999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國茶文化外宣英譯中存在的問題及對策研究

2022-11-02 00:44:52
福建茶葉 2022年6期
關鍵詞:內涵內容語言

黃 華

(浙江育英職業技術學院,浙江 杭州 311231)

在中國文化的對外宣傳中,由于不同國家的語言表達方式和文化特點不盡相同,翻譯人員經常出現疏忽大意。作為中國傳統文化的獨特組成部分,茶文化在促進開放和交流中一直受到高度重視。在中國茶文化新聞和宣傳的翻譯人員中,文化沖突和藝術欣賞習慣受到翻譯人員的高度重視,每個部分也在更大的層面上存在差異。融合我國文化沖突和風土人情的茶文化對外翻譯翻譯,更能融入時代進步的時尚潮流。這種科學規范的翻譯方法在中國文化的對外翻譯中得到了市場推廣,具有較大的參考價值。

1 茶文化的外宣英譯中的特點

1.1 簡潔樸素,缺乏內涵

我國的茶文化往往傳播得非常快,能夠被大家普遍接受和認可。這與中國茶文化的內在有著間接的聯系,茶文化也因其內涵而大相徑庭。它是如此和藹可親,易于被每個人接受和同意。在中華文明傳承的整個過程中,不同的藝術總是會促進一些交流,而茶文化在其中的交流通常很容易賦予其他文化直接的意義。在中國茶文化的熏陶下,其他文化也逐漸發展出不同的含義,可以為大家所接受和認可。然而,中國茶文化傳到西方的最初階段,卻因為茶文化的諸多內涵無法在語言上確立,各種文化傳播受到影響。更重要的是,中國茶文化強調茶的味感,在西方國家茶文化中覺得茶就是一種飲品,可以隨意添加輔料。因此,奶茶、咖啡茶,在某些情況下還會不斷地添加到茶中。這與我國的茶文化有較大的誤差。同時,翻譯出的茶文化大綱通常嚴重缺乏意義,一旦意義缺失,茶文化的特色就會越來越少,因此很容易出現理解上的困難。中國的茶文化往往博大精深。很大一部分因素在于對它的品味值得多方面討論和理解。然而,一旦失去了茶文化的意義,茶會變得越來越空洞,沒有特定的味道。

1.2 缺乏文化特色

在西方人的飲茶中,所有的飲茶時間都設定得比較隨意,他們認為茶是種類繁多的飲品。他們往往喜歡喝茶,只是因為茶的味道獨特,與人體產生更好的反應,有利于保證身體機能的正確運行。然而,對于茶文化的深層含義,卻一直沒有明確的認知能力。在中國的茶文化中,茶不僅是健康飲品,更是文化的代表。因為茶文化的存在,所有的茶都變得越來越神秘莫測,給人一種特定的信仰和享受,這與西方的物質生活不同。同時,在當前的發展下,茶文化作為一種高端的飲品仍然受到中國的青睞。在喝茶的情況下,無論是使用的器具,還是泡茶的整個過程,都應該有獨特的審美,便于搭配茶的味道,形成不同的感受。然而,在茶文化的翻譯表達中,涉及的內容并不多。喝茶是因為日常生活的需要,不覺得茶很高雅。可以發現,這與中國的茶文化存在很大的矛盾。在現階段國際茶文化對接的過程中,這三種不同的茶文化內涵逐漸發生碰撞。如果沒有科學、合理、高效的對外翻譯,勢必會導致錯誤的茶文化推廣。

2 茶文化外宣翻譯的常見問題

2.1 外宣翻譯內容失真

茶文化的外宣翻譯經常出現的現象是翻譯的內容明顯偏離了現狀。這種失真很容易欺騙客戶,最終造成一些無法避免、不可調和的困難。在中國茶文化外宣翻譯人員中,經常出現一茶多譯的情況。例如,茶的名稱往往有很多翻譯方法。這類數據信息不統一,往往會產生相應的銷售誤會,造成客人外流。

一些譯者只是在語言層面上下了功夫,卻忽略了語言背后的文化因素。比如說,“龍井茶”曾被不少譯者翻譯成“Dragon Well tea”。“龍”,在中國文化中是吉利、富貴、喜慶等正面含義,但“dragon”在西方文化中卻是邪惡、血腥、死亡等反面含義。采用“Dragon Well tea”的茶名譯法極有可能會使潛在的外國顧客打消接近該茶的想法。

