999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與中國(guó)傳統(tǒng)文化的融合

2022-11-19 12:04:12
現(xiàn)代英語(yǔ) 2022年1期
關(guān)鍵詞:跨文化大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)

孫 艾

(北京郵電大學(xué)世紀(jì)學(xué)院,北京 102101)

一、引言

語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的內(nèi)涵,兩者互相依存,而我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育往往單一注重語(yǔ)言語(yǔ)法教學(xué),而忽略了文化教育,這種單一的英語(yǔ)教學(xué)形式,使學(xué)生無(wú)法通過英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化中某些詞匯及其背后的含義,給跨文化交流帶來了極大的障礙。除此之外,受外來文化的沖擊,中國(guó)傳統(tǒng)文化的弱化和缺失已是事實(shí),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)必須適當(dāng)?shù)厝谌胫袊?guó)傳統(tǒng)文化,通過教學(xué)和實(shí)踐等多種方式,鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行探索。同時(shí),改革舊的翻譯教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言文化意識(shí)和跨文化意識(shí),在語(yǔ)言輸出的過程中體現(xiàn)出中國(guó)傳統(tǒng)文化。

二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融合中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要性

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)往往偏重語(yǔ)言語(yǔ)法等方面的應(yīng)試性訓(xùn)練,側(cè)重于英美文化的傳播,所選用的教材中大多以西方作者的文章為主。有觀點(diǎn)認(rèn)為,大學(xué)英語(yǔ)的課堂上不應(yīng)過多使用漢語(yǔ)及傳播漢文化。然而,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過程中培養(yǎng)學(xué)生詮釋中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力非常必要。

首先,思想意識(shí)培養(yǎng)的必要性。中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的各個(gè)方面都蘊(yùn)含了中華民族悠久的文化和中國(guó)人民的智慧。百家爭(zhēng)鳴的思想,臥薪嘗膽的忍辱負(fù)重,岳飛精忠報(bào)國(guó)的愛國(guó)故事,唐詩(shī)宋詞元曲的語(yǔ)言之美等等這些豐富的文化內(nèi)容都應(yīng)作為教師上課的素材,與英語(yǔ)融合后的中國(guó)傳統(tǒng)文化,必能在學(xué)生心中烙下深刻的印象。與此同時(shí),教師應(yīng)抱著批判和傳承的精神來看待東西方文化,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)一味宣揚(yáng)西方文化,而忽略中國(guó)傳統(tǒng)文化這塊瑰寶。國(guó)家和民族的發(fā)展,離不開年輕一代的傳承,培養(yǎng)中華民族的“脊梁”,就必須讓年輕一代以祖國(guó)為傲,樹立起他們的文化自豪感和民族自信心。

其次,應(yīng)試的必要性。回看歷年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,可以在眾多題目中發(fā)現(xiàn)很多中國(guó)傳統(tǒng)文化的痕跡。自2013年12月起,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯由單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英,其考查內(nèi)容和中國(guó)特色傳統(tǒng)文化緊密相關(guān)。例如,2015年6月的翻譯,考查了中國(guó)人的姓名、“太極拳”;2016年12月考查了黃色在中國(guó)傳統(tǒng)文化中的象征意義;2017年6月和12月分別考查了“長(zhǎng)江”“黃河”以及各大名山等中國(guó)地理名詞。以2016年12月考題為例,題目中涉及了“皇帝”“皇袍”等詞,有不少同學(xué)直接將“皇帝”翻譯成了“King”這種帶有明顯西方色彩的詞,這樣的翻譯很明顯存在了跨文化語(yǔ)用失誤,這種失誤的原因和傳統(tǒng)文化導(dǎo)入的缺失不無(wú)關(guān)系。

三、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提升中國(guó)傳統(tǒng)文化的途徑

無(wú)論從思想教育還是應(yīng)試方面來看,培養(yǎng)大學(xué)生詮釋中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力迫在眉睫。教師應(yīng)從課堂教學(xué)、教學(xué)實(shí)踐以及翻譯教學(xué)等途徑著手進(jìn)行培養(yǎng)。

