周媛媛, 馬 科
(沈陽師范大學 國際教育學院,遼寧 沈陽 110034)
日本國際交流基金會(The Japan Foundation)成立于1972年10月,是日本在世界各國和地區開展國際文化交流事業的專門機構,工作范圍涉及文化藝術交流、日語教育和日本研究知識交流三大領域,旨在通過加強各領域的溝通,促進世界各國人民與日本人民之間的相互理解和友好交流。日本國際交流基金會總部位于東京,組織機構涵蓋東京總部、京都支部、兩個附屬組織(日本國際交流基金會浦和國際中心和日本國際交流基金會關西國際中心),以及24個國家的25個海外事務所(含亞洲中心的兩個聯絡處)。2022年4月,日本國際交流基金會全球伙伴中心(CGP)、中國中心和亞洲中心重組,CGP和中國中心開展的項目由全球伙伴關系部接管并實施。截至2019年底,全球日語教師人數接近8萬,日語學習者人數超過385萬。
2010年,日本國際交流基金會參照歐盟提出了《歐洲語言學習、教學、評估共同參考框架》,并制定了一套適用于全球背景下的《JF 日語教育標準》。尹紅認為這一標準的提出是日語教育的風向標,給日語教育帶來了巨大的變革;(1)尹紅.JF日語教育標準:日語教育變革的風向標[J].黑龍江生態工程職業學院學報,2020,(3).矯雅楠認為這是對傳播主體自我理解和定位的轉換,由“資源供給者”向“規則制定者”進行轉換;(2)矯雅楠.日本國際交流基金會教學標準研發與推廣研究—以《JF日語教育標準》為例[J].國際漢語教育(中英文),2019,(1).吳楠對日語教學“Can-do”模式的可行性進行分析,認為該模式在日語教學中操作性強,有助于培養學生的跨文化交際能力。(3)吳楠.日語教學引入JF標準下的“Can-do”模式的可行性分析[J].蘭州教育學院學報,2015,(11).要保證語言推廣的效果,高質量的教材必不可少。日本非常重視教材的制作和開發,日語國際中心和關西國際中心這兩個附屬機構,對紙質教材和電子版教材的制作做出了巨大的貢獻。
學界已對國際語言傳播機構相關問題進行了研究,其中較多關注不同機構間的共性和差異而開展對比研究,以及對國際語言傳播機構傳播能力等問題開展研究,如劉晶晶、關英明對國際語言傳播機構助力提升本國國際傳播能力的實踐路徑進行探討,提出應發揮表層傳播力和深層傳播力,提升本國國際傳播的感染力、公信力、存續力、內聚力和原動力。(4)劉晶晶,關英明.國際語言傳播機構助力提升本國國際傳播能力:價值意蘊和實踐進路[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2022,(4).許慈惠、蔡妍、曾婧從國情文化和文化推廣等方面對孔子學院和日本國際交流基金會進行了對比,分析了各自的優缺點。(5)許慈惠,蔡妍,曾婧.國情文化視域下我國對外人文交流的現狀與反思—基于孔子學院和日本國際交流基金會的比較研究[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2017,(3).劉晶晶、吳應輝以語言傳播機構年度報告為依據,對孔子學院與英國文化協會、法語聯盟、歌德學院、卡蒙斯學院、世宗學堂、日本國際交流基金會等多家語言傳播機構的辦學狀況進行對比,分析影響各國傳播機構辦學狀況的主要因素并提出發展對策。(6)劉晶晶,吳應輝.孔子學院與其他國際語言傳播機構辦學狀況比較研究(2015~2017年)[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2017,(3).
日本國際交流基金會自1978年開始出版發行日語教學資源,目前已推廣至56個國家和地區。其中,日本國內教材資源品類最全,數量最多,中國、泰國、印度尼西亞和越南等亞洲國家出版量也占較大比重。截至2022年初,共出版發行648種教學資源,包括紙質教材、配套音頻、網站教材和視頻教材。其中,日本、中國和泰國等亞洲國家教學資源數量最多,分別為162種、92種和39種,約占總數的45%。(7)數據來源于https://www.jpf.go.jp/j/.
