999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于詩章結構三分法的蒲寧抒情詩分析

2023-02-21 19:47:53劉婧
文化創新比較研究 2023年9期

劉婧

摘要:1933年蒲寧憑借長篇小說《阿爾謝尼耶夫的一生》成為俄羅斯第一位獲得諾貝爾文學獎的作家,眾所周知,作家是憑借小說家的身份聞名世界,然而蒲寧最初卻是踏著詩歌這一體裁走上創作之路的,早在1903年他就憑借詩歌集《落葉》獲得普希金獎,無疑彰顯了蒲寧在詩藝上的非凡才能,正如作家本人對自己的定位那樣,“相對于作家而言,我首先是詩人,我主要是詩人”。蒲寧詩歌中的自然圖景、深刻哲理都極具生命力和啟示意義。該文在加斯帕羅夫詩章結構三層分析法的基礎上,對蒲寧抒情詩《日暮》(Вечер)進行語音層、修辭層、題旨形象層三個維度的分析,探析蒲寧在詩歌創作中的音韻、語言、意象特色,深入蒲寧構建的詩意抒情世界。

關鍵詞:蒲寧;詩章分析;加斯帕羅夫;語音層;修辭層;題旨形象層

中圖分類號:I222.2? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻標識碼:A? ? ? ? ? ? 文章編號:2096-4110(2023)03(c)-0020-05

An Analysis of Bunin's Lyric Poems Based on the Three-Layer Method of Poem Structure

—Taking the Lyric Poem Sunset as an Example

Abstract: In 1933, Bunin became the first Russian writer to win the Nobel Prize for Literature with his novel The Life of Arseniev. It is well known that the writer is famous in the world as a novelist. However, Bunin initially embarked on the path of creation with the genre of poetry. As early as 1903, the writer won the Pushkin Prize with his poetry collection Leaves, which undoubtedly shows Bunin's extraordinary talent in poetry, just as the writer himself defined himself, "Compared with a writer, I am a poet first, and I am a poet mainly". The natural landscape and profound philosophy in Bunin's poems are of great vitality and inspiration. Based on the Gasparov's three-level poetry analysis of the structure, the paper analyzes the Bunin's lyric poem Sunset. Through the analysis of the three dimensions of voice level, rhetoric level and theme image level, the paper explores the phonological, linguistic and image characteristics of Bunin's poetry creation, and goes deep into the poetic lyric world constructed by Bunin.

Key words: Bunin; Poetry analysis; Gasparov; Voice level; Rhetoric level; Theme image level

馬克西姆·高爾基曾堅定地指出:“俄羅斯文學中如果沒有蒲寧,它將黯然失色,它將失去彩虹般耀眼的光輝,失去一個孤獨漂泊的靈魂的光輝”。的確,在19世紀末20世紀初的轉折時期,社會政治的動蕩無疑激發出了無數知識分子新思想的火花,與普希金、萊蒙托夫為代表的“黃金時代”遙遠呼應的“白銀時代”似乎作為一種歷史的必然徐徐走來,這一時期流派林立,相繼出現了以象征派、阿克梅派、未來派、意象派等為代表的一大批思想鮮明的文學團體,在燦爛的文學星群中,蒲寧沒有選擇歸屬任何一個文學團體,而是成為獨具個性的“離群索居者”[1],在繼承19世紀俄羅斯優秀文化傳統的基礎上,選擇了一條“獨特的星體軌道”進行文學創作。

《日暮》(如圖1)這首詩創作于1909年,縱觀蒲寧一生的創作特點而言,在1905年革命時期以及隨后的年代里,詩人逐漸開始在詩中納入哲理性主題。在20世紀叔本華、尼采等人的哲學思想影響下,一些象征主義的代表人物(如索洛維約夫、梅列日科夫斯基、明斯基等)熱衷于在詩歌中表現宗教神秘主義內容,而此時的蒲寧卻更愿意站在無神論的一邊,強調個體主觀感受的重大意義,對生活永遠懷著虔誠的心,隨處張揚著他對大自然的愛戀和與它濃厚的親緣關系。對于蒲寧來說,自然不僅是樸實無華的物質概念,更像是創作并且闡釋其他哲學概念的一把密鑰,存在—虛無、幸福—苦難、瞬間—永恒等人類生活中的矛盾與對立都可在自然界中獲得釋然。本文借鑒加斯帕羅夫(Гаспаров)的詩章結構三層分析法[2],對蒲寧抒情詩《日暮》進行語音層、修辭層、題旨形象層三層次結構化分析,試圖探析蒲寧在詩歌創作中的音韻、語言、意象特色,深入蒲寧構建的詩意抒情世界。

