華 瑤 劉佳歡
(首都醫科大學醫學人文學院,北京 100069)
醫學院校的師生以及醫學研究機構的科研人員在國際期刊發表科研論文已經成為常態。雖然論文作者們大都有過多年的英語學習經歷,但是由于論文存在語言表述不準確、不符合醫學英文論文規范等問題,造成論文不易被國際醫學期刊接受。因此,如何撰寫符合國際英文期刊要求的醫學論文成為很多醫學論文作者非常關心的問題,也是醫學院校英語教師重點關注的問題之一。醫學英文論文包含大量高頻使用的英語語塊,這些語塊體現了醫學論文的文本特征和學科特點。學習和掌握醫學英文論文中的高頻語塊,掌握語塊特征,可以快速高效地提升醫學英文論文的語言質量。
國內外的學者對語塊進行了一些探討和研究。譬如國外研究側重于提取不同學科的語塊,探討語塊的特色。Cortes[1]對比了歷史和生物學學術期刊文章中語塊的結構和功能; Durrant[2]證實了編制不同學術領域通用高頻語塊表的可能性; Hyland[3]指出學術語塊具有學科差異。國內學者側重于語塊的結構以及在教學中的使用。杜季兵[4]、黃開勝等[5]研究了學術英語語塊結構,英語學習者語塊的使用以及輸出質量等方面內容;齊暉[6]研究了基于語料庫的醫學論文英文摘要的語塊結構和功能;蔡惠[7]探討了預制語塊理論在臨床醫學英語教學中的應用。
通過文獻調研和分析發現,針對醫學英文學術論文高頻語塊及其特征的研究相對較少。如果能夠圍繞醫學英文論文中高頻應用詞匯篩選歸納出一套高頻醫學英語語塊表,就能幫助醫學論文作者了解醫學學術英語的常用搭配,較好地提高醫學英文學術論文語言表述的準確性,同時也能極大程度地提高國際期刊論文發表的概率。
本研究通過語料庫研究方法,首先篩選出醫學英文期刊中使用頻率較高的醫學英語核心詞匯,并重點研究了和醫學英語核心詞匯相搭配的高頻醫學英語語塊,再將其應用到醫學生英文論文寫作教學實踐中。
本研究中的醫學英語核心詞匯是指在醫學核心學術文獻中高頻使用的醫學英語詞匯;高頻醫學英語語塊是指在語料庫醫學學術英語語篇中由醫學英語核心詞匯及其搭配詞組成,以相同形式高頻出現,能表達相對完整意義的連續詞語組合。
目前研究文獻中對于高頻的數量沒有具體的規定,在本研究中,醫學英語核心詞匯是指在核心專業學術文獻中出現頻率大于200次的高頻醫學英語詞匯。高頻醫學英語語塊是指出現頻率大于10次的醫學英語語塊。
本研究采用北京外國語大學醫學學術英語語料庫MedDEAP(Medicine Sub Corpus of Database of English for Academic Purposes)。該語料庫收集了臨床醫學18個學科領域內2012-2017年影響因子位列前10名的3~5本國際學術期刊的優秀論文全文及摘要,規模為500余萬詞[8]。該語料庫從選材到規模基本符合本研究的要求。據此,本研究基于該語料庫,運用語料庫的研究方法,通過語料庫篩選出醫學期刊論文的核心詞匯,找出與之搭配的高頻英語詞匯,研究整個高頻英文語塊的學科分布特點、詞性搭配特點與文本特征,為醫學學術論文寫作教學及國際期刊論文的撰寫提供幫助。
由于高頻醫學英語語塊以醫學英語核心詞匯為中心詞,本研究首先篩選醫學英語核心詞匯。Crown和CLOB兩個語料庫分別提供了當代美國和英國的英文樣本,共計100萬個單詞,500個文本,每個文本2 000單詞,分小說、通用、學術、新聞4個語體,15個文類[9]。本研究通過將MedDEAP與Crown 和CLOB兩個語料庫進行比對,綜合兩個比對結果,去掉非醫學詞匯、符號、縮寫和重復的高頻醫學詞匯,選出頻率高于200次的醫學英語核心詞匯143個,從詞性來看,醫學核心英語詞匯基本由名詞和形容詞組成,名詞較多共94個,形容詞49個。由于篇幅所限,本文列出了頻率最高的前10個(表1)。

