999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從國際視野到文化自信:應用型外語翻譯人才的培養與創新

2022-11-19 19:44:07李艷旸
現代英語 2022年7期
關鍵詞:跨文化應用型能力

李艷旸

(咸陽師范學院,陜西 咸陽 712000)

一、引言

隨著時代的發展,在經濟全球化、世界各國聯系和合作日益緊密的今天,國家的發展、中華民族的偉大復興需要更多具有國際視野的青年。黨的十九屆六中全會強調:“要源源不斷培養造就愛國奉獻、勇于創新的優秀人才,真心愛才、悉心育才、精心用才,把各方面優秀的人才集聚到黨和人民的偉大奮斗中來。”在中華民族不斷奮勇前進的過程中,經濟全球化、區域經濟一體化的進程不斷加快,國家對外開放的力度也在不斷加大,高校外語專業應成為學生了解外來文化的前沿陣地和實現跨文化交際的橋梁紐帶。高校外語教育應圍繞立德樹人的根本任務,緊密對接國家戰略需求,不斷改革創新教育教學體系和人才培養模式,將語言知識、文化內涵和應用能力有機融合,拓寬學生的國際視野,使其成為文化自信、善于交流,貫通中西的復合型外語人才。

二、外語教學中的國際視野和文化自信

我國的外語教育以英語為主,自新中國成立以來至今,在幾十年的發展歷程中,始終與國家和民族的命運緊密相連。隨著時間的推移,我國的外語教育規模大,門類廣,不僅形成了世界上最大的外語學習群體,也構成了多語種多層次的外語專業人才培養體系。一批又一批的復合型外語人才為國家的社會經濟發展和對外交流合作做出了巨大貢獻。

語言是文化的載體,也是文化的重要組成部分。外語學習可以將語言、思想和文化有機結合,成為認識西方、了解西方、研究西方的重要工具。外語教學“不僅傳授語言知識,更重要的是培養學生的交際能力,培養他們應用外語進行跨文化交際的能力”[1],幫助學生在了解西方文化價值觀的同時傳播優秀中國文化。進入21世紀,隨著研究的不斷深入,外語教學中本土文化的缺失現象逐漸引起學者的關注。學外語不僅意味著“學習地道的英語(外語),了解英語(外語)國家的文化傳統”,同時也承擔著“以英語(外語)為媒介,向不通中文的外國友人傳播中國文化”[1]。外語學習中的文化浸潤和傳播也由單向變為雙向。除了解掌握西方文化外,外語學習者更應具備用英語描述中國文化、表達深層文化內涵的能力。

隨著“一帶一路”倡議以及“構建人類命運共同體”理念的提出和推進,應用型高校外語專業學生應該充分了解本國國情和世界發展。作為助力經濟社會發展的一分子,應兼具國際視野與家國情懷,立足國情,面向世界,運用所學知識為國家服務。外語人才將在更廣泛的中外往來平臺里貫通中西,融會交流,堅定文化自信,做文化傳播的使者。

文化自信,是一個國家、民族、政黨對自身文化價值的充分肯定,對自身文化生命力的堅定信念,對自身文化影響力的堅定信心。歷史和現實都表明,一個拋棄或者背叛了自己歷史文化的民族,不僅不可能發展,而且很可能上演歷史悲劇。中華民族五千多年燦爛文明不斷繁衍、繁榮,讓我們驕傲自豪。但真正的文化自信是不是回憶過去,而是立足于進行時的,更基礎、更廣泛、更深厚的自信。文化自信不應只關注博大精深的傳統文化,必須立足當下,放眼未來。高校外語教學,更要充分重視教學中本土文化的缺失,增強學生對中國文化理解的深度和廣度,注重學生文化自信,文化自覺和文化認同,讓學生能夠“講好中國故事”。

