999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視域下中國文學的外譯、傳播與接受
——以友情主題的唐詩的英譯為例

2022-11-19 12:04:12張陶永馬伊林
現代英語 2022年1期
關鍵詞:情感文化

張陶永 馬伊林

(蘭州大學外國語學院,甘肅 蘭州 730000)

一、引言

對比中國文化與西方文化,友誼觀念存在著巨大的差異。在中國的文化中,朋友之間往往會比較親密,互相依靠,緊密聯系。這是因為在中華文化形成的過程當中,孔孟思想一直是中華民族的主流思想。在這種思想潛移默化的影響下,中華兒女一般都具有較強的社會責任感,有著對整個社會的使命感;在朋友的相處模式之間追求親密感和認同感,熱衷于朋友之間互相幫助;但是在西方世界,人與人之間的交往非常注重個人的獨立性和隱私性,即使兩位朋友有較為親密的關系,他們也會留出足夠的個人隱私空間。此外,在中國人的情感表達之中,所用語言相對會比較委婉,但是在西方思維之中感情的表達會更直接一些。因此,我們需要剖析唐詩詩句中隱藏的真實的、具體的感情。所以,在關于友誼主題的唐詩翻譯之中,會出現文化情況不同,目標讀者無法完全、正確地理解中國唐詩所要表達的問題的情況,需要人們去對關于友誼主題的詩歌翻譯方式進行探索與研究。

二、在中國古代唐詩中以分別詩為主題的詩句分析

詩句分析——以唐詩中的李白的送別詩為例

首先,以《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》(許淵沖譯)的文本進行分析:

黃鶴樓送孟浩然之廣陵

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

SeeingMengHaoranOffatYellowCraneTower

My friend has left the west where the Yellow Crane towers.

For River Town green with willows and red with flowers.

His lessening sail is lost in the boundless blue sky.

Where I see but the endless River rolling by.

在這首詩詞的意境之中充滿詩意的別離,之所以如此,首先是因為查閱資料,兩位詩人,無論是送行者,還是被送行者,這兩位詩人的性格都是瀟灑的,也都是風流的。其次,著眼于文章中的意象,黃鶴樓、揚州,這兩個地點的出現都是非常值得揣摩的,黃鶴樓是天下名勝,也是兩位詩人經常把酒言歡,吟詩作對的地方,因此這個意象承載著他們許多快樂的回憶;同時,在當時,揚州可以說是當時整個唐朝東南地區最大的都會,因此,這種離別承載的更多是一種向往、欣喜以及祝福之情。對這首詩的創作背景進行分析,我們可以發現,這次離別發生在唐朝開元年間,正值盛世,整個唐朝的景象是太平而又繁榮,百姓安居樂業。最后,分析本首詩歌的時間節點,文章中的時間節點為煙花三月,這正是一年之中春意正濃的時候。而春天無論是在中國文化中,還是在西方文化中,都代表著希望和美好的意象。例如,在杜甫的《春夜喜雨》之中有“好雨知時節,當春乃發生”這樣的詩句;在英國著名詩人珀西·比西·雪萊(Percy Bysshe Shelley)的《西風頌》(Ode to the West Wind)中有一句著名的詩句:“If winter comes,can spring be far behind?”(冬天來了,那春天還會遠嗎?)可見在中西方文化之中,春天這個意象所承載的意義是大致相同的。

首先,在英文的譯本中,黃鶴樓作為名勝,也作為李白與孟浩然經常聚會的地方,采取直接翻譯的方法,保留了中國的特色,也可以最大限度地保留原詩詞的含義。在本主題的唐詩翻譯過程中,所采取的意象一定要盡量達到在母語讀者和目標語讀者之間產生相同的效果,這就要求盡量地去尋找在中西方文化的對等詞,去尋找文化負載詞。通過功能對等的辦法,盡可能地使目標語讀者去接受原文。

除此之外,唐詩極具美感和形律,因此在翻譯的過程中應當盡量保留唐詩的這一特點。在本詩中,許淵沖教授也同樣非常注重了這一點,他甚至曾在他的著作《翻譯的藝術》一書中提及貝多芬的名言:“為了更美,沒有什么清規戒律是不可以打破的。”因此,在許淵沖教授的譯文中,體現著非常強烈的韻律的美。在此文中,譯文采取行內韻的押韻手段,即一行出現了數個押韻詞:第一行中的“left”和“west”,第二行中的“town”“willows”等詞匯,同時詩歌的尾韻得到了完美的處理:“towers”對照“flowers”,“sky”對應“by”。經過這樣的處理之后,使得詩歌朗朗上口,別有韻味。最重要的是,這種翻譯模式最大限度地保留了詩歌原有的韻味,對唐詩在英譯的過程中傳播和接受過程起到了重要的作用。

三、在中國古代唐詩中相遇詩為主題的詩句分析

詩句分析——以唐詩中岑參的送別詩為例

涼州館中與諸判官夜集

彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。

涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。

琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。

河西幕中多故人,故人別來三五春。

花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。

一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。

DrinkingwithFriendsatNightinLiangzhou

The crescent moon rises and hangs on city wall.