1 語音層

在語音層分析中,加斯帕羅夫分別從包括韻律(метрика)、節律(ритмика)、韻腳(рифма)、詩節(строфика)等在內的詩歌特有的韻律規律、語音現象(явление фоники)及聲響表現法(явление звукописи)幾個維度入手。

從韻律規律看,《日暮》是嚴謹的格律詩,全詩由4個詩節組成,前兩節由4個詩行構成,后兩節由3個詩行組成,共14個詩行。格律使用動態五音步抑揚格(ямб),雙音節音步節奏較為急速、明快,而五音步抑揚格在傳統的浪漫主義格律中主要用于抒情的羅曼史和崇高愛國抒情詩[3]。此外可以發現詩中含少量抑抑格(пиррихий),這種重音脫落現象無疑增添了詩歌的韻律美及詩歌格律的多樣性和音響上的跳躍感、動態感,使詩歌更富活力與靈活性。詩歌前兩節押交叉韻(перекрёстная римовка),即一、三詩行押韻,二、四詩行押韻,韻式為(abab),交叉韻使詩歌韻腳對仗工整的同時,又增添詩歌錯落有致、跌宕起伏的節奏感,如同熾熱的心跳一般,極具生命力。

修辭旨在“造美”,語音修辭也受審美規律的制約,變現為“語言選音法”,包括語音的選擇和布局,而和諧與失諧是其顯現[4]。從詩歌語音層面看,可以發現《日暮》中大量使用元音重復(ассонанс)。例如,“вОт этОт сАд Осенний зА сАрАем”“ОкнО ОткрытО. пискнулА и селА”“нА пОдОкОнник птичкА. и От книг”,上述詩句中大量出現元音字母“А”“О”的重復,口腔、鼻腔完全打開,增加詩歌整體的流暢感與恢宏的氣勢,讀起來朗朗上口,另外“А”“О”作為開音節,無疑從音響上關照了詩人從回憶幸福到發現幸福的歡快、明朗心理,進一步深化凡塵自然其實是無比歡樂體驗的主題思想。此外,開音節自帶的高昂器宇對警醒讀者“幸福不在別處,幸福原來自在心中”也起到進一步推動作用。除了大量元音重復,還可看到個別輔音重復(аллитерация),如詩句中“П”“М”“В”“Л”的重復:“ПискнуЛа и сеЛа на Подок онник Птичка”“сЛежу за ниМ... Мы МаЛо ВидиМ, знаеМ”“я Вижу, сЛышу, счастЛиВ. Все Во Мне”“гуЛ МоЛотиЛки сЛышен на гуМне...”元音、輔音的層巒疊嶂、此起彼伏無疑增強了詩歌的音樂性,使讀者從不斷在回憶、不見不知幸福到后來發現幸福自在我心,思緒在種種感悟中切換,并在美的樂聲中陶醉。

此外詩歌還出現大量尾音重復“ем”“но”“иг”“не”,如以“ем”結尾的“вспоминаем”(思憶)、“знаем”(知道)等詞組,以低沉的“М”音收尾,有引起讀者隨詩人一起沉思的音響效果,我們在過去把什么回憶?我們在現在又該把什么珍惜?使讀者的思緒隨“М”的低沉發音不斷徘徊、綿延,在內心為詩歌配出一幅流淌的音樂畫面。

2 修辭層

首先筆者統計了蒲寧《日暮》一詩中的名詞、動詞、形容詞、代詞的使用情況,并分別從詞法、句法兩方面進行分析:

