999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

企業翻譯實踐對高校外語人才培養的啟示

2022-06-03 01:53:49溫哲
教育教學論壇 2022年16期

溫哲

[摘 要] 高校外語人才培養與市場脫節的現象嚴重,翻譯教學研究應充分結合市場需求。隨著科技發展的突飛猛進,如何讓外語畢業生在就業競爭中脫穎而出是外語教育工作者孜孜不倦的追求。結合自身在國內某央企翻譯中心的實戰經驗,從企業翻譯實踐的視角出發,對企業翻譯工作的實踐與體會進行了探討和總結,并對高校外語人才培養提出了三點建議:培養復合型人才、強化與計算機輔助翻譯相關的課程和培訓、進行職業化和創業課程培訓,培養企業真正需要的外語人才。

[關鍵詞] 企業翻譯實踐;外語人才培養;復合型人才

[作者簡介] 溫 哲(1995—),女,山西忻州人,中國石油大學(華東)外國語學院2019級英語筆譯專業碩士研究生,研究方向為能源科技領域與國際合作領域翻譯。

[中圖分類號] H319 [文獻標識碼] A[文章編號] 1674-9324(2022)16-0006-04 [收稿日期] 2021-08-05

引言

企業翻譯的重要性不言而喻。通過翻譯這座橋梁,越來越多的中國企業能夠同國外先進企業在技術更迭、經貿來往及影視劇譯制等方面進行交流與合作,同時引領中國產品走向全球市場。這就對從事企業翻譯的譯員提出了更高的要求,譯員不僅要能勝任不同種類的翻譯文本,還要掌握企業常用翻譯工具,具備良好的企業生存能力。但是,目前高校對外語人才的培養和企業的真實需求之間還存在一定的差距,使得大批外語畢業生無法很好地適應企業翻譯工作。與此同時,由于在企業翻譯實踐中,工作內容大多圍繞能源科技類、法律類及醫學類等領域展開,目前開設這類專業領域課程的高校寥寥無幾,優秀的外語人才在企業招聘中仍然是稀缺資源。此外,高校外語教學比較注重培養學生的理論積累,而相對忽視了學生的翻譯技能掌握水平與抗壓、交際等隱性能力。

在語言服務產業鏈上,上游的高等院校、研究機構的智力支持對培育行業整體競爭力至關重要[1]。高校在培養外語人才時,應當以市場需求為導向,培養一批擁有跨學科背景知識,并能與時俱進掌握現代翻譯技術工具、具有較高心理素質的外語人才,從而讓外語畢業生更好地適應企業翻譯工作。

一、企業翻譯工作的實踐與體會

筆者2019年至2021年在中冶東方翻譯中心擔任實習譯員,主要從事中英文本的翻譯和審校工作。筆者試圖從企業譯員的實踐經驗入手,探討企業翻譯工作的特點,并總結出高校外語人才培養對策方案,希望能為有志從事企業翻譯工作的外語畢業生提供借鑒和參考。

(一)翻譯內容涉及范圍廣

企業翻譯工作分為口譯工作和筆譯工作,其中筆譯工作量大約占到總工作量的80%。

口譯方面涉及技術交流會、技能培訓、合同談判等企業內部會議和高端國際活動和會議。筆者在中冶東方翻譯中心參與的第一個重大口譯活動就是東亞海洋合作論壇,此外,對一次有關冶金方面的技術研討會印象頗深。在一次由外籍專家、公司主要技術經理和自動化設計研究所技術人員參與的技術研討會上,出現大量專業技術詞匯,例如:非平衡態熱力學(non-equilibrium thermodynamics)、等容過程(isochoric process)、均相系統(homogeneous system)、亞穩平衡(metastable equilibrium)等。雖然會議之前做了大量準備,但由于并不熟悉冶金領域的固定說法,沒有掌握冶金產品的性能和工藝流程,為研討會的口譯工作帶來了阻礙。這種情況可能會直接影響翻譯的流暢性和準確性,從而間接影響整個會議的整體進展情況。