此外,茶也有多種翻譯。例如,有些茶種本來就不同,但很多茶名卻寫得一樣,對其市場有一定的消極作用。

2.2 外宣翻譯分類混亂

除了翻譯內容很容易失真之外,茶文化的另一個標志性特征是外宣翻譯經常遇到分類混淆等問題。所以要統籌協調各方面的管理。基于我國對外翻譯譯員的現狀,首先要保持一定的譯員素質。同時,要對相應的工作人員進行培訓,引導他們牢固樹立正確的觀念。同時,翻譯人員也要注意翻譯核心概念的更新,不要混淆核心概念。此外,另一個主要問題是許多分類非常容易混淆。這主要是由于近年來茶文化內涵豐富,茶的品種越來越多。由于沒有相應方面的實際文化特征的專業知識,茶文化在對外翻譯人員中經常被混淆。對于這件事情,翻譯人員必須進行嚴格的把關。翻譯資源或相關翻譯分類的關鍵是做一個類似的系統說明,防止對應的分類被混淆。此外,類型的混亂很大程度上源于茶文化本身的不完善程度,缺乏一定的數據最終導致分類混亂。

2.3 外宣譯員專業水平有待提高

對于茶文化的對外翻譯人員來說,翻譯人員的專業素養和相應的道德修養在很大程度上決定了翻譯文化產品的質量。因此,必須高度重視茶文化對外開放的推廣和規劃。在我國目前的茶文化對外翻譯人員中,茶文化的相關文化背景不盡相同。這也是因為茶文化對外翻譯人員的專業知識掌握不足造成的。在翻譯人員中,很多工作者對茶文化產品的規格和相應的生產日期和儲存期限不太關注,使得工作不可能高效率的執行。我國茶文化要想在國際市場上發展,必須對現階段翻譯人員專業水平有待提高的問題進行嚴格的糾正。從中國茶文化對外宣傳進展來看,現階段很多翻譯都是在一體化思維下進行的,這限制了翻譯人員本人的專業水平。如今,翻譯人員在專注于產生一定的核心競爭力的同時,更忙于人際交往,很少發展自己的技術和專業文化。因此,他們自身文化水平和翻譯質量也有待提高。這種情況對我國獨特茶文化的對外宣傳非常不利,也對中國其他文化媒體領域產生了一定的沖擊和影響。

3 茶文化外宣英譯對策研究

3.1 統一專業術語的翻譯

在開展茶文化翻譯時,必須在眾多專業翻譯術語中進行擇優選擇,替換一些歷史過長、翻譯不當的內容。茶文化翻譯過程中非常特別的是統一的翻譯術語。簡單的翻譯讓茶文化翻譯已過于通俗化,茶文化的翻譯內容嚴重打了折扣,翻譯專業術語的不一致是當今茶文化翻譯過程中必須解決的關鍵問題。如果翻譯人員做的翻譯與全文的意思完全無關,沒有體現茶類的特點,只會注重翻譯的作用,而不注意翻譯的準確性。翻譯的方法就是選擇他偏好的想法,缺乏統一性,會導致讀者對學習的理解有很大的障礙。茶文化的翻譯是為了在新形勢下展現茶文化豐富的內涵,弘揚茶文化,鼓勵大家接受我國茶文化熏陶,讓國外的茶文化愛好者更好地掌握和欣賞茶文化,然而不統一專業術語的茶文化翻譯使其與這一理念背道而馳。

3.2 有效運用各種翻譯方法

直譯、音譯、約定俗成,基本上是英語翻譯的方法。翻譯應采用科學合理的英文翻譯方法,讓外國人快速了解茶文化,進一步提升茶文化在外國人心中的形象和意義。這種方法的應用可以起到尊重歷史和保存經典的效果。音譯的方法可以讓外國人更容易記住茶文化中的各種名稱。再加上東西方文化的差異,選擇音譯可以方便外國人了解茶文化的重點,使用直譯可以更好地傳播以茶文化為代表的中國文化,促使外國人更好地了解傳統茶文化的環境和心理狀態,感受文化沖突。因此,不同翻譯方法的有效應用,才能更好地開展茶文化翻譯服務項目。