The rising moon on city walls shines over all.

There're are a thousand homes in seven districts on frontier.

Half of Tartars play pipa for us to hear.

The heart would be broken to hear the pipa song.

When the wind sheds leaves in showers and night is long.

West of the River I have so many compeers.

Many friends are separated from me for many years.

Before the flowery gate we see autumn grass.

Could we bear to see friends grow old like it?A-las!

How many times can we laugh in life so fleet?

So let drink our fill till drunken,now we meet!

首先,出現的意象都相對比較凄涼、冷清。天寶十三年,也就是公元754年,岑參赴北庭途經涼州時,有很多從前的朋友前來迎送,常歡聚夜飲,此詩的創作背景就是與河西幕府的老同事們的一次歡聚夜飲。在文章中,要具體分析的一句就是“一生大笑能幾回,斗酒相逢需醉倒。”本詩中岑參描繪的景象,是一群朋友舉杯痛飲、熱熱鬧鬧的景象。對中國人來說,這是一種非常常見的景象,中國人向來非常珍惜自己與朋友之間的友誼。對于大部分中國人而言,一旦建立起友誼,這種友誼是可以持續很久,甚至有可能是持續一生的。對于英語為母語的國家而言,朋友的定位就會相對比較具體,比如工作的朋友、游玩的朋友等;對于英語母語者而言,和他們交朋友是比較容易的,但是很難與其建立較為深厚的友誼,友情是比較溫和的。但對于中國人來講,友情可以是“過命的交情”“生死之交”、患難之交等多種程度非常深厚的友誼,朋友之間的感情比較熱烈,可以互相表達最真實、最發自內心的情感,肝膽相照。因此,在該類型的唐詩翻譯時,一定要注意中文的友誼在翻譯的時候應當加重描寫。比如,文章中“how many times”“drink our fill till drunken”類似的語句,來對這群朋友之間友誼的程度進行了描繪和強調。這樣的描述會使外國人明白他們這群人是多年的,具有深厚情感的朋友,所以在這樣預先設立的文化背景之下,英語母語者會對唐詩所要傳達的友誼的感情有更加準確的了解。

在具有同等對于友誼內容的認知,對唐詩所要表達的情感有了一定的了解之后,對于唐詩在西方世界的傳播是具有非常深遠的意義的。在“一生大笑能幾回,斗酒相逢需醉倒。”這句詩中,體現出了作者作為邊塞詩人的豪爽,以及與朋友把酒言歡,一醉方休的真摯情感,給讀者帶來了真摯的情感體驗,使得讀者仿佛可以身臨其境。這對西方世界了解中國文化,讓中國唐詩“走出去”,融入西方世界文化之中起到了重要的作用。

最后,本詩中對于押韻的處理可以說是非常完美。第一點,是本詩中進行了頭韻的處理,比如,“the crescent moon”和“the rising moon”,“when”和“west”等細節;第二點,進行了尾韻的處理“wall”和“all”,“frontier”和“hear”,“song”和“long”,“compeers”和“years”以及“fleet”和“meet”等。在這樣的處理之下,全詩讀起來朗朗上口,非常具有聲音的美感。可以說,在許淵沖教授翻譯的《唐詩三百首》全文之中,對音美的重視程度可以說是非常之高,這也是書中所有的譯文都如此具有美感的重要原因之一。

四、關于對以友誼為主題的唐詩中采取的翻譯理論的分析

(一)許淵沖的本體論

許淵沖教授在詩歌翻譯中尋求“三美”:音美、意美、形美,一般被稱為本體論中的“三美論”。在《毛主席詩詞四十二首》英法文的譯文之中,他首次提出了詩詞翻譯的“三美論”。在“三美”理論中,“意美”指的是在翻譯過程之中要再現原詩的意境美,就如在上文中要去找到在中西方文化中可以使得兩種語言的讀者都能理解,代表內涵意義大致相同的詞匯;“音美”是指在翻譯的過程中詩的韻律和節奏要盡量與原詩保持對應。就如在上文之中使用的頭韻、行中韻和尾韻,可以使得全詩具有音律的美感,盡可能地去傳達原文所表達的音美;“形美”主要是指原文和譯文的具體分節、行數是否保持一致等。文章認為這三點在唐詩翻譯中具有很高的價值,可以作為唐詩翻譯的指導。

在“三美”原則之中,需要對詩歌中出現的意象進行分析,比如文章中討論的以友誼為主題的唐詩翻譯中,詩詞中很多真實的情感都是通過一些意象所表現出來的。就如“琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫”一句,詩人岑參所想要表達的情感非常明確:借助了凄涼的琵琶聲描繪了一幅塞外景象,引出后文并進行對比,著重表現了文章之中所體現出的情感。因此,找好文化負載詞是文章所討論文本翻譯的第一步,也是非常重要的一步。此外,要盡可能地追求形式上的對仗工整以及音律上的押韻協調,這也是“三美論”所重點強調的一點。

