【摘要】文化差異是指由于地區異同,各地區人們所特有的文化異同而產生的差異。文化差異不僅僅包括語言、文字、衣著、禮儀等方面的差異,而且包括生活習慣、語言表達習慣、思想觀點等方面的差異。英語是西方文化的結晶,是西方文化的載體,是西方文化傳承和發展的途徑和依靠。中西方文化之間的差異必然會對學生的英語學習帶來各種各樣的影響,如何合理利用文化之間的差異并克服文化差異給英語學習過程中帶來的影響是學生強化英語學習、提升自身英語水平所必須思考的問題。本文主要以“中西方文化差異對英語讀寫的影響”為主題展開探討。
【關鍵詞】英語讀寫;中西文化;文化差異
【中圖分類號】H213 【文獻標識碼】A 【文章編號】1007-4198(2022)07-156-03
【本文著錄格式】吳寶山.中西文化差異對英語讀寫的影響[J].中國民族博覽,2022,04(07):156-158.
英語學習由聽、說、讀、寫四部分組成,讀和寫是英語學習中不可忽視的兩個環節,它們既是學生鍛煉自身語言表達能力以及語言組織能力的重要方式,也是發展學生英語整體水平、提升學生英語核心素養所必須依靠的兩條途徑。但是從整體來看,學生是在中國文化影響下成長起來的,他們的語言習慣以及思維方式都與西方文化影響下的語言習慣和思維方式有所不同,這種文化影響帶來的差異給學生的英語讀寫帶來了巨大的阻礙和困難。因此,探討中西方文化差異對英語讀寫的影響并在此基礎上提出針對性的解決措施對于發展學生英語學習能力,深化學生對于中西方文化差異的認識以及培養學生基于文化進行學習的意識和觀念來說具有重要意義。接下來,本文將從中西方文化差異分析、中西方文化差異對于英語讀寫的影響以及如何在中西方文化差異下提升學生英語讀寫能力的教學策略展開闡述。
一、中西方文化分析
文化是一個民族、一個國家世代傳承的文明匯集,在中西方文化差異中所提到的文化主要是指精神水平上的文化,這種文化受到地理位置、經濟發展水平、科技發展水平、民族以及國家的歷史起源等方面的影響。導致文化差異出現的原因有很多,地理條件的不同以及位置的差異是導致中西方文化出現差異的主要原因。從世界版圖來看,中國位于地球北半球,幅員遼闊,南北緯以及東西經跨度大,因此在中國版圖上產生了多種多樣的民族以及不同的中國文化。但是從開放程度來看,中國僅有東部靠海,北部、南部以及西部都與其他國家相毗鄰,因此地理環境相對來說較為封閉。這種地理環境導致中華民族從古至今都以農業為主,追求穩定、和平,缺乏進行海面疆域開拓以及出海探索的冒險精神。與中國相比,西方國家的疆域相對來說較為狹小,且很多屬于多面環海國家,因此西方國家的航海業以及商業較為發達,也具有非常明顯的冒險精神,形成了非常開放的文明體系。從經濟發展水平來看,中國屬于農業大國,注重農業經濟,歷史中的閉關鎖國大大阻礙了國家經濟以及文明的發展,致使中國脫離了世界發展的軌道,至今仍舊屬于發展中國家。西方國家工業革命開始較早,工業化生產以及科學技術的發展大大刺激了西方國家的經濟增長,商業以及航海業的發達為西方國家的經濟發展開拓了更寬廣的空間。由此可見,西方國家的經濟發展優于我國。從思想層面來,西方國家追求個人主義以及人權,思路相對開放,對于人才的培養更加強調個性化發展,因此國民整體的創新意識和開放意識較強。中國傳統文化強調并追求集體主義,注重仁義禮智信,更加強調為國家培養人才,因此國民整體更加凸顯穩定,缺乏創新意識和創造性。由此可見,西方文化與中國文化相比具有更強的開放性、邏輯性和創新性,對人才的培養也更加強調個性化發展。
二、中西方文化差異在語言上的差異以及對英語讀寫方面的影響
(一)中西方文化在音調語調方面的差異