3.3 翻譯突出茶文化核心內涵交流

在新形勢下的國際茶文化交流中,中國必須與西方茶文化進行交流,而且涉及的主要語言是英語,所以如何將主要以漢語表達的茶文化內涵翻譯成英文呢?一要區分兩種語言的差異,正確對待茶文化,把握我國茶文化的發展現狀,充分提高茶文化的語言表達能力和傳播效果,發展茶文化。其次,要以茶文化為重點。一方面要關注西方國家的茶文化,另一方面要積極傳播自己的茶文化內涵。關于專業的茶文化內容,西方國家早已形成認知能力。因此,文化交流的重點必須放在茶文化的內涵上,才能引導西方國家正確思考茶文化。在茶文化英文文本的翻譯中,需要增加對對方茶文化習俗的掌握,并在此基礎上進行科學合理的茶文化宣傳翻譯。如果在茶文化的宣傳中出現了一些問題,必須迅速、合理地做出改變,防止以后出現大問題。如果這兩種不同的文化不容易融合,仍然可以嘗試去理解和接受它們,積極區分這兩種文化,用英語語言表達產生新一代的茶文化話語。許多西方團體認為,中國茶文化的主體意義取決于文化多方面的精髓。一旦離開了文化的精髓,茶文化就會變得越來越沒有意義。這種觀點存在某些不足之處。因為中國茶文化的語言表達特征依賴于意境,所以在喝茶時,不僅要認清茶香,還需要品鑒茶文化的特點所在。

3.4 翻譯強調簡單有利于有效理解

在我國的茶文化內容中,往往還有一些比較難懂的茶文化內容。對于西方人來說,通常很難同時了解這種更為復雜的茶文化,尤其是中國人崇尚的飲茶文化意境,他們很難知道什么是意境的,而這種茶文化本身的內容就取決于他們自己的感受,所以用文字進行同步話語并不容易。在這種情況下,茶文化的英文文本翻譯可以選擇那些簡單的內容,盡量給出有利于西方國家掌握的茶文化內容。一方面可以更有效地推廣茶文化,另一方面可以有目的地快速讓西方人理解的內容。對于一些繁瑣的內容,可以進行簡化。嘗試考慮西方英語語言表達的特點,分析當今世界茶文化的發展,以產生更成熟有效的茶文化內容。同時,強調簡約不僅要從茶文化的內容上考慮,還要從茶文化的語言話語上考慮。我國茶文化的語言話語在很多情況下更為復雜,這時候就需要對茶文化語言的表達進行簡明的解決,產生一些有特色的茶文化語言表達認知能力,提升國外人群對中國茶文化的認可度。

3.5 貫徹翻譯標準基礎理論

在翻譯中國茶文化三要素時,必須遵循翻譯標準。這在一定程度上具體限制和制約了翻譯人員的核心概念和翻譯意識,嚴重影響了翻譯人員的邏輯思維。在這個環節中,核心的翻譯標準是人際交往標準基礎理論和關聯標準基礎理論。翻譯人員必須更加關注這兩個領域。

在規范人際交往標準的基礎理論環節,正是因為讀者可以更快地解釋源語言中的信息內容和文化含義,讓大家在閱讀后能夠有效地了解中國茶文化。在翻譯茶文化時候,翻譯語言無法再現源語言中顯示的各種信息內容和含義。因此,只能在具體的翻譯過程中最大限度地減少翻譯偏差。例如,中國茶文化中經常引入一些古詩詞或歷史典故,具有一定的輔助作用,而在具體的翻譯環節,可以合理弱化這方面的內容,突出文化特色,因為即使進行了詳細的翻譯,國外的讀者也無法有效理解,反而會阻礙讀者掌握中國茶文化。

3.6 掌握中國茶文化外宣文章翻譯的特點

中國的民俗文化也會被納入中國茶文化,尤其是在翻譯茶名、茶質等領域,更要充分展現我們的民俗文化,要深入掌握和了解中國茶文化特色。

茶文化外宣文章具有詞匯靈活性與生動性特征,從語言內涵看,一般包含信息量極大、內涵極為豐富的價值形態。因此,在茶文化外宣材料英譯時,要注重從不同文化形態中,尋找到合適的詞匯內容予以轉化表達,通過選擇合適的翻譯策略,融入具體的語言應用環境,使外宣翻譯內容更能精準傳遞和表達出我國茶文化的應有文化內涵和語言習慣。

3.6.1 直譯+注釋。如果在翻譯文本中包含茶葉、茶樹品種、民族風格等領域的數量和對象,為了更好地翻譯文本的含義,可以采用直譯+注釋的方法來實現有效的翻譯,對于這種翻譯方式,可以最大限度地保留文本中的文學風格。讀者在閱讀文章時,可以認出“原汁原味”的中國特色。有些茶名是根據采收季節、產地、外觀等標準確定的,或一些含有歷史悠久的文化內容,直譯能充分表達詞的內涵。按照注解的方法,讀者會更好地感受中國茶文化的特色和風采。

3.6.2 音譯+注釋。當譯文中包含完整的地名、地名等信息時,釋義是最好的翻譯方式。但是,由于海外讀者對中國傳統文化和空間信息的了解不夠充分,所以加注解,可以有效理解。例如,我國茶名中就有“龍井”、“烏龍”、“大紅袍”等特殊名稱。根據音譯和注解,這種翻譯方法可以幫助大家更好地理解。從而引起網友們的好奇和向往。

