999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新加坡華二代繼承語使用及身份認同研究*

2023-03-09 13:38:04何洪霞
關鍵詞:語言英語研究

何洪霞

(重慶交通大學 漢語言文化系,重慶 400075)

一、引 言

全世界華語學習者中非繼承語學習者約為學習者總數的三成,而繼承語學習者則多達七成(1)郭熙.論漢語教學的三大分野[J].中國語文,2015,(5).。繼承語保持具有明顯的代際差異(2)Fishman,Joshua,A.,Nahirny & Vladimir,C.The ethnic group school and mother tongue maintenance in the united states[J].Sociology of Education,1964,(4).,華二代是華語傳承的起點和關鍵(3)郭熙,李春風.東南亞華人的語言使用特征及其發展趨勢[J].雙語教育研究,2016,(2).。目前相關研究主要集中于美國(4)曹賢文,金梅.美國新澤西州華二代華語傳承調查研究[J].語言戰略研究,2021,(4);魏巖軍,王建勤,魏惠琳.美國華裔母語保持與轉用調查研究[J].華文教學與研究,2013,(1).、加拿大(5)蔣亞麗.青少年自我族群認知的影響因素研究——以加拿大華裔青少年為例[J].中國青年研究,2015,(9);王琳璐.加拿大二代移民的繼承語習得研究[J].山東商業職業技術學院學報,2016,(2).、意大利(6)張巧宏,王漢衛,張金橋.意大利祖語保持研究[J].華文教學與研究,2021,(2).等歐美國家,也有少數研究聚焦于菲律賓(7)沈玲.認同轉向之下菲律賓華人家庭民族語言文字使用研究——基于500多名新生代華裔的調查分析[J].華僑華人歷史研究,2016,(4).、印尼(8)沈玲.印尼華人家庭語言使用與文化認同分析——印尼雅加達500余名新生代華裔的調查研究[J].世界民族,2015,(5).、緬甸(9)李春風.緬甸華語傳承模式研究[J].語言戰略研究,2021,(4).、柬埔寨(10)劉慧.柬埔寨華人家庭語言規劃與華語傳承調查研究[J].語言戰略研究,2021,(4).等東南亞國家,關于新加坡的研究還比較少見。新加坡是“一帶一路”沿線重要國家,是除中國以外華人占比最高的國家,其華語的保持和傳承對東南亞華文教育乃至世界中文教育可持續發展均具有重要參考價值。本研究聚焦華語保持傳承的關鍵-華二代,兼顧其語言使用與身份認同,并探討二者之間的互動關系,以期促進廣大海外華人的漢語保持與傳承。

二、研究對象

本文界定的新加坡華二代主要有以下特點:一是父母是新移民或傳統華校生;二是本人在新加坡出生并接受教育。囿于時間、財力等多方面因素,本研究綜合考慮新加坡統計人口普查中所呈現的華人特征及本研究所設計的華人代際劃分標準,我們在不同群體華人所集聚的地點開展問卷調查,其中包括華人會館、宗教場所、生活場所、高等院校等。最終,共計納入57名被試者。其中,男性29名,女性28名,平均年齡為31.12歲。15名調查對象自愿進入訪談環節。

三、研究方法

(一)問卷調查

本問卷(11)問卷編制過程中,筆者綜合田野調查體驗資料和文獻閱讀資料,參照了新加坡統計局關于人口、教育及語言等方面的調查設計,同時參考華人社會語言調查(吳英成,2010;郭熙,李春風,2016)及歐洲晴雨表調查(Euro barometer)、世界價值觀調查(WVS)中認同測量題目等相關資料,最后形成本文調查問卷。共分兩部分,具體設計如下:

第一部分為研究對象的背景信息,第二部分為封閉式問題,題目共分為兩個維度:

I. 華語繼承語使用情況:(1)語言使用:語言形態和語言使用場域的調查,包括第8題、第9題和第11題;(2)語言水平:從不同角度判斷不同代際華人的語言水平是否存在顯著差異,題目包括第10題、第13題和第14題;(3)語言傳承:第12題從教養語言選擇方面判斷不同語言的傳承趨勢。

II. 身份認同:(1)國家認同:該部分涉及中國和新加坡的國籍歸屬判斷及其對兩個國家的情感兩個主題,題目包括第15題、第17題和第18題;(2)族群認同:該部分涉及被試者對族群認同及相關影響因素兩個方面,題目包括第16題、第19題和第20題。

(二)訪談

訪談部分共包括5小題:第1題探討調查對象的華語學習歷程;第2題探討不同場域語言的選擇和使用;第3題關涉學習華語的重要性及新加坡年輕人對于華語學習的態度;第4題和第5題關涉新加坡社會使用華語的合理性。為保證訪談結果的信度和效度,訪談過程中使用被訪者所熟悉的語言;在征得被試者同意情況下進行錄音,事后進行轉寫形成書面材料;如被試者不同意錄音,則筆者進行筆記記錄。