從語言特點來看,中國語言比較明顯的一個特點就是具有比較復雜的音調語調。音調即拼音當中所提到的“一聲平,二聲揚,三聲拐彎,四聲降”,也就是陰平(第一聲),用“ˉ”表示;陽平(第二聲),用“ˊ”表示;上聲(第三聲),用“ˇ”表示;去聲(第四聲),用“ˋ”表示。除此之外,拼音當中音調還存在輕聲。在中國漢字中,同樣的拼音組成在不同的音調下對應不同的漢字,例如一(一聲)、移(二聲)、椅(三聲)、議(四聲),這種讀音上的抑揚頓挫大大增強了中國漢字的復雜性。語調包括陳述語調、感嘆語調、疑問語調、反問語調等等,同一句話,用不同的語調來表達就會產生不同的表達效果。以陳述語調和疑問語調下的“你生氣了”為例,陳述語調下的“你生氣了”強調闡述客觀事實,疑問語調下的“你生氣了”能體現出說話人在說出這句話時內心的不確定。
(二)中西方文化在句子結構方面的差異
從句子拆解來看,中西方文化在句子結構中最大的差異就是句子結構順序的不同。首先是語序的不同,以姓氏表達為例,漢字強調姓在前、名在后,如李時珍,李是姓,時珍是名。但是在英語中,姓氏表達強調名在前,姓在后,如Kobe Bean Bryant,其中Kobe是名,Bryant是姓,Bean是中間名。其次,中西方定語及其修飾詞的語序也有所不同。漢語中一般將形容詞放在所修飾的名詞前,例如,“漂亮的蝴蝶”,其中“漂亮的”是形容詞,“蝴蝶”是被修飾的名詞。在英語中,形容詞可以放在被修飾名詞前,也可以以其他比較特殊的形式放在被修飾名詞后,例如With的符合結構,“a man with short hair”。除此之外,英語句子和中文句子所強調的中心點位置不同。通常情況下,英文表達中的重心會前置,而中文表達中的重心為后置。例如,漢語中的“上次吃過飯以后,我們再也沒見過面。”翻譯為英語就變成了“We haven’t seen each other since last dinner.”從句子分析可以看出,漢語表達當中的主語“我們”是后置的,而英文表達當中的主語“we”是前置的。從總體來看,與上述例子相類似的中西方句子結構方面的差異還包括許多。
(三)中西文化在語句翻譯方面的差異
翻譯是一個由零散到整體的過程,要想完整翻譯某一個句子,就必須拆解句子當中的各個部分,分別將各個部分的含義翻譯出來,并按照正確的邏輯順序將其組成整體,這其中就涉及了中文詞語的復雜性以及多譯性。在英文中,單詞“a”的含義有許多,既可以用來表示動物的量詞,也可以用作表示物體的量詞,還可以用作植物的量詞,例如,a book、a car、a man、a tree、a stone、a dog、a fish、a flower等等。但是當這些量詞翻譯為中文時,就會產生不同的含義,例如,一頭牛、一輛車、一棵樹、一個人、一塊石頭、一只狗、一條魚、一朵花。由此可見,中文的復雜性大大提升了英譯中的難度。除此之外,英文表達中的時間狀語通常是后置的,中文表達中的時間狀語通常是前置的。
(四)中西方文化在語言含義上的差異
受地理位置、經濟發展水平、文明禮儀等方面因素的影響,中西方語言表達中所使用的許多詞語的含義差異性比較大。如英文表達中的“Lucky dog”含義是“幸運的家伙”,但是在中文中用狗來形容人是非常不禮貌且帶有貶低含義的。除此之外,在不同風俗習慣的影響下,中西方文化當中的某些詞語含義也是不同的。例如,紅色在中國文化中是喜慶的顏色,代表著好事的發生或降臨,因此在中國傳統節日春節當中所使用的顏色絕大多數都是紅色,例如,紅包、紅燈籠、紅色春聯等等。但是在西方文化當中,紅色意味著戰爭,意味著殘暴和暴力,代表著壞事的發生或降臨。因此當學生在一篇文章當中讀到與紅色相關的內容時,學生很有可能由于文化習慣的不同而產生理解層面的錯誤。