3.7 政府要充分發揮主導作用。

3.7.1 政府要加強對所在地區茶文化外宣翻譯的實踐研究,在學術界營造良好的氛圍,從而加強各學者對茶文化外宣翻譯的重視,助推外宣翻譯水平的提升。建議設立專業的茶文化外宣翻譯部門,強化外宣翻譯中譯文的質量,加強對其的監督和管理。

3.7.2 通過高校和相關科研機構的合作來加強茶文化翻譯人才的質量。高校可以與政府合作舉辦茶文化翻譯實踐活動,圍繞杭州茶文化外宣翻譯工作開展深入的研究和探討;還可以在人才培養方案中開設茶文化翻譯課程,促進專業化的翻譯人才的培養。此外,翻譯協會也可以充分發揮帶頭作用,就地區茶文化外宣翻譯工作提出寶貴意見。

作為我國獨特的中華傳統文化,我國的茶文化也被認為是中國傳統文化的核心部分。對于茶文化外宣英譯這一語言翻譯活動而言,我們想要真正做好茶文化外宣翻譯工作,需要翻譯者有良好的文化詮釋與理解認同作支撐。我們必須從多方面發展和完善這項工作,比如豐富翻譯人員的專業知識和素質,統一茶文化對外翻譯術語,通過高校和相關科研機構的合作培養專門翻譯人才等。

整個外宣英譯活動,譯者既要尊重譯者的主體性,也要考慮傳入地大眾的語言理解習慣,從而確保翻譯材料實現“等值”傳遞。譯者要充分做好語言轉化與思維表達,要通過消除不同傳播地區的文化差異性,實現整個茶文化體系內容傳遞與交流的最佳效果,使茶文化得到更好的宣傳。

猜你喜歡
內涵內容語言
內容回顧溫故知新
科學大眾(2022年11期)2022-06-21 09:20:52
活出精致內涵
理解本質,豐富內涵
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
挖掘習題的內涵
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主要內容
臺聲(2016年2期)2016-09-16 01:06:53
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 伦精品一区二区三区视频| 曰韩免费无码AV一区二区| 精品国产免费观看| 亚洲精品无码抽插日韩| 蝌蚪国产精品视频第一页| 欧洲在线免费视频| 欧美国产日韩另类| 成人福利在线视频免费观看| 精品国产黑色丝袜高跟鞋 | 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 99热这里只有精品5| 国内嫩模私拍精品视频| 国产美女丝袜高潮| 黄片一区二区三区| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 大学生久久香蕉国产线观看 | 666精品国产精品亚洲| 一级在线毛片| 婷婷午夜天| 真人免费一级毛片一区二区| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 国产福利拍拍拍| 最近最新中文字幕在线第一页 | 亚洲欧洲日韩综合| 亚洲精品黄| 国产91无毒不卡在线观看| 人妻无码中文字幕第一区| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 久久人体视频| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 国产女人18毛片水真多1| www.国产福利| 亚洲性视频网站| 99re精彩视频| 91年精品国产福利线观看久久| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 亚洲三级电影在线播放 | 精品午夜国产福利观看| 亚洲欧州色色免费AV| 天天综合色网| 国产电话自拍伊人| 免费看一级毛片波多结衣| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 无码福利日韩神码福利片| 精品一区二区三区自慰喷水| 亚洲第一天堂无码专区| 国产精品黑色丝袜的老师| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 97青青青国产在线播放| 波多野结衣一区二区三视频| 毛片在线播放a| 日韩av无码精品专区| 亚洲欧美人成人让影院| 国产91小视频在线观看| 免费毛片视频| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 999国内精品视频免费| 在线播放91| 国产精品一区二区不卡的视频| 国内精品九九久久久精品| 2024av在线无码中文最新| 欧美国产三级| 日本国产一区在线观看| 在线观看免费AV网| 亚洲国产精品日韩av专区| 蜜桃视频一区| 亚洲伊人久久精品影院| 国产成人午夜福利免费无码r| 亚洲福利片无码最新在线播放| 久久精品人妻中文视频| 国内精品久久人妻无码大片高| AV老司机AV天堂| 嫩草国产在线| 青草91视频免费观看| 久久鸭综合久久国产| 国产国产人免费视频成18| 激情五月婷婷综合网| 天天综合色网| 中文毛片无遮挡播放免费| 无码av免费不卡在线观看| 国产又色又爽又黄|