陳楠
語言是文學的主要載體,它通過語言來表現人們的思想感情、表達自己的觀點、表達自己的觀點和主張,并推動著不同的文化交流。英美文學是文學史上的一個重要組成部分,它是一種特殊的語言藝術。本文通過對英美文學的研究,對其跨文化背景進行了分析,歸納出其藝術分析的基本原理,并著重論述了此類作品的語言和藝術特征。
語言是不同民族間最能表達感情、表達感情的最好方式,因此,在當代文學創作中,如何使語言的魅力得到最好的表達,成為當今文學創作的一個重要方面。一部好的文學作品,既能充分體現出其所處的時代文化背景,又能體現出其特定的地域文化背景。在分析文學作品的語言特點時,必須從不同的文化角度來進行研究,以便更好地理解文學作品的內涵。當今世界經濟一體化的加快,使各國間的文化交往越來越緊密,因此,在研究和分析英美文學的語言特點時,我們必須從不同的文化視角來分析作品中的語言藝術,從而加深對英美文化的理解,促進各國文化的交流。
一、語言特點的藝術源頭
(一)古希臘文化
“古希臘文化具有極大的魅力和生產力,古希臘文化中的神話元素為文學藝術的發展提供了肥沃的資源,進一步地提高文學家的文學性和審美性。”(柴立敏、李燕《英美文學作品中的語言特點》)可以說,希臘文化為英美文化的形成奠定了堅實的基礎。我們可以看到,大多數的英美文學作品都表現出對自然之美的推崇,提倡個人的自由和追求生活的樂觀態度,而這些都可以從希臘文化中找到。
(二)古希伯來文化
古希伯來文化從最初的單一到多元的發展,對歐洲的中世紀文化產生了深遠的影響。古希伯來文化在發展過程中始終倡導正義,倡導人類的道德完美,重視人生的理想、奉獻。與此同時,古希伯來文化也是原始法制的基礎。古希伯來文化可以說是包羅萬象,它與人類的生產和發展息息相關。
二、研究必要性及跨文化背景
世界經濟的發展和整個社會的發展,在這個過程中,不同的國家的文化融合在一起,相互影響,又相互分離。目前,中西文化交往日益頻繁,以英美文學為出發點,以其語言為基礎進行研究,可以使我們更好地理解英美文學所蘊含的文化元素和思想,以提高自身文學素養,加強中西文化交流,從而對文學的發展產生積極的推動作用。
中國本土文學的文化底蘊都是建立在漫長的歷史文化基礎上的。中國的文學作品中很多都是以古典小說和神話為基礎,通過寓意來表達精彩的故事,其語言不但優美,而且具有獨特的藝術魅力。英美文學和中國文學有著不同的文化背景,因此,在研究語言時,必須從跨文化的角度出發,拋棄傳統的文化偏見,對英美文學進行客觀的評價。從跨文化的角度分析英美文學語言特征,可以提高分析的客觀性,達到理性認識的目的,并能使我們體會到各種文化的藝術魅力,從而使我們的認識得到提升。
三、解析原則
“任何一部文學作品,都不是憑空產生的,它的誕生,都是作者在人生中的一次生命體驗”(張景煥《跨文化視角下英美文學作品語言特點分析》),是世界各國的共同財富。作家們的創作都是從真實的生活中汲取靈感,而在創作的時候,他們會將自己的想法和對生活的理解融入自己的作品之中。因此,在閱讀英美文學作品時,我們要深入地研究、理解它,必須要了解它的歷史、文化背景,才能從根本上加深對它的認識。在英美文學中,語言表達的重點是運用多樣的表達方式和風格,以此呈現作者的情感。研究英美文學中的語言,實際上也是對語言表達、文體風格和內涵的一種體驗。
(一)了解文化差異