教學資源出版資金主要有三個來源,分別是日本國際交流基金會財團資助金,日語教材制作補助金以及日本語教育獎學金。在已出版發行的648種教學資源中,日本國際交流基金會財團獨立資助291種教學資源,日本教材制作補助金獨立資助283種教學資源,日本語教育獎學金獨立資助15種教學資源,另外還有日語教材制作補助金和日本語教育獎學金共同資助的59種教學資源。
1.標準類教學資源
日本國際交流基金會于2010年研發了《JF日語教育標準》(JF日本語教育標準),作為考量日語教學方法、學習方法及評定學習成果的工具。該標準基于《歐框》開發,提供了檢驗教師在教學過程中的日語口頭溝通能力的方法,即“角色扮演考試”。通過交際語言能力與交際語言活動之間的關系來感知語言交際,這種關系被描述為“JF標準樹”。2013年,日本國際交流基金會在2010年版本的基礎上發行了第二版《JF日語教育標準》和《日語教育標準用戶指南》(日本語教育標準ユーザーガイド);2014年發行了《JF日語教育標準》第三版以及宣傳冊;2015年,又將《JF日語教育標準》宣傳冊翻譯成多種語言,并在《JF日語教育標準》網站上對角色扮演測試手冊進行了修訂。
《JF日語教育標準》將日語等級分成6個級別,即A1、A2、B1、B2、C1、C2,作為日語教材難易程度制定的依據,其中,A1、A2適合入門和初級水平學習者;B1、B2適合中級水平學習者;C1、C2適合高級水平學習者。
2.語言類教學資源
日本國際交流基金會在《JF日語教育標準》的基礎上,在2013年打造出一套面向成人的品牌教材《囫圇:日本語言和文化》(丸ごと:日本の言語と文化)。該系列教材可作為評估日語能力、劃分學習等級、確定學習目標和評估方法的框架。該系列教材囊括了語言教學和文化教學的內容,涵蓋了廣泛的交流情境,使用者能夠從各個方面體驗日本生活與文化。根據這一理念,國際交流基金會研發了首本教材《日本語言和文化入門》(A1),以此教材為依據研發了相關系列教材。
日本國際交流基金會還出版了一些有較大影響力的紙質教學資源,如《彩色日語:生活中的日語》(いろどり:生活の日本語)《面向兒童/學生的日語玩樂活動集》(児童/生徒のための日本語わいわい活動集)《真實/原始教材》(創意書)(「レアリア/生教材」アイディア帖)《讓我們做一本教科書》(教科書を作ろう)《楊和日本人》(ヤンさんと日本の人々)《楊和日本人·續》(続·ヤンさんと日本の人々)《基礎日語學習詞典》(基礎日本語學習辭典)《中級日語》(日本語中級)《基礎日語》(日本語初歩)《日語會話簡介》(日本語會話入門)《日語漢字介紹》(日本語漢字入門)《日語發音》(日本語はつおん)《日語假名介紹》(日本語かな入門)等。
3.考試類教學資源。
1984年,日本國際交流基金會推出日本語能力測試(簡稱“JLPT”),這是面向非日語母語人士的一套較為完整的考試評價體系。JLPT根據難度差異分為N1、N2、N3、N4、N5共5個級別,其指定教材為《日本語能力測試官方試題集》(日本語能力試験公式問題集)《新<日本語能力測試>指南》(概要版與例題版)(新<日本語能力試験>ガイド)(概要版と例題版)等。截至2020年,考生人數累積達到1272萬余人。
2019年4月,日本國際交流基金會推出一項新的日語水平基礎考試(JFT-Basic),以評估在日本就業的外國人日語日常交流能力,2020年參加考試人數為7582人。
4.其他教學資源。
日本國際交流基金會始終重視在國內外開展日語教師培訓工作。1992年,出版師資研修教材《為外國教師的日語教學法》(外國人教師のための日本語教育法),后來又將多年的教學法進行重新整理,制作了《國際交流基金日語教學法系列》(國際交流基金日本語教授法シリーズ),該教學法系列教材共14卷。
日本國際交流基金會在文化領域出版了《日本學習者的日本文化史》(日本人學習者の日本文化史),同時還有涉及職業方向的教材,如《科學與工程傳播》(科學と工學のコミュニケーション)《日本經濟概論》(日本経済概論)《科技基礎術語》(科學技術の基礎用語)等。
1.日語在線課程