本研究采用平行性(parallel)定量定性結合的研究方式,在數據收集階段,問卷調查與質性訪談同步進行;在數據整理分析階段,對同一維度問題綜合量化統計結論與質性分析。其中,量化部分使用SPSS進行數據分析,質性部分使用Nvivo進行分析。

四、研究結果與討論

(一)語言使用

1. 個人語言生態:華英并存

語言偏好與優勢語言。量化研究顯示在華二代中,3.51%的被調查者只說華語;17.54%的被調查者偏好說華語,54.39%的被調查者對于說華語與說英語態度一樣,另有24.561%的被調查者偏好說英語。關于優勢語言,調查結果顯示14.04%的被調查者認為自己是華語優勢,42.11%的被調查者認為自己第一語言為華語,第二語言為英語(12)本文“第一語言”為被調查者使用最為熟練的語言(dominant language);“第二語言”為次要優勢的語言。,42.11%的被調查者認為英語是自己的第一語言,華語是第二語言;另有1.75%的被調查者認為自己具有英語優勢。

質性分析顯示,所有被訪者均認為自己是雙語人,只是對華語偏好程度不一。結合量化結果,本文將其分為“華語偏好型”“英語偏好型”及“華英并重型”三類。

“華語偏好型”被訪者表現為只說華語或華語優勢。形成原因主要有如下幾點:(1)教育背景。如被訪者中G2-01、G2-02均就讀于華校或特選中學,G2-09是南洋理工大學中文系畢業;(2)留學經歷。如G2-01大學教育在臺灣完成,就讀食品科系,并成了杰出校友;(3)工作需要。如G2-02畢業后所從事的工作與華文相關,導致其語言偏好是華語;(4)家庭環境。如G2-09、G2-10家庭語言以華語為主導,由此可見家庭對語言偏好及優勢語言的重要作用。

“英語偏好型”被訪者表現為只說英語或英語為主。訪談文本分析發現,華語繼承語者“英語偏好型”的成因有三:(1)大學教育。如G2-08在中學階段華語很好,特選中學時候華語英語都是一語,但是進入大學之后,學習環境發生迅速變化,其語言偏好也隨之發生改變。(2)社區環境。G2-04從小在一個語言大雜燴的環境下長大,周圍華人較少,促使G2-04養成了講英文的習慣;(3)教育方式。如G2-04的父母平時非常注重她的華語學習,但是較為嚴厲的教育方式對其語言偏好造成了一定的影響。

“華英并重型”被訪者對華語或者英語偏好沒有明顯差異。在訪談中G2-15表示“我生活中用華語,工作上不只用英語,也用華語”。G2-07對華語英語沒有明顯偏好主要也是因為這兩種語言承擔了不同的交際職能——華語主要在家使用,而英語主要在工作中使用。而對于G2-13來說,自己的華語和英語水平沒有太大差別,是基于兩種語言在不同技能方面的表現。

綜上所述,華二代均認為自己是華英雙語人,只部分認為自己的華語優于英語或英語優于華語。即使受訪的華二代可以細致區分為移民二代和傳統華校生二代,但是二者之間的語言偏好并沒有明顯的差異。總的來說,英語好于華語是新加坡教育政策所導致的必然結果;而華語好于英語則更多是家庭小環境強勢干預使然。但是不可否認,第二代華人的英語較之他們的父輩都取得了長足進步,而華語也都出現了某種程度的退步。由此可見,華二代應該屬于Valdés所定義的“雙語人”;第二代可以稱之為“雙語世代”。

2. 使用場域:多元復雜

(1)家庭場域

調查顯示新加坡華二代中有75.44%的家庭常用語為華語,有15.79%的家庭常用語是英語,另有8.78%家庭的常用語言是福建話、潮州話、廣東話等方言。其中約有5.26%的家庭以福建話作為家庭溝通的主要語言,同時有大約3.50%的家庭以廣東話、潮州話為主要家庭溝通語言。

訪談支持量化研究結果。華二代家庭語言使用呈現如下特點:

①家庭常用語為華語,兼用方言

移民二代G2-02于1969年8月生于新加坡,其父于20世紀20年代從福建安溪移民到新加坡,當時的父親不會說普通話,只會說福建方言,到新加坡之后,其父在以方言為授課語言的華校接受教育。同時,其母也只會講方言,所以G2-02首先學會的是福建方言,家庭常用語也是方言。G2-02小學就讀于華文學校,中學就讀于特選中學,其華語水平較高,因此,G2-02在家庭中跟不同的家庭成員交際時,會在方言和華語之間進行相應切換。