不同的文化之間可以相互影響,相互交融。語言是一種記錄與表現的文化,它反映了人們的思維模式,表現了不同的風俗習慣,展示了不同的民族文化。在語言研究中,我們應該把文化作為一個核心的解析層次,用它來分析語言的文體。不同的文化背景導致了語言的民族特征和區域特征。英美文學在價值觀上提倡自由,提倡個性解放,注重個體價值,而英雄的塑造往往與其非凡的個人才能有關。“中國文學則更注重群體意識,注重整體的利益,提倡整體的視野,反對個人的個性。”由此可以看出,兩種文學之間的文化差異、審美觀念的差異、邏輯和語言的差異。對語言特點進行分析,我們應該理解這種差別,并尊重這種差別。文學作品與其所處的社會歷史關系密切,具有一定的時代特征。作品反映了時代,凝聚了社會的特色。通過文學的傳播,作家可以把自己的見聞和感受傳達給讀者,從而實現跨時代的思想交流。例如,《簡·愛》“即重現了當時宗教影響下的社會交流方式,記錄教會學校的黑暗,反映階級矛盾,宣揚自尊、自強等價值觀念”(馮濤、潘秋陽、仉金輝、鄭伊然《關于英美文學作品語言特點的探討》)。
(二)領略語言美感
分析英美文學的特征時,我們要著重體會其語言的美,解讀時要以其內涵為基礎,對其進行深刻的認識,感受不同的語言所帶來的美。例如,《老人與海》用一種令人嘆為觀止的文字來描繪大海的狀態,顯示出人類超乎尋常的意志力,并以人物的臺詞、場面的描寫來充實作品的內涵,使其語言具有宏大的氣勢,同時又具有悲壯的美感。
(三)主要賞析方法
擴大閱讀范圍。在研究英美文學語言特點時,首先要關注英美文學的語言藝術和它的獨特性,這就要求我們要提高自己的閱讀廣度,使自己的情感認識得到升華,只有這樣,我們才能欣賞到英美文學的獨特魅力。例如,在對美國南北戰爭時期的文學作品的語言特點進行分析的時候,單憑《飄》中的情節,很難判斷當時的社會環境。所以,我們必須搜集這一時期的各類文學作品,以便在橫向比較的基礎上,歸納出它們的共同之處,并進一步分析英美文學的語言特點。利用比較的方法來認識這些作品的語言特點,可建立起一套完整的語言認識系統,使英美文學作品的鑒賞具有客觀、全面的意義。
(四)跨文化交流思想的融合
英美文學在語言上有著明顯的特征,與中國的文學相比有很大的不同。不同的民族在語言上存在著很大的差別,這種差別可以通過文學來體現。我們應該從跨文化的角度對英美文學進行研究,并結合西方的文化和社會交往的環境,對其所蘊含的語言藝術特征全面地分析。由于跨文化交流在很大程度上考慮到了不同文化背景下的語言風格差異,因而在語言交流的過程中,建立起了一套完整的系統,以適應中西文化的差異。對從事英美文學研究的人士而言,若能先掌握有關的跨文化方面的知識,便能加深對西方文化的認識,并將其與西方的語言藝術相融合,從而更好地把握英美文學的語言特點,進而提升對作品的分析水平。
四、語言藝術特點
(一)側重經典引用
英美文學中,引用經典、借用典故來加強思想表達是一種常見的寫作方法。在英美作家中,引經據典是一種常見的寫作方法。經典的引用不僅限于小說等有形的書,還包含了神話傳說等。英美文學中經常使用希臘和羅馬的傳說,著名的“阿喀琉斯之踵”就是一個很好的例子。英美文學中最常見的是《圣經》與西方神話,神話主要是希臘、羅馬兩種。神話是英美文學中的一大資源,很多文學作品都是以神話為背景或核心組成元素,通過神話人物和情節來表達時代的價值觀念。《神曲》作為英美文學的經典,一直以來都被視為一部極具價值的作品,它的故事背景大多來自于神話,而神靈也大多是從神話中汲取靈感。許多悲劇作家都以神話為靈感,豐富了自身的創作素材。在英美文學中,有許多以神話為材料的作品。此外,英美作家也從神話中獲得了新的創作靈感,拓寬了他們的創作思路。西方諸神在人格上有雙重性,他們并不是天生的完美,而是與人類更加相似,擁有超凡的力量,但也有弱點,往往會導致悲劇的發生。在英美文學中,經常會出現英雄型的悲劇,主人公不但有過人的天賦,也有人格上的缺陷,往往以悲劇收場。由此可以看出,引用經典在英美文學中的作用雖然集中在語言上,但不限于語言上的影響。