企業筆譯工作材料涉及的內容主要包括:法律文書合同、產品介紹、技術交流、進出口業務等。因此,譯員不僅要掌握特殊文本的表達語言和相關領域的專業知識,還要具備文化敏感度。文化敏感度指的是在企業翻譯工作中,遇到國家領導人名、機構名、頭銜和部委等中國特色詞匯及專有名詞,一定要謹慎對待。在進入企業后,筆者曾翻譯《第五屆中國(曹妃甸)物流與供應鏈金融峰會新聞稿》,當時文中存在許多需要注意的地方。比如:部門(企業)的英譯是department,必須與部(國家)ministry相區分;中國鋼結構協會是China Steel Construction Society;常務副總經理是Executive Deputy General Manager。這幾處的譯法一旦出現錯誤,在文化走出去的過程中會為讀者帶來誤解,甚至造成十分嚴重的社會影響。由此可見,法律翻譯和商務翻譯在企業翻譯占據著舉足輕重的地位。

(二)翻譯工作對技術能力要求高

技術能力指技術資源的學習、使用甚至協助開發能力,包括各類工具及信息技術系統,比如辦公類軟件、各類翻譯工具、翻譯技術[2]。筆者在中冶東方翻譯中心工作期間,了解到計算機輔助翻譯(CAT)和本地化業務已經得到廣泛應用,即需要譯員通過網絡技術平臺,經過嚴格的項目、術語及流程管理進行大規模團隊合作生產活動,這也就意味著企業的翻譯人才崗位分類也更加多樣化。外語畢業生在進入企業后,不僅可以在純翻譯崗位上工作,還可以選擇從事項目管理類的翻譯崗位。項目管理類崗位涉及類別頗為寬泛,包括項目策劃、開發、推廣、項目經理及技術寫作人員(Technical Writer)、翻譯和本地化技術支持工程師等技術支持類崗位[2]。筆者在工作期間的任務主要是通過計算機輔助翻譯工具對各類材料進行翻譯、審校、質量控制和術語庫與語料庫建設。這就說明,對CAT軟件的學習和運用已經成為企業翻譯當中不可或缺的一部分,這些軟件包括SDLTrados、Wordfast、MemoQ等。

(三)翻譯職業面臨重重挑戰

《中國地區譯員生存狀況調查報告》的數據顯示,翻譯產業具有以下特點:(1)勞動強度高。譯員每天用于翻譯的時間8小時以上的占43%,54%的譯員晚上十二點以后就寢,48%的人每天睡眠只有4~6小時,55%的人天天熬夜或一周熬夜1~4次,有嚴重頸椎病或經常感覺頸椎疼痛的譯員占60%。(2)加班頻繁。74%的人天天加班或經常加班,64%的人每周末都加班或經常節假日加班。(3)心理壓力大。73%的譯員感覺壓力大或特別大。(4)工資水平低。月收入在1000元以下的占16%,1001~3000元的占33%[3]。D54A3919-9E9D-4F53-896B-F4C8490FB83E

在筆者所在的企業中,超過8小時的翻譯工作時長屢見不鮮。在這樣高強度、高壓力的工作狀態下,企業對個人的行為習慣、職業素養、思想意識便有了更高的要求。行為習慣是指譯員穩重、開朗,能夠做自己情緒的主人,規范好自己的日常作息;職業素養是指譯員要誠實守信,遵守企業要求的道德規范,認真負責,熱愛工作崗位,做好保密工作;思想意識是指譯員要積極向上地處理工作中遇到的問題,以飽滿的熱情投入工作,善于學習、溝通和團隊合作。相比上述兩個方面,這些往往構成領導對員工評價體系的主要因素,也是個人在企業長久發展的決定性因素。

此外,英語已經成為企業對人才的一個隱性要求。許多本科英語專業的學生在研究生階段依然選擇了這個專業,而與他們競爭的還有具有復合型學科背景的跨學科人才。這就導致再過幾年,英語專業畢業生必將過剩,造成供過于求的局面。但與此同時,企業對優秀的外語人才又求賢若渴、供不應求。如何打破企業和高校之間的局面,正是我們要思考的問題,也是筆者研究的意義所在。