G2-03于1978年出生于新加坡,父親十幾歲移民到新加坡,母親是新加坡本地華裔。她的家庭常用語選擇是華語,但是她也提到:“我們家語言環境很復雜,我父母是第一代,現在說的還是福建話,我們交流只能用方言。”

G2-04的父親是新加坡第一代移民,母親是土生土長的新加坡華人,其母小時候就讀于馬來文學校。G2-04提到:“我媽媽小時候讀的是馬來校,但她更喜歡華文。……我媽媽說,馬來校大部分同學都是馬來人,少數的華人同學很團結,他們之間也更喜歡講華文。”因此,該被試表示自己家庭常用語為華語。

②對華語抱有很深的情感,期待子女可以掌握華語

G2-04的母親特別注重她的華語學習,在家里,父親和母親雖然會講英文,但大部分時間還是和她講華語。G2-15提到雖然父母都是藍領階層,但是由于他們都是接受華文教育的,因此非常重視中華文化,對于中華文化的認同更是根深蒂固。同時,G2-15也認為華語較能完整表達一個人的內心情緒與心聲。有鑒于此,在家時他都用華語與家庭成員溝通。

③家庭常用語言的選擇因家庭成員變化而發生變化

訪談對象G2-08的第一任妻子是新加坡人,之前二人經常使用英語溝通,而他的第二任妻子是廣東人,由于她的英語不好,所以被訪者也開始更多的使用華語,家庭常用語也就隨之發生了變化。他指出“妻子不會說英語的時候,我只能退而求其次,選擇用二語華語進行交流。”另外,G2-10也表示家庭常用語為英語主要針對自己的核心小家庭而言,擴大到更為廣泛的家庭成員,華語和方言使用頻率依然比較高。

綜上所述,華二代雖然仍會使用方言,但是占比下降趨勢明顯。一方面,新加坡“講華語運動”導致方言使用者“脫方入華”,且當年的方言保持者數量因為年齡問題而日益較少;另一方面,中國“推廣普通話”運動使得大量新移民大多講普通話,間接導致移民輸入的方言使用者也隨之減少。

(2)社會場域

訪談發現,華二代的語言選擇在不同的場域區分更為明顯,具體表現為以下特點:在巴剎、小販中心和中餐館,優先使用華語進行社會交際;在超市、商場、郵局等,首選華語,次選英語;在西餐館、郵局、銀行和政府機構,首選英語進行交際。質性分析結果見表1。

表1 華二代社會域語言使用狀況質性分析

新加坡的英語和華語承擔不同的功能,英語屬于頂層語,華語屬于底層語,二者用于不同場域(13)吳英成,馮耀華.落地生根的胡姬花:新加坡華裔語言形態于身份認同解讀[J].臺灣華語教學研究,2017,(6).。本文研究發現,在社會場域的語言使用除了“高階”和“低階”以外,似乎還存在一個混用兩種語言的中階場域,其內語言雖然也是口語使用,但稍顯正式,因此被訪者選擇優先使用英語,但也會使用華語。此外,據筆者觀察,雖然英語是高階語,但其內部可分為標準英語和新加坡式英語。在低階場域所使用的英語以新加坡式英語居多,而政府機構、教育機構等高階場域所使用的英語以標準英語為多。對于這種情況,本文認為新加坡呈現典型的“雙言”特征。一方面,華英兩種語言擁有不同的功能定位。英語用于正式場合,屬高階語;華語用于非正式場合,屬低階語。另一方面,面對一般的交際對象時會使用語言標準體,面對熟悉的交際對象時則使用相應的標準語言變體。通過對新加坡華語及英語使用場域的調查發現,英語經常被用于政府、銀行等比較正式的場所,而華語常被用于小販中心、食閣等相對非正式的場所;跟好友交往時,有被試者表示在即使會說華語的情況下也會使用華語方言變體,因為方言也會拉近彼此關系;同樣也有被試者表示即使標準英語和新加坡式英語都會說,但是在非正式場合或者與熟人交際時會傾向于使用新加坡式英語。由此可見,新加坡已經具備了雙言社會的特征。

3. 交際對象:內外有別

(1)縱向關系

66.07%的華二代跟父母交流使用華語或者方言;而除去無子女的調查對象,只有7.14%的華二代跟子女交流也同樣使用華語或方言;25.00%的華二代以“華語1英語2”的方式父母進行溝通,與子女溝通時,這一比例為35.71%;只有5.36%的華二代采用“英語1華語2”的方式與父母溝通,但是卻有高達42.86%的被調查者使用該種方式與子女交流;最后,僅有3.56%的被調查者使用英語與父母溝通,但是在與子女交流時,這一比例達到14.29%。