“日語在線課程”(日本語オンラインコース)是基于紙質版教材《彩色日語:生活中的日語》(いろどり:生活の日本語)編制而成的在線課程。該在線課程以《JF日語教育標準》為依據劃分等級,學習者多為憑借“特定技能”簽證在日本工作的外國人,利用閑暇時間,通過在線課程中豐富的插圖、音頻和視頻等素材,掌握日本生活場景中應具備的基本交際能力。截至目前,初級1(A2)和初級2(A2)已上線,入門(A1)課程將于2022年10月開放。
“艾琳的挑戰!我會說日語”(エリンが挑戦!日本語できます)是日本國際交流基金會推出的在線品牌課程,最初以語言節目形式在電視上播放,在取得良好的收視效果后制作了DVD音頻教學資源,并在此教學資源中加入了關鍵詞組的解釋和練習。為了增強其趣味性,在此基礎上又添加了猜謎和游戲等活動。學習者可免費注冊,隨時隨地學習日語和日本文化知識。
“JF日本在線學習港口”(JFにほんごeラーニングみなと)中在線課堂部分有兩種形式,一是使用具有互動功能的e-Learning在線資源開展自學的“自習課程”;二是提供網絡教學、教師在線批改作業等服務的“教師講學課程”。該課程根據《JF日語教育標準》分為A1至C2共6個等級,學習者可根據自身的日語能力水平,在“綜合”“讀”“寫”“聽”“說”“語法”“詞匯”“假名”“漢字”“文化和社會”中選擇合適的課程類型、授課語言等,為自己量身定制在線日語課程。
2.日語學習網站
“大家的教材”(8)http://minnanokyozai.jp.是面向日語教師的會員制網站,日語教師可在網站上查找教學材料和對課堂教學有用的各類教學資源。“日語真好”(9)http://nihongo-e-na.com.為實用型日語學習網站,可加深學習者對日本文化的理解。“‘囫圇’在線學習網站”(10)http://marugoto.org/en/index.html.是基于《囫圇:日本語言和文化》教材開發的在線學習平臺,以幫助日語學習者自如地使用該系列紙質版教材。目前該在線學習網站有英語、日語和印度尼西亞語三個版本。
“動漫日語”(11)http://anime-manga.jp.是以“動漫”為主題的在線學習網站,學習者可通過網站中提供的角色、場景、智力競猜、漢字游戲等方式輕松愉快地學習日語,網站中除了提供原汁原味的日語動漫外,還幫助學習者掌握教科書及詞典中沒有的日語表達方式,了解動漫人物及各類主題的多種日語表達方式,學習者還可根據興趣選擇不同的角色,在不同的場景中自然恰當地進行日語交流。
“護理日語指南”(12)http://nihongodecarenavi.jp.由日本國際交流基金會關西日語研究所創建,該網站是一個多語言(日語、英語和印尼語)的詞匯數據庫,主要面向在日本從事護理工作的日語學習者。
3.日語社交平臺
在“JF日本在線學習港口”(JFにほんごeラーニングみなと)中社交平臺部分被稱為“港口”(みなと),這是日本國際交流基金會推出的日語在線社交平臺,已成為世界各地日語學習者自由互動的互聯網社區。“港口”(みなと)平臺為日語學習者提供各類可供學習的主題,如日本漫畫、日本電視劇、日本料理、日本觀光景點、日本傳統文化、日語學習方法等。學習者可選擇感興趣的社區,也可自發創建社區,尋找志同道合的日語學習者進行交流互動。
4.日語電視節目
日本國際交流基金會財團和NHK教育公司合作制作了“激活你的日語”(ひきだすにほんご)電視節目,為在日本生活和工作的外國公民,以及希望了解日本生活的日語學習者介紹日本文化和語言。2022年2月,開始在“NHK WORLD-JAPAN”播出,之后在日本國內外的課堂以及其他國家的多個電視頻道和視頻網站陸續播出。
5.移動應用程序(App)
日本國際交流基金會研發“平假名圖像記憶法”和“片假名圖像記憶法”等日語學習App,供學習者免費下載。這些應用程序旨在幫助學習者學習和掌握日語平假名和片假名的相關知識,目前已研發出英語、印尼語和泰語等多個版本,年下載量約9萬次左右。

表2 日語學習App一覽表
教學資源推廣由日本政府主導,受日本國際交流基金會財團、日語教材制作補助金及日本語教育獎學金的資金支持,由各種研究機構及民間團體共同參與和實施,并與海外國家或地方政府、教育機構開展合作。日本國際交流基金會浦和國際中心負責部分教材編寫工作,管理“‘囫圇’在線學習”網站和“大家的教材”網站。
1.攜手“櫻花網絡”,擴大合作范圍