17 個名詞(形象):幸福(重復3次)、花園、棚子、空氣、窗戶(重復2次)、天空(重復2次)、邊緣、云朵、鳥兒、窗臺、書、目光、剎那間、白天、轟隆聲、脫谷機、打谷場。

14 個動詞(動機): 回憶、升起、發光、注視、了解、被給予、敞開、咕咕叫、落下、移開、入夜、變空、看見、聽見。

8個形容詞(情感色彩): 純凈的、涌入某處的、深邃的、輕薄的、白色的、了解的、疲憊的、幸福的。

5個代詞: 我們、它、這個、我、全部。

2.1 詞法層面

詞類以名詞為主導:《日暮》是傳統的十四行詩(сонет),詩歌作為一種語言的藝術而力求語言簡練優美,傳統十四行詩則更注重語言的準確凝練,并盡量避免重復,蒲寧打破這一審美原則,多次在詩歌中重復名詞“счастье”(“幸福”,重復3次)、“окно”(“窗戶”,重復2次)、“небо”(“天空”,重復2次),文學作品中形式和內容往往自成一體、不可分割,因此,詩歌中詞語的重復也凝聚著詩人獨運的匠心,借用“счастье”(幸福)“окно”(窗戶)“небо”(天空)3個名詞巧妙凸出詩篇主題思想——人人都可以獲得幸福,人人都有獲得幸福的渠道(這里的“窗口”是溝通外部和內部的紐帶,窗戶敞開意味人人都有獲得幸福的途徑),通過思考最后獲得更開闊的視野,與其從過去的回憶中尋找幸福,不如在與自然的交融中獲得幸福。從這點看,蒲寧對藝術審美原則的“偏離”是極具深意的,是符合藝術發展的內在邏輯性的。據上述統計,就詞類屬性而言,《日暮》詩篇中整體上以名詞為主導,名詞總數達17個,且就名詞的詞義而言,除了抽象名詞“счастье”(幸福)“взгляд”(目光)“миг”(瞬間)和具體名詞“книг”(書)以外,其他名詞均與自然相關,足以證明蒲寧對自然的重視程度,將大自然當成平等的存在,賦予自然界萬物以靈魂、生命,詩人在詞類的選擇和分布中巧妙地將幸福密碼“散布”其中:珍惜每一個可以抓住的瞬間,在觀察自然、與自然交流的過程中便可獲得幸福與快樂。此外名詞“неба”(天空)“облако”(白云)“сад”(院子)“книга”(書)伴隨著詩人視角由高到低的切換,增加詩歌動態感和畫面感。

全詩每個詩節都有動詞分布,從動詞時態上看,以現在時為主,《俄語語法》(80年語法)指出現在時形式的直義用法有兩種變體:實際現在時和非實際現在時。而非實際現在時中除了恒常現在時和抽象現在時兩種基本用法外,還有其他次要用法,如描繪現在時。描繪現在時的特點在于藝術描繪功能,這決定了它用在文藝作品中,首先是詩意描寫中,此時動作被描繪為眼前發生的,但又不與說話時刻直接相關,這是一種藝術概括,它不只屬于說話的時刻[5]。由此可見蒲寧詩歌中動詞現在時態除了將自然之景制成畫卷鋪展在讀者眼前,表現詩人重視當下力量的價值觀外,又具有某種啟示意義:這里的動詞現在時似乎不與說話的此刻直接相關,而是具有時間延展的審美效果,即無論處于人生道路的什么階段,接近自然、著眼于當下都是獲得幸福最簡單的途徑。此外,筆者認為與“счастье”(幸福)“окно”(窗戶)連用的兩個被動形動詞短尾“дано”(被給予)“открыто”(被開著)的選擇也別具新意,縱觀蒲寧的一生和他的創作,有一對矛盾特別引人注意:一方面,作家始終強烈地感受到人類的悲劇性宿命,感受到強大的自然力量對人類命運的掌控;另一方面,在“向死而生”的基督教文化氛圍中,他又始終懷著對生活的虔誠之心,認為凡塵的生活是無比快樂的體驗[6]。被動形動詞短尾無疑暗含蒲寧對自然的崇敬,承認人類在大自然的循環往復中是渺小和被動的,而這種承認人類悲劇性宿命的情感最終又在結尾處轉化為積極主動地去看見、聽見、尋找幸福的心境,這種復雜矛盾的情感流動讓我們更加真切地體驗到詩人心緒的變化,也使詩歌的主題更加耐人尋味。