三、翻譯人才培養中的文化缺失

傳統的翻譯人才培養模式以翻譯理論為基礎,注重翻譯技巧,翻譯實踐相對缺乏。隨著時代的發展,高校翻譯人才培養開始與企業開展合作,增強學生的翻譯實踐,在實踐中加深對理論的理解,進一步鞏固和提高翻譯技能。然而,由于我國地域經濟發展不平衡等因素,東南沿海地區經貿發達,外資企業多、翻譯公司多,而中西部地區則相對落后,與東部地區相比翻譯市場的需求量明顯不足,因此,學生缺乏必要的翻譯實踐基地,這不利于翻譯能力的提升,也很難學以致用。

除教學理念、硬件設施、客觀條件、市場因素等原因外,學生對翻譯人才培養模式深層內涵的理解也出現了一定的偏差,外語教學文化導入以西方為主,中西文化嚴重失衡,甚至出現了“本土文化失語”。在推動中國文化走向世界的當下,外語教學,尤其是翻譯,已不再是了解西方文化,適應西方文化甚至追隨西方文化過程,而是用外語陳述中國文明,展現中國魅力,傳播中國文化的重要力量。高校外語專業學生“不僅要了解其他國家的優秀文化和人類文明,也要學習中國的歷史與文化,同時還要能夠向世界傳播中國聲音,只有這樣才能在與各國的文化交流、交融和交鋒中完成肩負的任務和使命,進而為國家做貢獻。”[2]

隨著“一帶一路”倡議的不斷推進和深入發展,大力弘揚優秀傳統文化,不斷堅定文化自信,對實現中華民族偉大復興的中國夢具有十分重要的意義。外語翻譯更應順應這一時代潮流,在人才培養模式和教育教學中融入本土文化,在探索學習西方文化的同時,繼承并發揚中國傳統文化,使外語成為融貫中西、傳播文化的重要工具。

四、應用型高校翻譯教學現狀

高校是人才培養的搖籃和陣地,既傳授知識,又培養創新精神和實踐能力。應用型高校更應解決傳統教育教學模式中教學為主、實踐為輔、創新不足、能力欠缺等問題,改變傳統教育方法,突破重知識輕實踐的教育模式,不斷開拓人才培養領域,打造滿足市場需求的,知識面廣、實踐能力強、創新勁頭足的應用型復合人才。外語專業畢業生多,然而應用型人才卻嚴重短缺,近年來,應用型高校大多進行了改革,但力度小,成效差,應用型高校的翻譯教學還存在一定的問題。

(一)教學理念陳舊,課程資源實用性不強

外語教學的改革推動了翻譯教學理念和模式的改變。翻譯教學理念缺乏特色,一些學校求全模式的教學反而阻礙了人才的發展。學校倡導以人才為主體,但忽視了學生的特點和市場需求,仍采用以教師為主的授課方式。[3]學生參與度不高,創新能力得不到相應的激發。翻譯課程以理論為主,內容雖為經典但大多較為陳舊,沒有與發展更新較快的翻譯技術相結合。科技的發展使得信息技術不斷應用于翻譯教學實踐,這不僅拓展了學生的學習空間,也豐富了學習內容,然而,許多學校課程資源的更新較慢,還在采用五年甚至十年前的課程資料,不能跟上時代發展的步伐,實用性不強。同時,課程設置沒有充分重視學生人文素養的培養,與中西文化相關的課程較少。

(二)實踐渠道窄,實踐能力不足

在翻譯教學中,理論和實踐同等重要,對應用型高校而言,學生的實踐能力更應得到重視。翻譯專業教學中實踐環節過于薄弱,將直接導致人才培養難以適應社會的需求。大多數高校通過建設翻譯實驗室來模擬交替傳譯和同聲傳譯,或是進行小組活動,情景在線商務會談場景。雖鞏固課本所學的知識技能,但與真實翻譯環境還存在一定差異,學生的實踐能力沒有得到充分的拓展。在實踐過程中,學生更多地關注翻譯用詞是否準確,表意是否清晰,格式是否規范,忽視了自己在跨文化交流中的重要作用。