(一)中國(guó)傳統(tǒng)文化與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的融合

首先,教材的創(chuàng)新。著力于開發(fā)中國(guó)特色英語(yǔ)教材,是大學(xué)英語(yǔ)教育中亟待解決和突破的問題。在現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教材中,具有中國(guó)特色的內(nèi)容少之又少,精讀課本中的大部分文章出自西方著名作家,或選自某些著名小說或散文的片段,這就給教師上課傳播東方文化造成了障礙。事實(shí)上,在大學(xué)英語(yǔ)教材的改革中,可加入中國(guó)古典小說英譯本的選段,如《紅樓夢(mèng)》《水滸傳》等古典名著。此外,隨著我國(guó)改革開放的不斷深入,很多外交、經(jīng)貿(mào)類外宣文本也可納入大學(xué)生教材之中,這些緊跟時(shí)代潮流,與我國(guó)國(guó)情密切相關(guān)的文稿,應(yīng)被大學(xué)生了解并掌握。

其次,課堂教學(xué)方法的“中西合璧”。在課堂上,教師應(yīng)加入東西方文化對(duì)比的導(dǎo)入,例如,上海外語(yǔ)教育出版社出版的《大學(xué)英語(yǔ)精讀》一書中,第三冊(cè)第三單元“Why I Teach”一課,教師可以對(duì)比東西方的教育制度,深挖中國(guó)傳統(tǒng)的私塾制度,延伸到孔子打破了教育壟斷,開創(chuàng)私學(xué),是教育的先驅(qū)者。這樣的內(nèi)容不僅提高了學(xué)生的詞匯量,不至于在遇到考試時(shí)措手不及,更提高了學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的向往和追尋。在聽說課程中,以《新視野大學(xué)英語(yǔ)視聽說教程3》為例,每單元的口語(yǔ)練習(xí)模塊中,都有地道的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)或諺語(yǔ),教師可以引導(dǎo)學(xué)生用符合中文習(xí)慣的成語(yǔ)或諺語(yǔ),去對(duì)應(yīng)文中的句子。如第一單元中出現(xiàn)的“no pain,no gain”,英文原文中出現(xiàn)了否定用法,如果直譯難免有些拗口,若能啟發(fā)學(xué)生回憶中國(guó)諺語(yǔ)中是否有現(xiàn)成的同義說法,就不難得出“一分耕耘,一分收獲”的答案了。這樣既可以幫助學(xué)生積累英語(yǔ)諺語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯,又能帶領(lǐng)學(xué)生感受中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言的魅力,培養(yǎng)大學(xué)生的語(yǔ)言自豪感。

最后,以考促學(xué)。從大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試題目來看,尤其是四級(jí)題型改革之后,考試內(nèi)容與中國(guó)傳統(tǒng)文化的相關(guān)性越來越大。上文提及的段落翻譯占分比重高達(dá)15%,要求學(xué)生在30分鐘之內(nèi),將涉及中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等內(nèi)容的段落(140~160個(gè)漢字)翻譯成英文。從改革之后的幾次考試結(jié)果來看,這是此次改革后最難的題型,已成為全國(guó)考生丟分的黑洞。考試要求大學(xué)生除了要注意中英文的一些切換規(guī)則,還必須開始有意識(shí)地積累和背誦與中國(guó)節(jié)日、歷史事件、文化習(xí)俗等相關(guān)的詞匯。

大學(xué)英語(yǔ)考試從內(nèi)容上已經(jīng)越來越注重英文表達(dá)和中國(guó)傳統(tǒng)文化的緊密結(jié)合。針對(duì)國(guó)家大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的內(nèi)容變革,在高校英語(yǔ)考試中,也應(yīng)增加中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容的比重,如在英語(yǔ)閱讀中增加對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化,如剪紙、絲綢等內(nèi)容的介紹性文章,讓學(xué)生在考試的過程中,收獲的不僅是分?jǐn)?shù),更是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的進(jìn)一步了解。同時(shí),敦促學(xué)生自發(fā)地在課下收集相關(guān)內(nèi)容,并對(duì)相對(duì)應(yīng)的英文表達(dá)進(jìn)行識(shí)記,激發(fā)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,真正做到考試和教學(xué)的融合。

(二)中國(guó)傳統(tǒng)文化與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的融合

首先,第二課堂中中國(guó)傳統(tǒng)文化的融入。在各個(gè)高校開展的英語(yǔ)文化節(jié)活動(dòng)中,英文話劇、配音等豐富多彩的活動(dòng)一直具有廣泛的學(xué)生基礎(chǔ)。鼓勵(lì)學(xué)生在話劇創(chuàng)作過程中,將英語(yǔ)與中國(guó)傳統(tǒng)文化結(jié)合,編譯具有中國(guó)傳統(tǒng)特色的英文短劇,如老舍先生的《雷雨》等著名作品片段。學(xué)生在編譯劇本過程中,需要自行查閱傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵起源等內(nèi)容,并研究其正確的英文表達(dá)方式,在語(yǔ)言再創(chuàng)作的過程中,更能加深中國(guó)傳統(tǒng)文化與第二語(yǔ)言的融合。

