文_劉凡力
2021年5月31日,中共中央政治局就加強我國國際傳播能力建設舉行第三十次集體學習。中共中央總書記習近平在主持學習時強調,講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。作為中華文化走出去的重要載體,《文化交流》雜志創刊于1986年1月,以對外介紹歷史人文、民情風俗、名勝風光、開展國際文化交流為己任,立足浙江看世界,面向世界看中國。35年來,培育了一大批忠實的國內外讀者。2005年10月20日,《文化交流》雜志創刊20周年之際,時任浙江省委書記習近平就發來賀信:不斷加強同國際上的文化交流與合作,是我們堅定不移地奉行對外開放政策的必然要求。我們要充分發揮浙江深厚的人文優勢和廣泛的人緣優勢,加強浙江與港澳臺地區和世界各國的文化交流,讓世界更多地了解浙江,讓浙江更好地走向世界。希望《文化交流》雜志充分發揮對外交流的窗口作用,以精益求精的精神,把刊物越辦越好,為我省擴大對外開放、建設文化大省作出新的貢獻。
多年來,《文化交流》雜志以習近平同志的要求為辦刊指導思想,深刻認識新形勢下加強和改進國際傳播工作的重要性和必要性,充分發揮對外交流的窗口作用,講好中國故事,積極推動中華文化走出去。目前,雜志發往150多個國家及地區,寄發目的地包括中國駐各國使領館、世界著名高校的圖書館、海外著名華僑、華人團體及個人等等。著名作家韓素音生前專門給雜志社來信、聯合國教科文組織巴黎總部狄安科夫等外國友人也發來郵件,認為雜志品位頗高,是世界了解中國和浙江的一個窗口,精美的圖片和優雅的文字給讀者留下了美好的印象。如何進一步發揮對外交流的窗口作用,做傳播好中國聲音的主力軍,是《文化交流》雜志一直追求的目標,雜志社努力在“注重把握好基調,既開放自信也謙遜謙和,努力塑造可信、可愛、可敬的中國形象”上下足功夫。
首先,樹立精益求精的精細化思想。精者,去粗也,不斷提煉,精心篩選,從而找到解決問題的最佳方案;細者,入微也,究其根由,由粗及細,從而找到事物內在聯系和規律性。可以這么說,“細”是精細化的必須途徑,“精”是精細化的自然結果。我們充分考慮讀者群體需求和記者以及作者隊伍的采編工作能力,真正把上級的工作要求與雜志自身發展緊密結合起來,立足辦刊目標,一絲不茍、精益求精做好欄目設置、選題、邀約作者以及版式等環節的策劃工作,體現雜志的辦刊水平和扎實的工作態度。

其次,把握載體特點做好精細化表達?!段幕涣鳌冯s志由紙質版和線上電子版組成,2021年開始,我們從印刷、用紙、版式的改變入手,克服一成不變、貪多求全的思想,在欄目設置策劃中,研究透徹、理清思路,推出了《特別策劃》《文化印記》《美麗中國》《史話宋韻》等重點欄目,圍繞“一帶一路”、詩路文化帶、杭州亞運會、西泠印社、良渚文化等主題進行精準傳播,從貼近于人、貼近于事的好故事著手,講人文、講傳承。同時,根據線上特點,策劃好在線文章的版式、標題,突出輕松活潑、引人入勝。
第三,把策劃精細化和采編機制建設結合起來。編輯部制訂出臺了《文化交流雜志社編輯規程》,以制度創新促進策劃精細化的落實。在組織保障上,雜志編委會在重大主題策劃等方面加大指導和支持力度,同時,加強與文化相關的政、產、學、研等領域建立良好的交流合作機制,組織省內外專家學者和文化企業經營管理人員圍繞文化交流主題舉辦專題研討等活動,策劃內容撰寫文章。每一項工作、每一個流程、每一個細節,在編輯規程里均有相對應的條款可以遵循,在制度框架下,有的放矢開展好策劃工作,實現策劃精細化。
本土化不是狹隘的地域觀念,更不是族群的對立,而是放眼國際、展望未來。本土化概念是與國際化、全球化概念緊密相關的,如同一個硬幣的兩個方面,它是在經濟全球化一體化、國際品牌全球化戰略下出現的。沒有全球化一體化,也就沒有本土化。所以,《文化交流》雜志選題本土化的目的就是為了更好地國際化。