代詞、副詞承載著詩人的思緒的變化,也體現著詩人語氣與態度的逐漸堅定。從第一、二詩節中人稱代詞“мы”(我們)(мы вспоминаем, мы мало видим, знаем翻譯為:我們總是一味回味,我們一知半解)到“я”(я вижу, я отвожу, слышу; всё во мне翻譯為:我們看著,我聽著,一切在我心)的轉變可以表明,最初“мы”(我們)這個整體概念中是包含“я”(我)這個個體概念的,從“мы”(我們)到“я”(我)的人稱變化包含著詩人從整體(мы)中抽離出自己(я)的價值觀的過程,從最初看到外部世界的和諧到后來尋求到內心世界安寧的升華,從天到地,從外到內是從物質到精神的層層推進,詩人的思緒與空間變化遙相呼應,外部世界與詩人內心世界相互成就,共同構成一幅有序、動態又耐人尋味的和諧圖景。此外由第一節詩中就出現的語氣詞“лишь”(僅僅、只)及插入語“может быть”(可能),到最后一詩節中的尾句“вс? во мне”(一切在我心)的轉變,同樣是作者思緒的變換,即由尋找答案到獲悉真理的全過程,從最初困惑、不確定幸福到底是什么到最后完成精神思辨后得到答案:堅信人人都可獲得幸福,幸福自在心中。

詞義對立的名詞(天/地)和表時間意義的副詞(總是/立刻)共同構建時空交錯的完整世界形象。О.В.Сливицкая(茨利維斯卡亞)曾稱蒲寧是“客觀世界里最主觀的詩人”,并且強調在本體論問題上,比起人及圍繞在人身邊的個別物體,蒲寧更重視整個世界,他所有的藝術手段都旨在構建一個完整的世界形象,這個世界里的規則掌控著人的命運[7]。空間層面除了上述提到的以“облако”(白云)和“сад”(院子)為代表的天與地遙相呼應,還出現了溝通天與地的“連接者”——птичка(鳥兒),鳥兒的出現連通了天與地兩個世界,構建了一個開闊、完整的空間維度。時間層面通過“вспоминаем”(回憶過去)、“я вижу, слышу, счастлив. Вс? во мне”(現在我看著、聽著,很幸福,一切在我心)及副詞“давно”(很久)、“на миг”(立刻)、“всегда”(總是)來表現時間的流轉,從回憶到體驗,從過去到現在,無疑構建了一條連接古今的時間鏈。而時間和空間兩個維度又通過“окно”(窗戶)這個神秘的通道獲得聯系,窗戶作為房間的眼睛(глаза дома),具有溝通內部世界和外部世界的功能。此外О. Н. Владимиров(弗拉基米羅夫)認為蒲寧詩歌里的“窗戶”意象除了前期把窗戶當成觀察自然的途徑及連接世界與自我的紐帶外,在詩人不斷創作的過程中派生出了新的含義,即窗戶可以透過日光、月光,使房間或其他部分的空間變得更加復雜,從而與主人公內心世界的深化相對應[8]。筆者認為此詩中窗戶的意向也有異曲同工之處,純凈的空氣通過窗戶“涌進”房間,暗示詩人內心世界不斷深化,從視覺效果的滿園秋色、萬里的晴空,到最后恍然大悟其實世間的幸福都凝然于心,窗戶這一意象無疑為詩人最終獲悉幸福密碼、獲得心靈上的釋懷添了點睛的一筆。