其次,創(chuàng)新項(xiàng)目中中國(guó)傳統(tǒng)文化的融合。在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目中,英語(yǔ)看似不像理工科有廣泛的平臺(tái),但實(shí)際上,結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)文化就大有可為。例如,在2016年度學(xué)生科技創(chuàng)新基金項(xiàng)目中,教師指導(dǎo)學(xué)生申請(qǐng)了《中國(guó)古典成語(yǔ)故事英譯本》的項(xiàng)目。在該項(xiàng)目中,學(xué)生主要研究對(duì)象為中國(guó)成語(yǔ)故事,包括成語(yǔ)的起源、背景知識(shí)、傳統(tǒng)故事以及使用語(yǔ)境等。通過指導(dǎo)學(xué)生調(diào)查文獻(xiàn)獲得資料,在著手翻譯之前,先了解相關(guān)成語(yǔ)的歷史和現(xiàn)狀,形成關(guān)于研究對(duì)象的一般印象。通過閱讀分析文獻(xiàn),學(xué)生得到大量相關(guān)課題的比較資料。之后運(yùn)用文本分析的方法,針對(duì)不同成語(yǔ)個(gè)體采用不同翻譯理論來支撐,并結(jié)合不同翻譯策略進(jìn)行翻譯。在此譯本中,學(xué)生獨(dú)立翻譯了“刻舟求劍”“疑鄰盜斧”“掩耳盜鈴”等五十余則成語(yǔ)故事,并在譯本中區(qū)分了成語(yǔ)的字面意義和引申義,注明了其具體的使用語(yǔ)境。在整個(gè)創(chuàng)新項(xiàng)目的完成過程中,項(xiàng)目組成員充分感受到了中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言的魅力,把課上所學(xué)真正用到了實(shí)處。

除成語(yǔ)故事外,中國(guó)的傳統(tǒng)手工藝,如剪紙、風(fēng)箏、泥人等;傳統(tǒng)節(jié)日,如端午節(jié)、重陽(yáng)節(jié)等;中國(guó)特色美食小吃等諸如此類的課題都可以通過創(chuàng)新項(xiàng)目與英語(yǔ)進(jìn)行結(jié)合,在結(jié)合的過程中,鼓勵(lì)學(xué)生親自去感受中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵和魅力,并通過英語(yǔ)將其表達(dá)出來。

(三)中國(guó)傳統(tǒng)文化與翻譯教學(xué)的融合

在當(dāng)前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,翻譯雖然沒有單獨(dú)成為一門課程,但是在精讀和聽說課中,翻譯是必不可少的訓(xùn)練內(nèi)容,大多數(shù)英語(yǔ)教師通過單句和段落翻譯練習(xí),提高學(xué)生的翻譯水平和對(duì)課文的理解能力。然而現(xiàn)狀是,翻譯教學(xué)為了應(yīng)試而存在,過分注重翻譯實(shí)踐而忽略了翻譯過程中的文化傳播及理論普及,這就使大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的翻譯訓(xùn)練與文化傳播脫節(jié)。作為語(yǔ)言輸出的一種途徑,翻譯若局限于文字本身,就忽略了文化背景的宏觀作用。因此,需加快大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的翻譯教學(xué)改革,以適應(yīng)新的發(fā)展和要求。

首先,在充分理解中國(guó)傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯。在翻譯教學(xué)的過程中,教師應(yīng)該有意識(shí)地帶領(lǐng)學(xué)生了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,并運(yùn)用文化對(duì)比等手段,引導(dǎo)學(xué)生將中西文化進(jìn)行對(duì)比,在充分理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,才能真正鍛煉出學(xué)生詮釋中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力。在中國(guó)文化中,許多思想和語(yǔ)言的背后都有典故,《論語(yǔ)》中的許多經(jīng)典語(yǔ)錄都是由孔子及其弟子在學(xué)習(xí)和追尋真理過程中的一個(gè)個(gè)問答故事組成;中國(guó)的成語(yǔ)文化博大精深,而很多成語(yǔ)都是出自民間故事,如大家熟悉的“守株待兔”“葉公好龍”等;中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,如七夕節(jié)、端午節(jié)的背后都有著令人印象深刻的神話傳說或英雄事跡。沒有建立起對(duì)于文化背后含義的理解,是無(wú)法用英語(yǔ)進(jìn)行準(zhǔn)確的描述和表達(dá)的。由此可見,重視傳統(tǒng)文化的教學(xué),對(duì)于提高學(xué)生翻譯水平有著極其重要的作用。