(二)對現實的再現與升華
英美文學更注重真實的反映和表現。英美文學的現實性特征比較突出,許多英美作家都是從實際出發,尋找與之相應的創作靈感,并通過藝術處理來實現其創作。因此,英美文學作品的研究必須有一種跨文化的自覺,這種自覺必須在理解作者的創作背景和文化背景的基礎上,才能更好地理解作品的內涵。英美文學作品的語言特色立足現實呈現自身獨特的魅力,在此基礎上講述作者對英美文化的感悟和對生活的見解。
文學是一種隨著社會的發展而出現并發展的思想體系。對英美文學的研究應該從英美文化的角度出發,并從其時代的思想觀念出發,進一步深化對作品的認識。例如,在對《簡·愛》的研究上,我們要與其所處的文化和歷史背景相聯系,對其進行精確的分析。文化和歷史背景是作者進行文學創作的先決條件。作者通過文學作品來表現自己對外在環境的認識。《簡·愛》立足于真實,但又超越了真實,升華了主題,其文學價值遠遠超過了真實的再現。通過對作品的深度剖析,我們可以更好地理解作家所處的環境、寫作時的心態,以及對社會現象的看法。文學作品既呈現了宏觀的現實,又體現了生活的細節,讓我們從中體會人生的悲歡離合。而有的文學作品也反映了作者對生活的迷茫和對現實的反思。英美文學在歷史變遷、社會變遷、文化發展等方面具有豐富性和多樣性。英美文學通過對現實的再現和對主題的升華,產生了一種獨特的語言藝術,有助于對歷史和文化的研究。因此,從總體上來看,英美文學在語言上的發展將會更多地考慮多樣性,以便創作出多樣的文體,使我們更好地剖析它的精神內涵,理解它的真實情感,從而更好地把握英美文學的語言特點。
(三)獨白的戲劇化運用
英美文學中常用的是戲劇化的獨白,有關的研究表明,1857年索恩伯里在其作品中運用了一段獨白,從而形成了英美文學普遍的語言特征。丁尼生作品中的獨白具有戲劇性,他的作品出版后獲得了普遍的認同,也代表了戲劇性獨白的成功運用。在這一背景下,越來越多的作家紛紛模仿,“戲劇化獨白的運用,使英美文學語言更具獨特性,升華了作品的語言藝術”(馮濤、潘秋陽、仉金輝、鄭伊然《關于英美文學作品語言特點的探討》)。英美文學語言中的戲劇性獨白的使用,使得其語言藝術得到升華。所謂“戲劇獨白”,就是將角色與創作者分開,從不同的角度,通過全面的講述方式,讓讀者可以從作品中理解作者的思想和情感。
(四)文化意識強烈
英美文學往往具有濃厚的文化自覺,鮮明的文化特征和強烈的國家意識。有的作品具有鮮明的民族色彩,有的則具有鮮明的地方色彩,透過文字的敘述,可以讓讀者更好地理解作品的歷史背景和時代文化,感受豐富的人文氛圍,感受作品的意境。文學是對文化的一個側面反映。英美文學有著豐富的文化背景和鮮明的文化自覺特征。霍桑生活在濃厚的宗教氛圍下,其作品《紅字》就帶有濃厚的宗教色彩,并對其語言風格產生了一定的影響。通過對《紅字》中的語言進行分析,我們可以更好地理解作品所處的社會環境和宗教文化、思想。
總之,語言在人類社會中的作用主要在于傳達、溝通,而在文學中,它可以表達作者的情感。本文通過對英美文學語言特點的深入分析,客觀地體現了作品的藝術價值。在對英美文學語言特點進行分析時,我們必須建立起跨文化的觀念,以便更好地理解英美文學的文化內涵。另外,我們也要從時間的角度、從歷史的角度來分析英美文學作品所處的時代背景,從而更好地領略其獨特的語言和藝術魅力,加深對英美文化的認識,促進各國文化的交流。“英美文學語言別具一格,自成流派,是對語言精華的個性化濃縮,在其研究中,應綜合解析,分析核心要素,深挖語言特點背后的文化影響,既要‘知其然,也應‘知其所以然。”(馮濤、潘秋陽、仉金輝、鄭伊然《關于英美文學作品語言特點的探討》)