(五)中西方文化下語言交際的差異
在中國文化中,日常交流和打招呼是禮貌的體現,詢問年齡以及工作、工資等內容都屬于打招呼的正常范圍。但是在西方文化當中,工資、年齡、工作以及家庭等都屬于個人隱私信息,并不屬于正常的打招呼范圍。其次,西方開放的文明造就了西方人自信的態度,而中國的禮儀文明更加強調謙虛和恭敬。因此當受到相同的夸贊時,西方人會大方接受并表示感謝,但是中國人會以謙虛拒絕的表達方式委婉致謝。除此之外,中西方文化下日常的交流也是有所不同的。西方文化中熟人見面打招呼通常以詢問天氣、詢問健康狀況為主,例如,“How are you?”但是中國文化下的見面打招呼通常是“你要去哪兒啊?”“你吃過飯了嗎?”。
三、中西方文化差異下的英語讀寫
(一)增加閱讀量,培養英語學習語感
閱讀是一項日積月累的活動,是一項在量變中實現質變的活動,因此提升學生的閱讀量對于克服中西方文化差異、對英語閱讀具有重要意義。提升學生的閱讀量不僅僅在于提升學生的書籍閱讀量,還在于提升學生的資訊閱讀量以及日常用語閱讀量。
首先,教師可以給學生提供各種可以用來提升閱讀量的閱讀書籍,并且閱讀書籍的選取要參考學生當前的身心發展水平以及閱讀能力,在學生當前發展水平的基礎上結合學生的能力最近發展區進行書籍選擇。同時,教師需要考慮到書籍的典型性,多向學生推薦有內在價值和含義的經典書籍,例如,《Pride and Prejudice》(《傲慢與偏見》)、《Ulysses》(《尤利西斯》)、《Moby-Dick / The Whale》(《白鯨》)、《To Kill A Mockingbird》(《殺死一只知更鳥》)、《The Big Sleep》(《長眠不醒》)等等。其次,教師要引導學生多閱讀與當前最新資訊有關的閱讀材料,例如,與當前新冠肺炎疫情蔓延有關的英文資訊和新聞,通過引導學生閱讀最新資訊的方式培養學生的英語閱讀能力,提升學生的閱讀量,以此幫助學生逐漸養成英語語感。除此之外,教師可以為學生制作英文交流當中常用語的合集,讓學生通過日常閱讀常用語的方式來學習英文當中的高頻詞匯,逐漸培養起學生利用英文進行日常交流的習慣,進而增強學生的英語語感。長此以往,這種方法既能讓學生通過閱讀逐漸認識到英語表達中的常用語句和方法,逐漸克服中西方文化差異給閱讀帶來的影響和困難,提升學生的整體閱讀水平,又能豐富學生的閱讀素材,并在一定程度上豐富學生的寫作素材,實現學生讀寫能力的雙向提升,促進學生英語能力的持續性發展。
(二)觀看英文電影,了解西方文化
與文字形式相比,音頻和視頻的形式更能激發學生的學習欲望,更有利于加深學生對于中西方文化差異的了解,更有助于學生逐漸適應中西方文化表達的差異,提升學生的英語學習能力和讀寫水平。因此,教師可以通過組織學生觀看電影的方式帶領學生了解西方文化,以此削減中西方文化差異給學生學習帶來的影響。
首先,教師可以選擇不同題材的電影,讓學生通過不同的角度來了解和認識西方文化并逐漸適應西方文化,例如,情感類電影、習俗類電影、語言類電影、音樂劇、文化類電影等等。其次,教師要盡可能地選擇一些經典電影,以此達到提升學生思想水平以及英語文化素養的雙重效果。例如,教師可以組織學生觀看《The godfather》《Leon: The Professional》《The Dark Knight》《Love Actually》《The Shawshank Redemption》等。這些電影中既包含了西方文化中常見的語言表達方式,又涵蓋了西方文化下追求人權、追求自由的開放文明。通過觀看這些電影,學生能逐漸被電影中塑造的人物角色所熏陶,對西方文化的包容性也會逐漸增強。長此以往,學生就能逐漸消除中西方文化差異對自身英語學習帶來的影響,能借助自身對于中西方文化差異的理解從不同的角度來審視英語學習內容,提升自身的英語學習素養。