例如,二十四節(jié)氣,是中國(guó)古代訂立的一種用來指導(dǎo)農(nóng)事的補(bǔ)充歷法,是中國(guó)古代勞動(dòng)人民長(zhǎng)期經(jīng)驗(yàn)的積累成果和智慧的結(jié)晶。在一次漢譯英的翻譯練習(xí)中,涉及了“白露”這一名詞的翻譯,教師就帶領(lǐng)學(xué)生閱讀英文材料,熟悉二十四節(jié)氣的名稱和意義。課后學(xué)生反饋,從前連中文的節(jié)氣名稱都很難完整地說出來,但是在英語(yǔ)課后,不僅知道了二十四節(jié)氣的中英文表達(dá),還了解了各個(gè)節(jié)氣所代表的含義,并驚嘆于中國(guó)古代人民的勤勞和智慧。

其次,重視語(yǔ)言文化意識(shí)的培養(yǎng)。在大多數(shù)的大學(xué)英語(yǔ)課堂中,教師會(huì)經(jīng)常強(qiáng)調(diào)漢英翻譯,要求學(xué)生大量地進(jìn)行漢譯英的練習(xí)。學(xué)生則將關(guān)注點(diǎn)放在如何用英文單詞準(zhǔn)確地對(duì)應(yīng)中文。然而,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際地位的提升,中國(guó)的漢語(yǔ)拼音已經(jīng)越來越多地被英語(yǔ)所吸收和利用。例如,餃子、豆腐等詞,這些詞語(yǔ)有兩個(gè)共同特點(diǎn),第一是深深根植于中國(guó)傳統(tǒng)文化;第二是很難用英語(yǔ)來準(zhǔn)確表達(dá)。所以這一類詞語(yǔ)已經(jīng)在國(guó)際上被公認(rèn)為用中國(guó)的漢語(yǔ)拼音來表達(dá)。因此,提高大學(xué)生語(yǔ)言文化意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言自豪感,是實(shí)現(xiàn)中西文化對(duì)等傳播的重要基礎(chǔ),也是翻譯教學(xué)中需要提醒學(xué)生注意的內(nèi)容。

最后,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生對(duì)跨文化交流并不陌生,而大學(xué)英語(yǔ)對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)似乎有所欠缺。因此,在大學(xué)英語(yǔ)的翻譯教學(xué)中,也應(yīng)著力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),實(shí)現(xiàn)不同文化之間的文化交流,而非不假思索地生搬硬套。例如,在翻譯帶有顏色的詞匯時(shí),首先帶領(lǐng)學(xué)生研究中西方之間對(duì)于顏色的認(rèn)知差異,就具有跨文化引導(dǎo)作用。以紅色為例,紅色在中國(guó)象征著喜慶與吉祥,引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想中式婚禮中的布景和新娘裝扮,而在西方,紅色(red)則是血腥、殘暴的象征。安排學(xué)生查找與紅色相關(guān)的詞語(yǔ),如red battle(血戰(zhàn))等詞語(yǔ)。學(xué)生在回顧中國(guó)傳統(tǒng)和查找西方用語(yǔ)的過程中,就建立起了跨文化思維。

再如,在上海外語(yǔ)教育出版社出版的《大學(xué)英語(yǔ)精讀》第一冊(cè)第二課“Sailing Round the World”一文中提到“Wild horses could not drag me down to Cape Horn and that sinister Southern Ocean again.”,在講解課文的過程中,筆者將這句話提出來請(qǐng)學(xué)生翻譯,大部分學(xué)生都將“Wild horses”翻譯成了野馬,盡管教參中的譯文也是如此,但聽起來難免有“翻譯腔”。其實(shí)在英文中,很多關(guān)于馬的詞語(yǔ)都和中文中比喻牛的詞語(yǔ)相對(duì)應(yīng),這是由牛在中國(guó)農(nóng)耕文化所占據(jù)的重要地位決定的。因此,教師要求學(xué)生收集關(guān)于馬的英文習(xí)語(yǔ),并找到其翻譯。學(xué)生查找到“eat like a horse”“talk horse”等習(xí)語(yǔ),并將其對(duì)應(yīng)翻譯成中文中的“食量大如牛”“吹牛皮”等。通過這樣的翻譯練習(xí),學(xué)生在今后的練習(xí)或考試過程中能多想一步,盡量避免因文化差異造成的翻譯失誤,同時(shí)也了解到了中西方在許多詞匯中存在的文化差異及其背后蘊(yùn)含的深層文化原因。