“櫻花網絡”是日本語言文化傳播的全球合作聯盟,始創于2008年,旨在將日語發揚光大,提高海外日語教育水平,其成員包括日本國際交流基金會海外事務所,各國日語學習中心,各級、各類日語學校及日語教師聯盟等。截至2020年3月,“櫻花網絡”遍布93個國家和地區,成員總數達292個。日本國際交流基金會與“櫻花網絡”攜手合作,為日語教學資源的推廣提供資金和多方援助,如購買教材、舉辦演講比賽和論壇等。
2.重視教材研討,擴大日語教學資源的影響力
日本國際交流基金會針對《囫圇》系列教材的使用和推廣召開專門的教材研討會。如2013年,在東京和大阪分別舉辦了兩場介紹《囫圇》內容和教學方法的研討會;2015年,舉辦《囫圇:日本的語言和文化》系列叢書的研討會。此外,為推廣《JF日語教育標準》,日本國際交流基金會在國內外舉辦專題研討會,推介該標準的應用范圍。
日本國際交流基金會積極參加海外舉辦的各類國際圖書展,在國際展會上,除搭建圖書展臺外,還開辦日語試聽課、折紙課、漫畫課,并通過講座、影片放映、傳統表演藝術等形式介紹日本文化。(13)劉晶晶.孔子學院與其他國際語言傳播機構本土化發展比較研究[D].北京:中央民族大學博士學位論文,2021.此外,日本國際交流基金會將人文、社會科學及藝術領域的日語優秀圖書翻譯成外語,為優秀圖書提供部分出版經費。
3.加大人才投入,派遣日語專家指導當地日語教材建設
日本國際交流基金會派遣日語專家,與多個國家和地區的日語教育機構、教師在課程和教學資源研發方面開展合作,為當地日語教師提供培訓,就編寫教材和日語教學方法提供建議,并為當地日語教材建設提出建設性意見。如派遣日語教育專家到越南,與該國政府和教育機構合作研發日語教材,并在政府支持下進行教材推廣。截至2017年,使用越南教育部指定日語教材的中學數量擴大到70所學校,其中初中42所,高中28所。(14)日本國際交流基金會年度報告2017~2018.
日本國際交流基金會立足于《JF日語教育標準》,研發和推廣適應日語學習多種需求的品牌教學資源。2013年,打造出品牌教材《囫圇:日本語言與文化入門》(A1),并陸續開發出不同等級的《囫圇》系列教材,如《日本語言和文化初級2》《日本語言和文化中級1》《日本語言和文化中級2》等,并積極進行海外推廣,于2013年11月和12月,先后在東京和大阪舉行了兩場介紹《囫圇》教材內容和教學方法的研討會。2015年,國際交流基金會就如何使用該套教材這一問題舉辦了研討會,并編寫了針對不同國家學習者使用的補充材料,以結合使用。該系列教材主要使用對象為成年日語學習者,內容兼顧語言與文化,貼近生活實際,趣味性較強,自出版以來一直深受學習者喜愛。目前,《囫圇》系列品牌教材已被廣泛應用于墨西哥日本教育學院的初高中課堂,充分滿足學習者的日語學習需求。此外,日本國際交流基金會還為《囫圇》系列教材配備了系統化的在線教學資源平臺“‘囫圇’在線學習網站”(“丸ごと飲み込みます”オンライン學習サイト)。2020年全年點擊量為975萬次,遠遠超過其他在線日語學習網站。
日本動漫文化起源于1917年,至今已有一百余年的歷史。根據日本動畫協會發布的《動漫產業報告2021》數據顯示,截至2020年,日本共有811家公司從事動漫及相關產業,市場規模達到1257億元,日本動漫產業的發展已然相當成熟。日本動漫產業承載日本文化,助力日語傳播,眾多日語學習者憑借著對日本動漫的喜愛與執著,對日語學習也產生了較為濃厚的熱情和興趣,甚至使日本動漫成了日語學習的載體和媒介,并對學習者的學習動機產生了較大的推動作用。借助動漫這一優勢產業文化,日本國際交流基金會把日語教學資源與動漫文化有機結合,形成了“動漫日語”(アニメ日本語)學習網站,使日語學習者可以從動漫入手學習日語,豐富了日語教學資源,擴大了日語傳播的影響力,吸引了更多的日語學習者。該網站由日本國際交流基金會關西國際中心運營,以動漫作品中的經典臺詞為依據進行制作,學習者可以在該網站里學到教材及詞典中沒有的自然生動的日語。2019年,“動漫日語”(アニメ日本語)網站在12個月內訪問量約95萬次;2020年該網站訪問量約115萬。(15)日本國際交流基金會年度報告2019~2020;日本國際交流基金會年度報告2020~2021.