(三)加強仿寫練習,提升寫作能力
要克服中西方文化差異給英語寫作帶來的困難,教師就要引導學生仿照英文內容進行寫作,嘗試從西方文化和精神的角度進行寫作,通過仿寫逐漸接受英語學習材料中所體現出的西方文化。因此教師要給學生提供多種多樣的仿寫素材,讓學生能通過仿照多種多樣的素材進行寫作的方式提升自身對中西方文化差異的包容度,加深對于西方文化的認識,進而逐漸弱化中西方文化差異對英語學習產生的影響。
教師要善于引導學生進行仿寫,并在學生仿寫之前對學生所要仿寫的材料進行深入的分析和解剖,讓學生充分認識并學習到仿寫素材中所蘊含的西方文化和精神,以此加深學生對于西方文化的認識。其次,教師要對學生進行仿寫所參照材料中的語法以及經典的英語表達形式進行解讀,如英語句子表達中常用的時間狀語后置以及形容詞后置。如果沒有教師的解讀,學生就很有可能無從下手,無法真正地理解所仿寫素材中句子的結構成分,也就無法將句子含義解釋清楚。此外,教師要定期組織學生進行命題或半命題式的寫作創作,并引導學生嘗試以西方文化的角度進行作文創作。
(四)組織英語交流活動,提升口語表達能力
英語學習中的讀和寫大多是有素材作為參照的,因此英語學習當中的讀和寫大多是缺乏自主性和創新性的。針對這一問題,教師可以定期組織學生進行英語交流活動,以給出主題或自由交流的形式引導學生進行口語練習,提升學生的口語表達能力,發展學生的語言組織和邏輯思維。首先,教師要重視日常生活當中的英語交流,通過組織“每日英語角”等活動來提升學生在日常生活中使用英語進行交流的頻率,逐漸提升學生的英語表達能力。此外,教師可以定期給學生講解英語日常交流當中的常用語,并組織學生進行練習,引導其將這些常用語應用到日常交往活動當中,進而提升學生的英語水平。
四、結語
綜上所述,中西方文化差異對學生英語讀寫帶來的影響是不可避免的,但是這并不意味著中西方文化差異對學生產生的影響是不可改變的。英語讀寫必然會受到文化差異的影響,但是學生要積極面對文化差異對英語讀寫所產生的影響,主動了解中西方文化差異以及中西方文化差異是如何對英語學習產生影響的,并在此基礎上進行針對性的學習和校正。
參考文獻:
[1]孫偉民.透過中西文化差異的本質看文化差異對英語教學的影響[J].讀寫算:教育教學研究,2013(32).
[2]黎茵.從中西文化去探討影響中專生英語學習的因素[J].讀寫算(教師版):素質教育論壇,2009.
[3]王燕.從文化安全視覺分析大學英語教材中西文化元素的效果及對策——以《21世紀大學英語讀寫教程》(第三版)為例[J].文化創新比較研究,2019,003(007):172-175.
[4]陳碧欣,林虹,馮志桃,等.初中英語教材中西文化對比分析——以人教版初中英語教材為例[J].校園英語,2018(18):34-36.
[5]穆寶珠.中西文化的對比在大學英語教學中的重要性[J].佳木斯教育學院學報,2011(03):34-37.
[6]李孝敏.英語教學中跨文化意識的培養[J].東北財經大學學報,2010(03):77-78.
[7]高麗華,倪西軍.談英語語言中中西文化的相融與差異[J].泰安教育學院學報岱宗學刊,2005(03):29-30.
作者簡介:吳寶山(1980-),男,甘肅武威,本科,一級教師,研究方向為英語文化。