四、結(jié)語(yǔ)

語(yǔ)言和文化相輔相成,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)絕不應(yīng)僅僅關(guān)注一種語(yǔ)言、一類文化。中國(guó)傳統(tǒng)文化的融合絕對(duì)不意味著英語(yǔ)教學(xué)重心的偏移。事實(shí)上,增強(qiáng)學(xué)生用英文詮釋中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力是對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的升華,是真正地將所學(xué)運(yùn)用到了實(shí)處。通過教材的改進(jìn),教學(xué)方法的中西兼并,以及加入傳統(tǒng)文化元素的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),使學(xué)生盡量多地接受中國(guó)傳統(tǒng)文化的輸入,并通過翻譯這一文化傳播的重要媒介形成語(yǔ)言輸出,使英語(yǔ)語(yǔ)言與中國(guó)傳統(tǒng)文化相融合。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的加深,受西方文化的沖擊,中國(guó)傳統(tǒng)文化已經(jīng)呈現(xiàn)缺失的現(xiàn)象。因此,當(dāng)前的外語(yǔ)教育不僅要注重中國(guó)傳統(tǒng)文化的融入,更要建立起學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化傳播的使命感和責(zé)任感,著重培養(yǎng)學(xué)生傳播傳統(tǒng)文化的能力,讓當(dāng)代大學(xué)生增強(qiáng)語(yǔ)言自豪感和民族自信心,才能讓中國(guó)傳統(tǒng)文化走得更遠(yuǎn)。

猜你喜歡
跨文化大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
“留白”是個(gè)大學(xué)問
《大學(xué)》
大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
巧用“五法”激趣——以英語(yǔ)教學(xué)為例
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
如何提高英語(yǔ)教學(xué)的有效性
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
大學(xué)求學(xué)的遺憾
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
Long的互動(dòng)假說及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
主站蜘蛛池模板: av无码一区二区三区在线| 黄色污网站在线观看| 小说区 亚洲 自拍 另类| 成年人视频一区二区| 又黄又湿又爽的视频| 午夜无码一区二区三区| 亚洲无码精彩视频在线观看| 亚洲乱伦视频| 无码丝袜人妻| 欧美国产视频| 日本久久免费| 欧美福利在线观看| 欧美色香蕉| 亚洲精品国产综合99| 97一区二区在线播放| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 在线播放91| 国产日韩欧美精品区性色| 国产毛片基地| 国产成人精品在线1区| 国产在线观看一区精品| 午夜国产理论| 夜夜拍夜夜爽| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 国产精品毛片一区| 黄色网址手机国内免费在线观看| 国产无码高清视频不卡| 国产福利在线观看精品| 在线观看免费黄色网址| 国产精品亚洲综合久久小说| 欧美在线黄| 午夜福利视频一区| 尤物特级无码毛片免费| 在线免费看黄的网站| 2022国产91精品久久久久久| 精品黑人一区二区三区| 伊人成色综合网| 在线观看欧美国产| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 91福利片| 国产精品成人不卡在线观看| 永久免费无码成人网站| 色哟哟色院91精品网站| 久久青草视频| 一区二区理伦视频| 中文字幕在线看| a亚洲天堂| 97色伦色在线综合视频| 中文字幕无线码一区| 国产成人久久综合一区| 青青青伊人色综合久久| 伊人色综合久久天天| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 中文无码日韩精品| 国产成人麻豆精品| 波多野结衣国产精品| 日本午夜三级| 亚洲色图欧美| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 波多野结衣一二三| 亚洲午夜国产片在线观看| 欧美午夜在线观看| swag国产精品| 亚洲综合二区| 亚洲日产2021三区在线| 欧美成人手机在线视频| 天堂av综合网| 99热这里只有免费国产精品| 欧美精品1区2区| 亚洲精品无码不卡在线播放| 无码内射在线| 国产黄网站在线观看| 中国成人在线视频| 欧美一道本| 欧美精品高清| 中文精品久久久久国产网址| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 欧美一级黄色影院| 91热爆在线| 在线观看国产一区二区三区99| 人妻出轨无码中文一区二区| 国产成+人+综合+亚洲欧美|