表1 醫學英語核心詞匯(節選)
其次,由于醫學英語核心詞匯在不同醫學專業學科期刊中出現的頻率反映了每個學科的學術研究方向,使用語料庫的分布功能(distribution),根據上一步的解析結果,進一步歸納醫學英語核心詞匯的學科分布特點,為教師和學生快速了解學科研究方向以及教學重點提供參考(表2)。表2中節選了5個學科中出現頻率高的前5個核心醫學英語詞匯。
以醫學英語核心詞匯tumor為例,通過語料庫的頻率搜索功能(frequency list)可以發現該詞在學術期刊中的187篇文章中出現了2 157次。出現頻率最多的學科是腫瘤學、影像醫學與核科學。這反映了tumor 是這兩個學科研究的一個主要方向和內容,進一步了解包含tumor的高頻醫學英語語塊非常必要。本文接下來將圍繞醫學英語核心詞匯為名詞和動詞的高頻醫學英語語塊分別進行分析。
名詞性醫學英語核心詞匯和相搭配的高頻名詞往往共同形成醫學英語專業術語語塊,通過觀察這些語塊在不同專業期刊的出現頻率,能夠較好地反映每個學科的學術研究主題。以醫學英語核心詞匯為名詞的tumor為例,由于tumor是較大的研究范圍,很少作為研究內容單獨出現,往往會加上其他的名詞成為研究的主要內容。在語料庫選擇搭配功能(collocations),就可以篩選出這些語塊,如:tumor cells,tumor growth是腫瘤學期刊中出現最多的搭配; tumor size和tumor response則在影像醫學與核醫學中最為常見(表3)。

表2 按學科分類的醫學英語核心詞匯(節選)

表3 搭配tumor的高頻名詞語塊(節選)
除此之外,tumor的名詞語塊還常搭配不同詞性的詞匯形成3詞以上高頻語塊,說明研究目的或者結果。這里以tumor growth為例來說明。通過語料庫可以發現,和tumor growth搭配的高頻動詞一方面是表示“抑制”“監控”等的高頻動詞suppress,inhibit,monitor等,另一方面是表示“促進”的高頻動詞 promote。這些動詞也常常使用一些高頻副詞來表示程度,如strongly, partly, significantly等。同時也可以發現高頻動詞有時也會在文獻中變為高頻名詞再加上介詞出現,如suppress 變為suppression of, reduce 變為reduction in。 在這些名詞前也常搭配一些表示程度的高頻形容詞,如dramatic reduction,significant decrease(表4)。
形容詞性的醫學英語核心詞匯通常要修飾醫學名詞形成具有完整醫學學術含義的語塊。以醫學英語核心詞postoperative 為例,與之搭配的名詞語塊在麻醉科中使用居多,均表達了術后出現的一些問題(表5)。

表4 搭配Tumor growth的高頻語塊(節選)

表5 搭配Postoperative的高頻名詞語塊(節選)
和postoperative高頻名詞語塊相搭配的高頻詞匯一般為形容詞、介詞和動詞,形成3詞及以上高頻語塊。可以看到postoperative 前面的高頻形容詞用來說明時間和程度。高頻介詞通常搭配名詞或形容詞放在postoperative之前。高頻動詞搭配一方面表示“減少”的含義,如reduce, decrease等, 另一方面表示“增加”,如increase等, 這些都和研究的主要目的或結果緊密相關(表6)。

