中國的古裝傳奇電視劇在海外流行已經是相當普遍的現象,這些想象力奔放、故事情節和視覺效果具有獨到意蘊的作品,確實贏得了相當多的海外觀眾,這也讓不少海外平臺持續購置中國獨特類型的電視劇。

張頤武文化學者
最近,電視劇《蒼蘭訣》被海外視頻平臺——網飛(Netflix)購買版權引發了關注,這是最近中國電視劇“出海”的一個例子。中國的古裝傳奇電視劇在海外流行已經是相當普遍的現象,這些想象力奔放、故事情節和視覺效果具有獨到意蘊的作品,確實贏得了相當多的海外觀眾,這也讓不少海外平臺持續購置中國獨特類型的電視劇,如《沉香如屑》《三生三世十里桃花》等都在海外有了相當的影響。這其實也是中國文化“走出去”的一個方面,也是一種實實在在的有效傳播。
這些作品都有著東方的文化背景和獨特意境,有來自于中國本土的獨特想象力,其中很多是由已經有影響的中國網絡小說改編。中國的漢語網絡文學發展多年,在全球形成較大的影響力,既有大量的作品和作者,形成了一些相當成功和成熟的類型,也有龐大的本土讀者群,同時也吸引了不少外國讀者的追捧。這些網絡作品的價值觀是正面積極的,其故事本身也有富含傳奇色彩和獨特韻味,這樣的作品經過電視劇的改編,具有非常強的吸引力,以其別具一格的特色吸引著海外的受眾,形成了一些喜歡這樣類型作品的穩定受眾,也讓一些并不了解這種電視劇風格的受眾有驚艷的感受。
這些作品有鮮明的中國特性,同時又能夠進行有效的“跨文化”傳播。其獨特故事和視覺形象背后的價值和想象,既凸顯東方文化的獨特性,又有很高的“易理解”的特征,讓人們感受文化之美的同時,也能看到獨特的形象和情感想象,由此產生共鳴,不會在“跨文化”傳播中形成“文化折扣”,影響傳播,這樣就能夠更好地得到有效傳播。文化符號和文化氣質的傳播具有相當鮮明的中國風,這種中國風可以說是一個方面的吸引力,精神上真善美的價值讓人受到的觸動,可以說是更多一方面的吸引力。
這種雙重的吸引力,能給予我們啟示:一方面,本土的原創作品和本土的獨特風格能夠走出去,中國風能夠有效地傳播。另一方面,作品也要有更多的“易理解”的敘述和觀念,讓海外的受眾受到作品的吸引。用鮮明的中國風格傳播了能夠被普遍理解的價值,這樣的傳播就具有積極和真實的效果。這就要求在文化創意“走出去”的過程中,發掘那些真正具有魅力的、能夠跨文化的產品是非常重要的。這需要這些產品真正能夠受到認可,也需要更多的激勵、支持和引導網絡文學改編電視劇等受社會歡迎的現象,讓本土的文化創意和魅力能夠更多地在全球傳播。