二、基于企業翻譯實踐的高校外語人才培養對策

對外語專業的畢業生來說,其英語水平主要體現在口筆譯能力上,聽、說、讀、寫幾種能力最終都要從翻譯能力上表現出來。因此,可以說翻譯能力是學生外語能力和知識各方面能力的綜合體現[4]。普通本科院校,特別是沒有翻譯碩士點的院校,人才培養普遍缺乏統籌意識,人才延續性學習需要更多地倚重學生自我發展能力。為培養出一批具有綜合職業翻譯技能的外語人才,高校教學研究應充分結合市場,與企業翻譯實踐更好地結合起來。

(一)培養復合型人才

鑒于外語行業發展較快且有明顯的細分趨勢,對英語專業人才需求的變化較為頻繁、多樣,在很大程度上已經超越英語專業教學的適應速度[5]。根據筆者所在的中國石油大學(華東)(“211”重點高校)的相關信息,相比之前翻譯專業主要課程圍繞“翻譯概論”“中外翻譯簡史”“中國語言文化”“翻譯批評與欣賞”等,如今多所高校在翻譯碩士(MTI)培養階段已經將課程細分并更加多樣化。例如,中國石油大學(華東)借助自身得天獨厚的優勢資源背景,在MTI培養課程中囊括了“能源英語閱讀與理解”“石油專業英語”和“石油工業概論”等;而武漢理工大學在MTI培養課程中增添了“材料英語”“汽車英語”和“傳媒英語翻譯”等。這表明,相比之前翻譯碩士培養僅僅是豐富學生的理論知識,以及提高學生的各類文本翻譯轉化能力,如今的課程逐漸以市場為導向,貼近企業和社會的需求,但仍存在一些問題:課時數量少不足以讓學生深刻了解某一個領域的知識;課堂選用文本素材也還僅僅是規范的教學文本,專業領域內容涉及較少,與企業翻譯實踐中要處理的文本差距較大;企業中用到最多的科技翻譯、法律翻譯及最棘手的醫學翻譯卻成了部分高校MTI培養課程中的一大漏洞。就當前教學形勢而言,我國大部分高校尚未制定出有效的復合型外語人才培養方案。

外語畢業生是否具備四、六級或者專四、專八證書早已不是企業考核優秀外語人才的唯一必選條件。如今,企業會根據自身領域,對畢業生的知識范疇有著更具針對性、更加專業的要求。具有相關理科背景或者法律背景,又有外語背景的復合型人才會在市場競爭中更勝一籌。筆者認為,高校在培養外語人才的過程中,第一,要推進課程結構改革。高校可以在本科階段為外語專業學生開設能源、法律、金融等方面的課程,提高他們在知識層面的廣度和深度,做好英語這個語言工具的優秀使用者。同理可得,將英語這門學科作為其他各類專業教學計劃的重中之重,不應與專業課的地位有所區別。第二,要調整研究生招生策略。高??梢栽谡惺誐TI學生時吸引一批非英語專業的跨學科外語人才,使其外語專業特別是翻譯專業學生在未來就業競爭中脫穎而出。第三,要大力開展翻譯實踐活動。高校要積極開展工科領域及醫藥學等專業領域的翻譯實踐活動,提升外語學生的專業能力和處理不同領域文本的實際應用能力。中冶東方翻譯中心與中國石油大學(華東)已是多年的校企聯合合作伙伴,這種模式在外語教學培養工作中十分重要。因為它在為學生提供實踐機會的同時,不僅能夠評估學生專業水平,為學生未來的學習方向和職業規劃提供幫助,還能夠讓學生充分了解企業的生產活動方式和經營模式,體會英語在實踐中的重要性,最終成為能夠很好適應企業工作的復合型人才。