(二)尤金·奈達的功能對等理論

在以友情為主題的唐詩翻譯中,因為在中西方文化中對于友誼的看法存在較大的區別,所以文章認為采用功能對等的方法去處理原詩中出現的意象,去使得目標讀者產生與原文讀者同樣地對詩中表達的關于友誼的情感和目的。通過在功能對等理論指導下的翻譯,可以使得唐詩在外譯和傳播的過程中,更容易被西方大眾所接受。但是在實際翻譯的過程中,實際能產生的效果又是不同的。不同類型的文本,甚至是同一類型下的不同文本,使用翻譯對等理論所能產生的最終效果也不一樣。所以,功能對等最終產生的效果分為兩種層次:第一種是使兩種語言的讀者在閱讀文章的過程中都能產生同樣的效果,即所謂的“最高”或“理想”的效果;第二種就是使得譯文的讀者盡可能或是有可能去理解原文本所要表達的意思,可能體會到原文對于原語言讀者所產生的效果,這也就是所謂的“最低”或“現實”的效果。在文章中所討論的以友誼主題的唐詩翻譯中,“最高”或“理想”的追求是我們所想要去達到的,而許淵沖的“三美論”正是可以實現這一方法的途徑之一。結合奈達的分析、轉語、重組、檢驗的翻譯四步法對整個翻譯過程進行分析,在明確原文本意義和形式之后,轉換語言思維,這點和“三美論”是大體一致的。所以“三美論”所要傳達的內容可以與功能對等理論結合起來,通過對文章所討論詩歌翻譯的主題研究,可以較好地、完整地使得以友情為主題的唐詩在英語世界中獲得與本主題在中文世界中的讀者相同的效果。

五、結語

以友情為主題的唐詩翻譯而言,譯者須綜合考慮所采取的翻譯策略,其中文采、意境以及中西方文化的作用對等非常重要。所以在進行該主題的翻譯之前一定要確立翻譯的目標。在確立翻譯目標之后,從宏觀的角度觀察,從微觀的角度處理,在本主題的唐詩翻譯之中,采用許淵沖教授的本體論以及尤金·奈達的功能對等理論相結合的辦法。在以友誼為主題的唐詩翻譯中,其中存在的最重要的問題就是找到在中西方世界中都可以理解的意象,也代表相似的意義,從而更好地進行翻譯。因此,文章認為以奈達的功能翻譯對等理論為參考,以許淵沖教授“三美”翻譯理論為指導,文章中所討論的以友誼為主題的唐詩是可以比較好地翻譯出來的,不僅是形式、音韻上,也包括體現的情感都可以對其進行最為完整的外譯、傳播和接受。

猜你喜歡
情感文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
如何在情感中自我成長,保持獨立
被情感操縱的人有多可悲
失落的情感
北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:10
情感
如何在情感中自我成長,保持獨立
誰遠誰近?
主站蜘蛛池模板: 日本黄色不卡视频| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 国产免费精彩视频| 91麻豆精品视频| 午夜不卡福利| 日韩欧美高清视频| 亚洲伦理一区二区| 91青草视频| 国产一区二区三区免费| 波多野结衣在线se| 波多野结衣无码视频在线观看| 欧美成人h精品网站| a在线亚洲男人的天堂试看| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 欧美国产日产一区二区| 免费aa毛片| 国产爽妇精品| 免费观看精品视频999| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 在线观看热码亚洲av每日更新| 久久一日本道色综合久久| 色妞www精品视频一级下载| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 日本草草视频在线观看| 精品无码视频在线观看| 亚洲一道AV无码午夜福利| 亚洲精品大秀视频| 国产精品99r8在线观看| 成人国产小视频| 五月婷婷精品| 9966国产精品视频| 中文字幕免费视频| 精品人妻AV区| 国产理论精品| 人人爱天天做夜夜爽| 欧美性精品| 国产精品yjizz视频网一二区| 日本亚洲国产一区二区三区| 国产精品自在线拍国产电影| 欧美中文字幕在线视频| 在线观看欧美精品二区| 国产噜噜噜视频在线观看| 波多野结衣一二三| 91免费观看视频| 女人18毛片水真多国产| 国产视频只有无码精品| 色欲国产一区二区日韩欧美| 国产网友愉拍精品| 99久久精品久久久久久婷婷| 亚洲成人一区二区三区| 成人韩免费网站| 92精品国产自产在线观看| 欧美日韩午夜| 婷婷久久综合九色综合88| 欧美在线观看不卡| 日韩欧美国产三级| 日本91视频| 亚洲中文字幕无码mv| 亚洲天堂视频在线观看免费| 欧美日韩国产在线人| 日本在线欧美在线| 久久女人网| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲精品第1页| 欧美精品亚洲日韩a| 人禽伦免费交视频网页播放| 精品国产成人三级在线观看| 九九久久精品免费观看| 国产一区二区免费播放| 久久亚洲中文字幕精品一区| 免费欧美一级| 99热国产在线精品99| 无码国产偷倩在线播放老年人| 免费人成黄页在线观看国产| 久久国产精品国产自线拍| 国产女人18毛片水真多1| 日韩午夜伦| 欧美亚洲一区二区三区导航| 波多野结衣一区二区三区88| 就去色综合| 秋霞午夜国产精品成人片| 亚洲首页在线观看|