選題本土化就是要貼近生活做好選題,解決好講什么的問題。當今中國,特別是浙江,好故事豐富多彩,改革開放、高科技發展、“互聯網+”等等,已經給整個世界帶來了震撼。這些巨大成就的背后幾乎都有中華文明與時俱進的傳統基因。中國文化最大的特點是活在百姓的日常生活中。任何一個外國人到中國訪問,往往會被中國人民這種朝氣蓬勃的生活所打動,從晨練太極拳到菜市場的熱鬧,從茶樓品茗到夜市的繁華。2021年一年中,《文化交流》雜志的大多數選題就是把國際化的題材做成本土化的文章。比如2021年第四期的特別策劃,我們從由中共中央對外聯絡部和中共浙江省委共同舉辦的“中國共產黨的故事——習近平新時代中國特色社會主義思想在浙江的實踐”專題宣介會入手,著重選擇了六個不同地方、不同人群以及不同時代的故事,以此反映浙江經濟、民生的跨越式發展和變化……文章刊發后,得到了省委宣傳部領導的批示表揚和省內外讀者的點贊。
選題本土化關鍵在請好作者寫出本土化文章,解決好誰來寫的問題。雜志社人員緊張,大多數稿子的采寫任務要靠約請作者完成。如何約請文字功底強又懂得文化傳播工作的作者,成為雜志的第一任務。經過大半年的摸索,通過挖掘本土文化學者,寫好中國和浙江的歷史文化故事;發現海外華人作家,寫好華人特別是浙江人在海外奮斗故事;培育在浙外籍人士,寫好他們眼里的浙江好故事,有意識地推動“化西為中”“讓老外寫浙江”。這三支作者隊伍已有20余人,很好地解決了誰來寫有國際視野的本土化文章這一問題。

我們認真分析《文化交流》大數據信息,發現讀者群體以國內文化人和關心中國文化的外籍人士以及境外華人為主。近年來,針對年輕的留學生群體、特別是Z世代人士,增加了發行量,分析其閱讀喜好,通過改版提升努力適應年輕讀者的閱讀需求,增強《文化交流》在年輕讀者群體中的影響力。通過調查研究,分析讀者群體,了解到他們對雜志的要求是文章要故事化、故事要細節化,這一閱讀趨向成為我們在做好策劃精細化、選題本土化之后,要著力解決的一大問題。
——抓熱點的細節化。2021年是農歷牛年,我國取得了抗擊疫情的階段性勝利,人們對牛年充滿憧憬,期待牛年奮起。去年初,雜志社抓住這一熱點,策劃專題文章采寫了10位國內外人士對牛年的期盼和信心,同時,在征得中國郵政同意后,邀請了兩度為中國郵票畫牛的知名畫家姚鐘華,專門為封面供稿,營造了紅紅火火過大年的節日氛圍。
——出亮點的細節化。雜志開辟了《史話宋韻》專欄,邀請知名文化人撰寫輝煌的兩宋文明,特別是“讓南宋文化這張浙江文化金名片更加深入人心,走向世界”。還以不同形式關注了年輕讀者喜歡的敦煌、三星堆和良渚文化等文化亮點。特別是作者司馬一民撰寫的宋韻系列文章,根據史料和時令,寫出應景的《天下梅花看孤山》《十里荷花九里松》《宋代的平湖秋月在哪里》等等,倍受讀者喜愛。
——聚焦點的細節化。美籍華裔張小夏作為受害者決定站出來,以真名推出紀實文學《知曉我姓名》(Know My Name),被19個語種翻譯出版,張小夏還入選福布斯2020年30位30歲以下精英榜。這本書的中文版由上海人民出版社推出,獲2020豆瓣年度讀書榜單并榮登社科紀實榜高分圖書。人民日報客戶端也刊發文章:《知曉我姓名》從受害者走向勝利者。我們特邀了中文版譯者,出版社編輯一起解讀《知曉我姓名》(Know My Name),這組文章引起了年輕讀者的積極反響。
《文化交流》雜志改版以來,很多在中國的留學生和外教成為雜志的粉絲,編讀互動多了,來稿也多了,2021年第二期《見證海寧》的作者澳大利亞人馬克先生還用中文寫文章給雜志投稿;2021年第三期刊登了法國人伊飛雪女士的《童年夢想終于實現》后,在其任教的人大附中杭州學校畫展時,特地向編輯部發來邀請函;張小夏的母親美籍華人作家張慈組織旅美華人作家向雜志投稿,同時將本刊贈送至舊金山圖書館、斯坦福大學圖書館。隨著對外交往的增多,雜志在海外也越來越受到公眾關注和讀者喜愛。