表6 搭配postoperative名詞語塊的高頻語塊(節選)
基于高頻醫學英語語塊研究成果,本研究嘗試在醫學英文論文摘要寫作課程中引入高頻醫學英語語塊的教學,對醫學生開展從高頻醫學英語語塊的識別記憶到熟練應用的教學探索,幫助學生有效提升醫學英文論文寫作語言的準確度。
本課程學生為長學制臨床醫學三年級學生35人。學生們已經通過慕課自主學習過兩個學期醫學英語詞匯,具備一定的基礎。
課前,即在學習高頻醫學語塊之前,教師先布置英文論文摘要寫作任務:以醫學英語核心詞匯vascular為主題和中心詞匯,請學生以小組為單位自主設計研究內容,撰寫文獻的摘要部分并發給教師。其中一組學生在介紹背景時使用的句子為:Rilmenidine can lower the blood pressure by declining surrounding vascular resistance throughinhibitingtheadrenergicnervoussystem。通過該句中 declining the surrounding vascular resistance 的表達,教師可以了解到學生對醫學英語核心詞匯搭配的高頻動詞和形容詞掌握還不夠精準。
針對學生的問題,課堂上,教師首先和學生一起探討該句中和核心詞匯vascular搭配的動詞。學生通過查字典,找到了一些表示“降低”的動詞,如decline, decrease, lessen, reduce, drop, lower, cut down等動詞。但是,學生也產生了疑問,即不能確定哪些詞匯是核心詞匯的高頻搭配動詞。據此,教師展示語料庫中篩選出的高頻醫學語塊幫助學生了解醫學學術文獻中的高頻搭配。學生發現, 表達“降低血管阻力”的含義中,decrease in/decrease vascular resistance語塊出現頻率較高, 其次是reduction in/reduce vascular resistance。之后,教師再引導學生查看核心詞匯vascular搭配的形容詞。學生發現“周圍血管阻力”不是surrounding vascular resistance而 是peripheral vascular resistance。因此,該句子可以調整為:Rilmenidine can lower the blood pressure by decreasing/reducing peripheral vascular resistance through inhibiting the adrenergic nervous system。
教師可以發現,通過記憶和使用高頻醫學英語語塊,使學生的表達更精準,也更符合醫學學術表達習慣。因此,教師在布置醫學英語寫作任務前,需要強化學生對高頻醫學英語語塊的記憶,并設計多種形式幫助學生鞏固和使用高頻語塊。
4.3.1 高頻醫學英語語塊的識別和記憶
課堂上,教師先根據醫學英語核心詞匯確定高頻醫學英語語塊的學習主題和中心詞,再打開語料庫展示醫學英語高頻語塊中的出現頻率,學科分布以及詞性搭配等信息,幫助學生初步形成對高頻醫學英語語塊的認識。教師再對高頻醫學英語語塊進行歸納,總結成語塊表,方便學生及時查閱和復習。同時,教師還需要進行聽寫、提問搶答等方式不斷加深學生的記憶。
4.3.2 高頻醫學英語語塊的鞏固和應用
學生學習了高頻醫學英語語塊之后,可以通過如下方式進行鞏固和應用。
(1)醫學英文文獻閱讀練習。教師先通過醫學英語核心詞匯確定閱讀論文的主題,再通過語料庫從出現醫學英語核心詞匯頻率最多的學科中挑選包含高頻醫學英語語塊的論文。以醫學英語核心詞匯vascular 為例,通過醫學英語核心詞匯的分布可以發現,出現該詞頻率最多的學科為眼科學,共450次。教師從眼科學語料庫中挑選出含有retinal vascular, vascular endothelial growth factor,increased vascular permeability等高頻醫學英語語塊的論文。課堂上,教師先引導學生從論文中標識出高頻醫學英語語塊,再請學生限時閱讀醫學論文并盡可能使用高頻醫學英語語塊簡要描述論文的主題和研究內容,實現學生從識別到使用語塊的跨越,同時提高學生的閱讀理解能力。
(2)醫學英語句子翻譯練習。教師根據醫學英語核心詞匯從語料庫挑選含有高頻語塊的句子,把句子轉成中文,要求學生進行中譯英練習。然后,請學生對比自己句子中醫學語塊的使用和原文中使用的區別。同時,教師和學生共同探討合適的語塊。最后,教師展示語塊在語料庫中的更多用法實例,幫助學生進一步提高使用高頻醫學英語語塊的能力。例如,在學習vascular為醫學英語核心詞的高頻語塊時,教師會讓學生翻譯句子:眾所周知,糖尿病會損害視網膜血管的自動調節。部分學生的翻譯版本為 It is known that diabetes can damage retina vascular autoregulation。通過語料庫可以發現,impair retinal vascular autoregulation是搭配頻率較高的語塊,說明對人體功能的損害時,醫學文獻中多用impair搭配。同時,retinal vascular是高頻語塊,retina 應改為形容詞形式,學生沒有關注搭配的詞性。另外,醫學文獻中一般把句子的關鍵詞放在句子開頭,所以原文中的版本是:Diabetes is known to impair retinal vascular autoregulation。通過對高頻搭配的記憶和使用,學生大大提高了醫學英文學術寫作語言的準確性。
為了驗證高頻醫學英語語塊教學實踐的效果,學期末教師設計調查問卷,請全班35名學生針對語塊教學進行打分(不滿意1分、較不滿意2分、一般3分、 較滿意4分、滿意5分),結果如表7所示。

表7 高頻醫學英語語塊教學效果調查問卷結果
通過問卷發現,學生對高頻醫學英語語塊的教學整體評價較高。學生評價的標準差均小于1,學生對同一問題的評價差異不大。在問卷中,學生對“顯著增強了學生使用高頻醫學英語語塊的意識”“有效加深了對醫學文獻的內容的理解”“提升了醫學學術語言表達的準確性”3個方面的評價最高。同時,經過本次教學實踐,醫學生的醫學學術英語閱讀理解能力和寫作語言的準確性得到明顯提高,這說明高頻醫學英語語塊教學對學生的論文閱讀和寫作能力能夠起到積極、高效地推動和提升作用。
本研究基于醫學學術英語語料庫,篩選了由醫學核心詞匯以及搭配詞組成的高頻醫學語塊,分析研究了其出現頻率、學科分布、詞性特征和文本特征,總結和歸納了一套可供教師和醫學生借鑒的醫學論文高頻醫學英語語塊表。同時,通過醫學英語論文摘要寫作課程開展了基于高頻醫學英語語塊的教學實踐活動。實踐結果表明,本研究基于醫學英語高頻語塊教學方法對學生醫學英語閱讀和寫作能力提升起到了良好的促進作用,也為醫學院校醫學英文論文閱讀與寫作課程教學提供了參考。隨著語料庫期刊數目以及論文數量的不斷更新,不斷豐富該語塊表,使之對醫學生的醫學英文論文寫作發揮更大的指導作用將是接下來的工作方向。
利益沖突所有作者均聲明不存在利益沖突
作者貢獻聲明華瑤:制定研究方向,提出研究思路,設計、實施研究方案,分析數據,撰寫、修改論文;劉佳歡: 設計研究方案,采集數據