(二)強化與計算機輔助翻譯相關的課程和培訓

人工智能背景下的計算機輔助翻譯對于學校、社會和企業來說都是一個全新的挑戰。計算機輔助翻譯在企業乃至全社會普及已是大勢所趨,但目前高等教育對其重視程度遠遠不夠。廣大高校基本都要依賴企業中經驗豐富的相關技術人員來課堂上進行現場教學,而能夠完全勝任機輔翻譯課程的師資團隊是稀缺資源,整個課程教學體系缺乏完整性。并且,多數高校提供的硬軟件設施并不足以讓學生充分掌握這方面的技能。全國高校計算機輔助翻譯課程教學還處于“星星之火”的初始局面[6]。

面對新興的機器翻譯這一新“術”,如果要在“學”這個方面獲得更大的進展,就必須集中大數據,以及充分利用網上抓取的方式,利用多得無法想象的可能性進行思考和選擇[7]。筆者認為,高校應當從培養師資力量和完善課程體系兩方面給予機輔翻譯教學工作充分的支持。一方面,各大高校應積極地從政策上著手,投入大量人力、物力和財力,建設一支專業程度高的機輔翻譯教學團隊。在全國高校范圍內,特別是一線城市擁有優質機輔翻譯教學資源的“985院?!?,廣泛參與有關該領域開展的教學研討會。通過這種學術交流的方式,能夠提升自身師資團隊的專業水準和綜合施教能力。另一方面,教學中涉及的計算機翻譯技術主要包括式轉換、翻譯記憶、術語處理、質量保證和語料處理五個模塊[8]。高校在制定培養方案時,應當將這五大模塊充分融入機輔翻譯實踐活動中,從而提升學生的翻譯技術運用能力。上述第一部分內容提到的校企聯合培養模式也同樣能夠讓學生充分了解企業在語言服務過程中的標準化翻譯產出過程,從而加強學生的項目管理能力、團隊協作能力、語料庫和術語庫建設能力等。D54A3919-9E9D-4F53-896B-F4C8490FB83E

(三)進行職業化和創業課程培訓

高??梢蚤_設與創業相關的課程,響應國家“創新創業”戰略的號召。課程的主要目標是提高學生的心理素質及抗壓能力,使學生學會同客戶之間進行有效溝通,以及了解注冊公司所需的金融、法律和工商等知識。同時,高校若有優勢資源和平臺,也要提供給學生。

此外,高校應提前為學生進行壓力削減培訓并加強翻譯職業道德和素質教育,使他們在未來就業中能夠更好地平衡工作和生活這二者之間的關系。只有這樣,他們才會熱愛翻譯事業,并高效處理翻譯工作帶給自身的壓力,只有他們更專注地投入翻譯事業,企業的最終效益才有保障。這些課程可以讓學生提前了解未來就業過程中所面臨的各種挑戰,減少剛開始就業時的焦慮程度,提升翻譯工作中的幸福感,使他們能夠更好地適應社會。

結語

筆者將企業翻譯實踐工作的典型特征進行了梳理,結合筆者學校和社會實際,對我國高校外語人才培養提出了三點建議。當代社會,企業要求人才具備復合型技能及良好的綜合素養:涉獵多個領域的知識、語言功底扎實、語言轉換能力強;掌握翻譯技術運用能力,能夠與時俱進并具有互聯網思維;能夠精力充沛地應對工作和學習,具有極強的責任意識和團隊協作意識,能夠專注做好每一項工作。一切事物都是變化發展的,高校在制定外語人才培養方案中,要堅持用變化的眼光看問題。高校應當基于學生個人特點、就業方向及自身資源優勢,將外語人才培養多元化,即確定多樣化的培養目標并配備多樣化的培養方案。高校只有不斷優化外語人才培養的學科結構,才能培養出知識框架完善、學術視野開闊的優秀外語畢業生。

參考文獻

[1]王傳英.語言服務業發展與啟示[J].中國翻譯,2014,35(2):78-82.

[2]張曉.我國本科翻譯專業人才培養的問題與對策:基于30家語言服務企業調研的實證研究[J].考試與評價(大學英語教研版),2017(6):54-60.