(三)學科門類多,文化內涵少

隨著全球經濟一體化進程的加快,要跨越語言障礙,實現溝通和交流,翻譯人才不僅需要有扎實的語言基本功,因此翻譯課程設置門類廣,內容多,旨在培養學生的雙語或多語種傳譯能力,扎實的母語和外語能力,掌握特定領域專業知識的能力和跨文化交際能力等。課程設置以夯實基礎知識和專業技能為主,往往忽視了語言尤其是母語的文化內涵,造成“本土文化失語”現象,學生缺乏展現、傳播母語文化的能力。

(四)師資力量有待加強

近年來,隨著各種學術探討機會的增加,教師的專業能力和教學水平不斷加強,師資隊伍建設取得一定成效。但外語專業教師多畢業于外語專業,對經濟、法律、貿易等領域缺乏了解,師資結構不合理。另外,有些教師僅僅講授課本知識,注重對翻譯理論和翻譯技巧的講解,沒有深入研究翻譯專業培養方案,方法傳統,課堂上學生參與討論和實踐的機會較少,這些都將直接影響翻譯人才的培養效果。

五、應用型外語翻譯人才創新能力培養的探索

在新時代背景下,應用型外語人才的創新發展模式需要不斷探索,以找出一條適應人才全面發展的創新之路,同時接軌市場,滿足其日益增長的緊迫需求。從課程、實踐、方法三個方面入手,全方位打造一專多能、專能并舉的復合型創新人才。

(一)運用科學方法,雙向文化教學

應用型外語翻譯教學改革應以合理定位人才發展目標為基礎,注重人才素質的全面提升,注重多元化教學手段的合理利用,結合當地產業結構,培養適合區域經濟發展、滿足市場需求,既有扎實理論基礎,又有較強實踐能力的復合型人才。人才的發展需要全面,但不能面面俱到,這反而掩蓋了本專業要求的關鍵和重點。在外語專業教學改革的大背景下,人才培養應突出滿足個體需求,以學習為中心,以學生為主導,改變教師的主體地位,改變傳統的輸入式教學手段,在夯實外語學習基本功的同時,以選修課、實踐課的方式擴大學生的知識半徑,在提升跨文化交際意識的過程中實現有效的跨文化交際[4],使其成為既有扎實的語言翻譯功底,又有專業發展方向的一專多能人才,實現雙向教學。

(二)改良課程體系,專業與實踐并舉

應用型外語人才尤其是翻譯人才應著重培養翻譯能力和跨文化交際能力,并樹立與之相對應的課程觀。課程的改革要圍繞實用性和技能性展開,對傳統的翻譯課程設置進行優化改革,使之更適應社會的發展和市場的需要。在保留傳統的翻譯理論、翻譯技能等知識的教學前提下,加強文化的熏陶,讓學生既能了解西方文化的本質和精髓,又能全面體會和傳播中國博大精神的傳統文化;既堅定文化自信,又擁有國際視野,既能融匯古今,又能貫通中西,成為文化交流與傳播的使者。同時,課程設置要突出實踐能力的培養,采取“語言+專業方向+實踐”的培養模式,讓學生能夠學以致用。“語言”是指語言基礎,包括詞匯、語法在內的語言基本功、翻譯理論等;“專業方向”是指具體的專業技能課程,包括商務方向、經貿方向、旅游方向等,注重學生人文素質的培養和知識面的拓展;“實踐”是指開設如商務談判、口譯等各類實踐課程,同時結合校外實習等方式培養學生的綜合應用能力。