日本國際交流基金會特別關注亞洲地區教學資源的發展情況,其中以中國、泰國、印度尼西亞和越南等國家為主要關注對象。2006年成立日本國際交流基金會中國中心,2014年成立了亞洲中心,積極同中國和其他亞洲國家開展文化交流活動,并為日語學習提供支持和幫助。其中,日本國際交流基金會中國中心為中國高中生提供了為期11個月的長期交流計劃,讓中國學生有機會去體驗日本高中生生活方式,了解日本的語言和文化。截至2019年,參加該交流計劃人數達到442人。除此之外,日本國際交流基金會在中國一些大學和其他機構建立了“面對面交流”中心,這些中心可以讓學習者通過瀏覽和聆聽日本最新的雜志、書籍、試聽材料等方式來學習日語,體驗當代日本文化。2019年,日本國際交流基金會邀請泰國教育行政官員和中小學教育機構的負責人前往日本,以便讓其進一步了解日語教育和日本文化,并交換意見,目的是擴大日語的影響力,提高日語教育的質量。中國、泰國、印度尼西亞和越南等4個國家日語教學資源出版數量占日本境外出版總數的40%,日語學習App除英語版外,也開發出泰語版和印尼語版。由此可見,日本國際交流基金會十分重視面向亞洲國家的教學資源研發,有極強的區域性。
受到新冠肺炎疫情的巨大沖擊,世界各國語言教育數字化進程不斷加快。日本國際交流基金會理事長在2020年年度報告概述中曾提到“在全球疫情影響這種特殊情況下,在線交流作為一種新的日常交流方式迅速滲透到世界各地,要積極發展在線業務,推廣網絡教材,完善學習平臺”。疫情以來,日本國際交流基金會加大數字教學資源的研發力度,如在線課堂、學習網站、社交平臺、電視節目和移動應用程序等多種數字教學資源層出不窮,使日語在線教學資源不斷完善,其中以“JF日本在線學習港口”(JFにほんごeラーニングみなと)日語學習平臺為主要傳播途徑,向世界各地的日語學習者提供在線教學服務。2020年,平臺注冊人數已遍及198個國家和地區,總人數達22.5萬,比上年增加了8萬余人。(16)日本國際交流基金會年度報告2020~2021.“‘囫圇’在線學習網站”(“丸ごと飲み込みます”オンライン學習サイト)為了配合《JF日語教育標準》出版的紙質教材《日本語言和文化》(日本語と文化)的學習和使用,為學習者提供了極為豐富的在線學習資源,該網站瀏覽量比上一年增長175%,既能有效緩解疫情危機,又可以大大提高教學資源的傳播效率。
以標準為引領,以品牌為驅動,是國際語言傳播機構參與更高層次的市場競爭,步入高質量發展的重要路徑。日本國際交流基金會2010年基于《歐框》研發《JF日語教育標準》,并多次改版修訂,為編寫日語教學資源,評測日語教學方法、學習方法和學習成果提供重要依據。在該《標準》的基礎上,日本國際交流基金會打造出《囫圇》系列品牌教材,在教材推廣中通過開發視頻網站、移動應用軟件,召開《囫圇》教材研討會、教學研訓,以及通過日語在線社交網絡等手段推動日語教學資源的推廣,形成了基于品牌教材的教學資源傳播體系。
近年來,國際中文教育事業蓬勃發展,孔子學院建設、師資體系建設以及中文教學資源建設等均已從注重數量增長進入到引智增效,注重內涵發展階段,國際中文教育相關標準和實施框架陸續發布。2021年,教育部中外語言交流合作中心、國家語委發布實施《國際中文教育中文水平等級標準》(GF0025-2021),適用于國際中文教育的學習、教學、測試與評估,為開展國際中文教育的各類學校、機構和企事業單位提供規范性參考。(17)趙楊.構建國際中文教育標準體系[J].國際漢語教學研究,2021,(2).2022年,教育部中外語言交流合作組織研制了《國際中文教育用中國文化和國情教學參考框架》,為海內外大中小學和校外中文教學機構在文化課程設置、課堂教學、教材編寫、學習者文化能力測評等方面提供參考和依據。