[3]曾立人.從翻譯產業發展和譯員生存狀況看譯員人才培養[J].山西財經大學學報,2011,33(S1):100+102.

[4]穆雷.中國翻譯教學研究[M].北京:北京航空航天大學出版社,2004.

[5]黃小輝,龔亮.英語專業復合型人才培養探析:評《英語專業復合型人才培養課程教學研究》[J].中國教育學刊,2021(5):122.

[6]張華慧,曹佳男.翻譯實踐教學中的項目管理研究:以大連外國語大學高級翻譯學院與傳神翻譯公司的合作項目為例[J].科教導刊(下旬),2017(36):142-144.

[7]秦文華.張柏然翻譯人才培養觀述評[J].外語研究,2021,38(2):58-63+112.

[8]劉洋.計算機輔助翻譯教學的問題及改進對策[J].無線互聯科技,2021,18(10):95-96.

Abstract: There is a serious disconnection between the cultivation of foreign language talents in colleges and universities and the market demand. Translation teaching and research should pay attention to the market demand. With the rapid development of translation technology, how to make foreign language graduates more competitive in the job market is a topic that we must attach great importance to. Based on the translation practice in the translation center of a state-owned enterprise in China, the author discusses and summarizes the practice and experience of enterprise translation, and puts forward three suggestions for the cultivation of foreign language talents in colleges and universities: cultivating compound talents, highlighting courses and training related to computer-aided translation, and carrying out vocational and entrepreneurial training courses, so as to ensure that foreign language graduates can meet the requirements of enterprises.

Key words: enterprise translation practice; cultivation of foreign language talents; compound talentsD54A3919-9E9D-4F53-896B-F4C8490FB83E

主站蜘蛛池模板: 国内精自线i品一区202| 日韩毛片在线播放| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 亚洲天堂.com| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网 | yjizz国产在线视频网| 久久婷婷综合色一区二区| 亚洲最新在线| 日韩成人在线一区二区| 欧美精品亚洲二区| 亚洲人成电影在线播放| 91精品啪在线观看国产91| 国产人前露出系列视频| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 国产jizz| 亚洲无码91视频| 热99精品视频| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 国产精品毛片一区| 国产精品第一区| 亚洲精品视频免费| 黄色网页在线播放| 日韩小视频在线观看| 免费日韩在线视频| 亚洲视频免费播放| 日韩小视频在线播放| 91黄视频在线观看| 中文字幕欧美日韩| 夜夜爽免费视频| 亚洲美女一区| 色婷婷亚洲综合五月| 日韩欧美高清视频| 人妻无码中文字幕第一区| 国产美女无遮挡免费视频| 国模在线视频一区二区三区| 亚洲精品第一在线观看视频| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 2019国产在线| 伊人久久婷婷五月综合97色 | 黄色a一级视频| 国产日韩精品欧美一区喷| 亚洲天天更新| 精品中文字幕一区在线| 无码aaa视频| A级全黄试看30分钟小视频| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 一级毛片免费播放视频| 欧美一区二区精品久久久| 人妖无码第一页| 欧美不卡视频在线| 黄色在线不卡| igao国产精品| 日韩av资源在线| 国产极品美女在线| 另类综合视频| 成年人午夜免费视频| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 亚洲区一区| 欧美成人手机在线观看网址| 国产成人做受免费视频| 伊人丁香五月天久久综合| 国产男女免费视频| 亚洲成人动漫在线观看| 国产成人艳妇AA视频在线| 99久久精品免费观看国产| aa级毛片毛片免费观看久| 一级毛片不卡片免费观看| 免费高清自慰一区二区三区| 欧美精品三级在线| 五月天久久综合| 婷婷99视频精品全部在线观看| 女同国产精品一区二区| 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 欧洲精品视频在线观看| 高清精品美女在线播放| 日本91在线| 91麻豆国产视频| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 亚洲VA中文字幕| 97成人在线观看| 在线日韩一区二区|