2.2 句法層面

蒲寧詩中運用大量修辭手法,如修飾(эпитет):осенний(秋天的)、чистый(純凈的)、бездонный(深邃的)、усталый(疲憊的)等形容詞,這類詞無疑將詩人的情感滲透到景色中,同時營造出了秋天自然界里的和諧寧靜、美好安逸的豐收圖景,在這里的一切都是純潔美好的,甚至是慵懶自由的,潔凈的空氣流進窗扉,鳥兒悠閑自在地在窗邊“密語”,天空是沒有邊界的,白云是盡情舒展的,園中的秋色是關不住的,伴隨著遠處脫粒機秋收歡悅的轟鳴聲,簡單的幾個形容詞,無疑用“工筆畫”的手法為我們描繪了一幅大自然和諧美好、安逸悠遠的立體圖景。此外,詩中還運用了擬人的修辭手法(олицетволение):“встает, сияет облако.”(翻譯為:浮起一片白云)讓天邊的一抹白云具有了人的動作情態,暗含著詩人對大自然的喜愛與贊美;倒裝(инверсия):“о счастье мы всегда лишь вспоминаем”(譯為:對幸福我們總是一味回味);умолчания(省默):“слежу за ним..., слышен на гумне...”(我們久久地注視著它……打谷場收粒機聲可聞……)在擴大了讀者的視覺、聽覺范圍的同時,也引起讀者思考:還可以看到什么?聽到什么?

3 題旨形象層

題旨形象層是語言層和修辭層最終的旨向和升華,是詩歌的靈魂之所在,更是詩人與讀者跨越時空的靈魂交流。和大多數偉大的詩人一樣,蒲寧不只是在詩中描繪大自然的秀麗風光,以及與大自然融為一體的絕美體驗,更是借助“大自然”這把密鑰來向讀者傳遞豐厚的人生哲理與思想底蘊,在看似對眼前秋景不經意的描繪中,實則蘊含著人類存在等永恒哲理性問題,即人與自然、瞬間與永恒的矛盾關系問題及人類該如何獲取幸福。

蒲寧認為,世人終有一死,但地球仍在轉,大自然依然欣欣向榮,作為個人,擺脫悲觀主義的唯一出路在于同大自然的融合,在于回歸大自然,體驗大自然。在這一時期的詩作中,蒲寧經常表達的是對生命統一體的感受[9]。在蒲寧眼中,生命是一種力量,詩人用敏銳的眼光捕捉自然界的瞬息萬變,而他對生命的思考也源于真實的大自然。在歷史的時間長河中,人的生命固然是有限的,而唯一不變的是大自然的一年往復、春去秋來,因此永恒的是時間,永恒的是大自然,一切逝去的生命終將被時間所埋葬,人與自然之間永遠存在無法調和的矛盾,這種矛盾還體現在本詩所描寫的時間點,即秋天(осень)的夜晚(вечер),秋天是酷暑與嚴寒兩個截然相對季節之間的時間,而黃昏又是白晝到夜晚的過渡時間,這種時間點的選擇也同人與自然矛盾相呼應,而蒲寧也在詩中巧妙地告訴了讀者自己找到的化解矛盾的方法,那就是融入自然、體驗自然,在個體有限的生命時光中充分享受大自然的饋贈,用大自然的永恒寬慰人生命的短暫。正如詩人在該詩的最后所發出的內心吶喊一樣,“我看著,聽著,很幸福,一切在我心”,這是詩人找到的與自然的相處之道,也許親近自然是獲取幸福的最簡單的途徑。

關于如何獲得幸福,蒲寧在詩篇句首就明確指出,對于幸福我們總是一味思憶,從過去尋找幸福,究其原因,或許是出于距離產生美的審美原則,抑或許是時代背景下對未來看不到出路,但無論如何,詩人道出了幸福的本質:幸福不是時間、空間維度的,其實幸福處處都在,只有知道幸福、理解幸福的人才能獲得幸福。這一點無疑與當今時代所號召的活在當下,感受幸福的潮流一脈相承,體現了詩人超凡的前瞻性。

4 結語

蒲寧對俄羅斯古典詩歌創作傳統的繼承和發揚是有目共睹的,正如他本人所言:“我能肯定,我沒有玷污一個世紀之前始于卡拉姆津和茹可夫斯基的文學。[10]”本文對蒲寧抒情詩《日暮》進行語音層、修辭層、題旨形象層3個維度的分析,通過音韻、語言、意象走入蒲寧創造的詩意世界,可以發現,正是因為詩人從小在莊園長大的獨特經歷,他才會更加親近自然、了解生活,正是因為詩人對生命力的真實感受,才使蒲寧的詩有了呼吸和情感,蒲寧用自己的視覺、聽覺、嗅覺、心靈、語言譜寫著美與真理,蒲寧的情感是與大自然同步的,他是一位看得懂生活與生命的詩人,他是大自然真正的讀者,更是飽含深情的智者。

參考文獻

[1] 李毓榛.20世紀俄羅斯文學史[M].北京:北京大學出版社,2000:54.