(18)馬佳楠.《國際中文教育用中國文化和國情教學參考框架》的研制背景、意義及其內容特色[J].國際漢語教學研究,2022,(2).隨著中文逐步納入全世界76個國家的國民教育體系,(19)李寶貴,吳曉文.中文納入海外各國國民教育體系:價值、演進與表征[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2022,(4).海外中文教育標準體系建設也已成為國際中文教育本土化的關鍵環節,為新時代國際中文教育高質量、內涵式發展奠定基礎。(20)梁宇,王祖嫘,邵亦鵬.基于數據庫的海外中文教育標準體系建設研究[J].天津師范大學學報(社會科學版),2022,(1).這些中文教育標準的研發和實施,以及中文教育標準體系建設,都可成為國際中文教育教學資源發展的重要參照,使中文教學資源不斷提高研發質量,適應市場需求,突出品牌影響力,進而打造出品牌驅動型教學資源傳播體系。
國際語言傳播機構作為一個國家語言文化對外交流與傳播的重要載體之一,肩負著促進本國與他國文化交流,提升本國國際形象和國家傳播能力建設的重要使命。這個國家經濟、教育、文化領域的優勢地位,會對本國語言傳播和教學資源建設起到重要的影響作用,從而使教學資源更加適應教育市場需要,在語言國際傳播市場環境下更具吸引力和競爭優勢。多年來,日本國際交流基金會能夠積極審視和有效把握自身獨特之處,彰顯本國文化優勢,將日本漫畫、醫學、防災等優秀經驗加以整合,分別融入日語教學體系中,使日語教學與文化特色、優勢吸引等相互融合,使日語教學資源成為優勢資源的集合體。
中文教學資源建設應注重挖掘中國優勢地帶,彰顯中國文化特色。“中文教材的編寫應基于對中文本體知識的系統化和邏輯化,應體現中華優秀傳統文化的接續傳承和當代闡釋,應反映當代中國國情文化的歷史淵源和發展現狀,應將中文和中華文化置于世界語境之中,成為世界多樣語言和多元文化的有機構成。”(21)梁宇.國際中文教材國家形象自塑的二元表達[J].云南師范大學學報(哲學社會科學版),2022,(3).因此,在中文教學資源發展中應立足于體現文化自信,突出中國優勢,并努力實現中國文化與世界文化的聯系與對接,以中文教學資源為載體不斷加強中國與世界的對話、交流與合作。
2019年,黨的十九屆四中全會提出《中共中央關于堅持和完善中國特色社會主義制度推進國家治理體系和治理能力現代化若干重大問題的決定》,強調要加快建設創新型國家,以完善創新機制為發展重點和方向。隨著信息科技的發展,后疫情時代教育方式發生了巨大改變,完善創新機制,實現體制創新、制度創新、教學方法創新等已成為國際語言傳播機構可持續發展的必然選擇。國際中文教育也將順應時代潮流,不畏風險和挑戰,不斷完善和創新,做出新判斷,制定新策略,形成新機制,以更理性的態度面對出現的任何問題。在這些復雜國際教育發展背景下,日本國際交流基金會積極開展多領域合作,把數字教學資源作為傳播的主流,多方式、多渠道地加快日語教學資源的數字化步伐,拓展教學資源的傳播范圍,以適應國際市場的競爭需求。因此,中文教學資源建設也要適應時代發展需求,創新發展思路,完善中文傳播機制,加快中文的數字化教學資源建設進程,開發針對性強的在線學習平臺和移動應用程序,研發多種媒介教材和各類配套教學資源,進一步提升中文教學資源的傳播能力。
文章的所有數據均來自日本國際交流基金會的年度報告和官方網站,所得結論均根據數據分析而來。日本國際交流基金會為日語的傳播和推廣、日語教材的制定和發行做出了巨大的貢獻,也為漢語的推廣起到一定的啟示作用。該機構在教學資源建設方面的成功之處值得學習和借鑒。在數據分析的全面性和統計方式的科學性方面還存在一些不足之處,歡迎大家批評指正。