進行配套練習冊的學習,以習題的形式鞏固強化課堂所學。教師在學生完成習題后要指導學生復習相關知識點,鞏固學習效果。教師也可根據自身授課內容布置課外作業,比如針對中小學生可以布置畫漢字、表演課文、當導游等形式的實踐類作業。另一方面,可通過課外多彩的活動加強學生對漢語的掌握程度,比如鼓勵學生根據漢字創作涂鴉、剪紙,將部分難記的漢字進行拆解記憶等,還可以特設一些漢語賽事,譬如西班牙語國家孔子學院漢字書寫大賽、葡語國家孔子學院漢語歌曲大賽、西半球孔子學院中文寫作大賽等。
2. 教學研究方面
雖有部分學者就如何精準實施拉美地區漢語教學進行了相關研究實踐,但大多浮于表面,難以從根本上解決業內人士相關疑慮。故漢語教學亟待細致入微的深入研究。做好漢語教學研究,不僅能為教師進行漢語教學提供了經過實踐檢驗的方法論,幫助教師把關整體教學過程,立足于學生根本學習需求,有效喚醒學生學習內動力。政府應加大拉美西語地區漢語教學科研投入力度,增設科研基金,積極推出各項有利于促進漢語對外教學研究的政策。學校也應苦練內功,采取多維度聽課的方式,把握教師工作的真實情況;優化課程建設,積極開發漢語教學合適課程;有效開展研修活動,推動校本研修、網絡教研、課題研究和個人研修有機結合,提升教師專業素質;鼓勵教師對教材現有知識進行等級深度研發,將所教知識由“靜態”轉為“動態”,增強漢語教學能力和綜合素質。
3. 新型課堂建設方面
互聯網背景下,在學校、培訓機構等實地場景中所進行的傳統教學方式已不再滿足于日益高漲的漢語學習需求,因此,我國應強化現代信息技術與漢語教學的深度融合,推動教學模式不斷創新,如設計優、精、專的網絡精品課程,借助慕課、微課等新型教育手段,通過網絡媒體、相關播放平臺將課程傳播出去,讓全球漢語學習者有料可學、有課可看、有途徑可交流。此外,教師應不斷培養自身業務能力,緊跟時代發展潮流,掌握多媒體教學設備的使用方法,嘗試多種教學手段并用,在實踐中找到最適合拉美西語地區學生學習的高效課堂。
五、結語
本研究最突出的特點之一是堅持整體與系統的分析方法,將宏觀與微觀相結合,先探討了拉美西語地區漢語教學存在的問題,并嘗試性地提出了一些解決對策。然而,由于作者學識水平有限、研究條件和寫作時間等因素的限制,拉美西語地區地域廣闊,各地漢語教學發展程度和實際情況存在較大差異,論文似不能顧其全、識其大。對于這些存在的不足,本研究將在后續的研究中給予繼續關注并進行深入探討,以彌補這些不足??傊?,拉美西語地區漢語教學是否穩定與有序直接關系國家漢語推廣能否順利推進,需要根據國家社會發展形勢和時代發展要求,進行持續性關注和多方面完善。
參考文獻:
[1] 夏曉娟. 中國在拉美地區推廣漢語教育的不足與對策[J]. 許昌學院學報,2017,36(01):151-156.
[2] 黃方方,孫清忠. 拉美西語國家漢語教育的現狀、問題及策略[J]. 未來與發展,2011,34(11):39-42+54.
[3] 劉雨萱. 智利漢語教學大綱下小學漢語教學調查研究[D]. 桂林:廣西師范大學,2019.
[4] 金婭曦. 墨西哥漢語教學現狀與反思[J]. 云南師范大學學報,2013,11(06):86-89.
[5] 孫思雨. 智利圣托馬斯大學孔子學院初級漢語口語課教學設計[D]. 上海:上海外國語大學,2012.
[6] 賀婷. 對外漢語教育的本質與功能[J]. 校園英語,2018(41):29.
[7] 吳冬. 漢語國際教育碩士線上對外漢語教學能力調查研究[D]. 武漢:湖北工業大學,2020.
[8] 劉柳. 漢辦志愿者培訓與拉美實際教學需求之間的差距探究[D]. 廣州:廣東外語外貿大學,2016.
[9] 吳春相. 漢語國際教育背景下特定區域研發的條件和重點——以針對拉美地區的漢語國際教育實踐為例[J]. 齊魯師范學院學報,2013,28(06):1-5.
[10] 王明月. 基于漢語國際教育的多維度課堂問題行為分析模式研究[D]. 武漢:武漢大學,2014.
[11] 丁雪. 語言規劃視角下的漢語國際教育規劃發展研究[D]. 煙臺:魯東大學,2020.
(薦稿人:閆亞平,華北水利水電大學副教授)
基金項目:本文系2021年國家級大學生創新創業訓練計劃一般項目“拉美西語地區中文教育現狀與發展對策研究”(項目編號:202110078003);2020年華北水利水電大學創新創業訓練計劃重點項目(項目編號:2020XA070)研究成果之一。
作者簡介:楊曉穎(2001—),女,學士在讀,華北水利水電大學,研究方向為國際中文教育;李諾瑋(2001—),女,回族,學士在讀,華北水利水電大學,研究方向為國際中文教育;李嫣(2000—)女,學士在讀,華北水利水電大學,研究方向為國際中文教育。