(三)鼓勵校企合作,深化實踐內涵

針對新時代社會對人才的需求,外語翻譯專業要回歸學科本位,找準教學與技能之間的平衡點。[5]在實踐中進一步理解翻譯理論,操練翻譯技巧,同時提升學生用外語表達本土文化的能力,增強跨文化交際意識,實現跨文化交際的雙向平衡。應用型高校應本著協同育人的人才培養目標,邀請企業項目負責人、專業技術人員等進校講學,幫助學生切實了解真實的工作環境和市場氛圍。此外,還應組織學生進行校外實習,在真實的語言環境中鍛造自己的翻譯能力,在跨文化交際中傳播中國文化,講好中國故事。

六、結語

在外語教學改革發展的大背景下,以強調外語的實用性為主的應用型外語順應潮流,蓬勃發展。應用型高校的外語專業應精確把握發展方向,從容應對環境、崗位、市場對其的要求,積極調整教育教學理念,改變人才培養模式,調整課程目標。讓學生在學習中增長知識,在實踐中鍛煉才能,在文化熏陶中拓寬視野,增強自信,從而在教育教學中不斷提升學生的專業能力,提高人文素養,使其成為既有國際視野,又有文化自信的高水平復合應用型外語人才,在跨文化交際中發出中國聲音,講好中國故事。

猜你喜歡
跨文化應用型能力
消防安全四個能力
關于應用型復合人才培養的教學模式探討
遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
“5-2-1”應用型人才培養模式探索實踐
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
大興學習之風 提升履職能力
人大建設(2018年6期)2018-08-16 07:23:10
你的換位思考能力如何
第8講 “應用型問題”復習精講
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
抄能力
基于應用型的成本會計教學改革
現代企業(2015年5期)2015-02-28 18:50:43
主站蜘蛛池模板: 久草视频精品| 日本三级欧美三级| 9cao视频精品| 久久国产精品娇妻素人| 青青极品在线| 欧洲亚洲一区| 91无码视频在线观看| 国产第二十一页| 国产真实乱人视频| 免费无遮挡AV| 成人国产小视频| 亚洲国内精品自在自线官| 亚洲中文无码h在线观看 | 国产99免费视频| 五月天丁香婷婷综合久久| 蝌蚪国产精品视频第一页| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 一级毛片在线免费视频| 国产在线91在线电影| 成人午夜精品一级毛片| 91成人精品视频| 精品国产aⅴ一区二区三区 | 色亚洲成人| 日韩高清一区 | 亚洲精品无码成人片在线观看| 天天综合色网| 91无码视频在线观看| 国产h视频免费观看| 欧美在线黄| 久久综合丝袜长腿丝袜| 国产极品美女在线| 久久91精品牛牛| 18禁影院亚洲专区| 成人亚洲国产| 国产成人8x视频一区二区| 在线观看国产黄色| 欧美色伊人| 欧美日本中文| 中文字幕有乳无码| 高清无码一本到东京热| 亚洲水蜜桃久久综合网站 | 少妇精品网站| 一本一道波多野结衣一区二区 | 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 欧美a在线视频| 欧洲成人在线观看| 亚洲欧美在线看片AI| 国产成人盗摄精品| 麻豆国产在线不卡一区二区| 亚洲第一成年网| 色综合久久综合网| 亚洲一区二区黄色| 亚洲国产在一区二区三区| 99re热精品视频国产免费| 国产尤物jk自慰制服喷水| 91精品小视频| 在线无码私拍| 精品自窥自偷在线看| 国产正在播放| 欧美一级大片在线观看| 国产毛片片精品天天看视频| 性网站在线观看| 久久精品丝袜| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 色精品视频| 丰满少妇αⅴ无码区| 精品伊人久久大香线蕉网站| 精品国产欧美精品v| 色网站在线视频| 婷婷综合亚洲| 狠狠干综合| 毛片在线播放网址| 国产福利在线免费观看| 一区二区三区国产精品视频| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 国产波多野结衣中文在线播放| 白浆视频在线观看| 日本欧美在线观看| 国产微拍一区二区三区四区| 麻豆国产原创视频在线播放| 精品免费在线视频|