[2] Гаспаров М. Л, Избранные труды, том Ⅱ. О стихах[М]. Языки русской культуры, 1997:9-21.

[3] 黃玫.韻律與意義:20世紀俄羅斯詩學理論研究[M].北京:人民出版社,2005:99.

[4] 劉永紅.論俄語詩歌的語音修辭[J].中國俄語教學,2007(1):36-40.

[5] 信德麟,張會森,華邵.俄語語法(第二版)[M].北京:外語教學與研究出版社,2009:384-385.

[6] 葉紅.蒲寧創作研究[M].北京:北京大學出版社,2014:3.

[7] О.В.Сливицкая.О природе бунинской 《внешней изобразительности》[J].Русская литература,1994(1):72-80.

[8] О.Н.Владимиров. Лирика Бунина:эволюция отнош ений между объективным и субъективным[J].Сюж етология и сюжетография,2020(1):176-190.

[9] 馮玉律.布寧和他的詩[J].俄羅斯文藝,1996(5):36-37.

[10]陳輝.布寧研究新述[J].中國俄語教學,2005(3):34-38.

主站蜘蛛池模板: 在线观看免费国产| 久久久久久高潮白浆| 久久婷婷六月| 女人18一级毛片免费观看| 欧美色视频日本| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 国产主播一区二区三区| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 亚洲成人一区二区| 久久久久国色AV免费观看性色| 一本大道AV人久久综合| 亚洲欧洲综合| 色综合色国产热无码一| 亚洲综合在线网| 在线va视频| 日韩色图在线观看| 爱爱影院18禁免费| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 亚洲最大情网站在线观看| 国产真实乱了在线播放| 2021无码专区人妻系列日韩| 亚洲天堂精品在线观看| 国产高清在线精品一区二区三区| 97国产成人无码精品久久久| jizz亚洲高清在线观看| 成人伊人色一区二区三区| 国产情精品嫩草影院88av| 亚洲成人黄色在线| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 精品午夜国产福利观看| 成人午夜福利视频| 亚洲美女久久| 精品91自产拍在线| 99久久99这里只有免费的精品| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 色吊丝av中文字幕| 欧美天天干| 农村乱人伦一区二区| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 日本欧美成人免费| 亚洲日韩精品伊甸| 97久久超碰极品视觉盛宴| 亚洲无码久久久久| 深夜福利视频一区二区| 六月婷婷激情综合| 中国黄色一级视频| 亚洲乱码在线视频| 伊人色天堂| 免费一极毛片| 国产玖玖玖精品视频| 国产日韩精品欧美一区喷| 日韩在线欧美在线| 亚洲欧美不卡中文字幕| 亚洲精品第一页不卡| 欧美97欧美综合色伦图| 无码丝袜人妻| 国产成人精品18| 青青草国产一区二区三区| 免费激情网站| 亚洲欧美一区二区三区图片 | 99精品视频在线观看免费播放| 国产丝袜无码一区二区视频| 97视频精品全国免费观看| 久久免费看片| 午夜a级毛片| 亚洲视频a| 国产导航在线| 欧美日韩成人在线观看| 国产av无码日韩av无码网站 | 国产亚洲一区二区三区在线| 国产精品视频猛进猛出| 凹凸国产分类在线观看| 国产成人高清精品免费5388| 亚洲无码37.| 欧美天堂久久| 亚欧成人无码AV在线播放| 伊人91视频| 亚洲中文精品人人永久免费| 亚洲国产精品无码AV| 91高清在线视频| 成年免费在线观看|