圖1 華二代縱向關系語言使用

由圖1可見,華二代與上一輩和下一代的溝通方式已經發生了很大變化,在縱向關系的語言使用方面呈現兩個趨勢:一是與父輩交際從華語或方言到英語呈下降趨勢;二是與子女交際的英語使用比例呈上升趨勢,近八成交際使用雙語完成。

訪談發現,有被訪者表示并不是他們自己想跟孩子使用英語,而是孩子自己并不知道用華語如何回答,所以才使用英語回應。如G2-02表示“有時候我用華語問他(孩子),但是他不愿意用華語回答,只用英語。他年齡越大,越更多用英語……小時候也還會說很多華語的。”因此,很多華二代與子女溝通時往往不是自己選擇的語言,更多可能出于被動,不得不在孩子排斥華語時而選擇兼用英語與他們溝通。在與父母日常交流時,超過六成的華二代會只使用華語/方言,而對其子女這一比例僅為7.14%。縱向關系語言的變遷與第一代華人調查結果彼此呼應,互相印證。

(2)橫向關系

圖2為華二代平輩之間日常交際所選用的語言,主要存在以下三個特征:

圖2 華二代橫向關系語言使用狀況

首先,在各個類型的橫向關系中,華二代的溝通方式均以雙語為主。家庭內部更多采用“華語1英語2”的方式進行溝通;家庭外部則恰好相反,以“英語為主,華語為輔”的方式進行溝通。

其次,在家庭內部,華二代的夫妻之間與兄弟姐妹之間的交流依然首選華語。本文認為原因有二:一是第二代的家庭常用語已經開始發生華語向英語的轉變;二是新加坡的語言政策導致兄弟姐妹的教學媒介語具有內部一致性。

最后,在家庭外部,英語使用比例顯著上升。好友之間使用“英語1華語2”進行交流的比例為42.86%,而在同事或者同學之間,這一比例高達61.40%。此外,較之關系更為密切的好友,關系略遠的同事或同學之間的華語使用比例更低,而英語比例更高。由此可見,對于華二代而言,英語作為通用語的社會交際功能越發凸顯。

綜上所述,華二代在與不同對象進行交際時,縱向關系中華語使用衰落明顯;橫向關系中雙語兼用,內外有別。

4. 華語水平:接受性技能優于產出性技能

經過Wilcoxon符號秩檢驗,發現其華語接受性技能與產出性技能具有極其顯著差異(Z=-3.962,p=0.000<0.01)。也就是說,華二代在繼承語聽力和閱讀技能表現明顯高于其在口語和寫作方面的表現。統計數據見表2。

表2 華二代華語接受性技能-產出性技能分析

此外,經過Wilcoxon 符號秩檢驗,華二代的華語聽說水平與讀寫水平之間存在極其顯著的差異(Z=-5.131,p=0.000<0.01)。華二代的華語繼承語各個子技能分化明顯,其聽、說、讀、寫呈逐步下降趨勢。與華語繼承語相比,華二代的英語水平發展比較平衡,他們的聽說和讀寫之間差異并不顯著(Z=-1.941,p=0.052>0.05)。這說明他們聽說和讀寫表現較為均衡,日常生活中應該會全面涉及英語的聽說讀寫。

訪談資料所發現的結果與量化統計具有一致性,具體如下:

(1)所有被訪者均認為自己是“雙語人”

所有被訪者均認為自己是雙語人,其中5名被訪者認為自己華語水平更高,有8名被訪者認為自己英語水平更高,另有3名被訪者認為自己可以達到雙語水平的完全均衡。如G2-01等被訪者的華語水平更高,他認為自己從語言優勢方面來講,英語的地位略低于華語;而G2-06等被訪者認為自己的英語水平更好;G2-04、G2-13以及G2-15則表示雙語能力比較均衡。

(2)“英語為主,華語為輔”的交際模式基本形成

由于華二代的華語聽說讀寫能力不齊整,而相對而言英語的各項子技能則發展較為平衡,從而導致華二代的交際模式整體呈現“英語為主,華語為輔”的模式。如G2-04表示,華文和英文各有各的好處,英語更具有交際性,平時交流的時候用到的更多。

(3)華英雙語的語言功能出現分野

相對第一代華人,華二代的華英雙語功能已經有了比較清晰的分野。生活以華語為主,工作以英語為主。如G2-07訪談時指出“在與我的兄弟姐妹交流溝通的時候,我們會選擇英語為主導語,有的時候也會用方言福建話來進行溝通。……在工作中我使用的語言是以英語為主。我的同事來自不同語言背景,為了溝通方便我在會議上會用英文進行溝通,以及會議記錄。”

根據Grosjean(1985)(14)Grosjean,F.The bilingual as a competent but specific speaker-hearer[J].Journal of Multilingual and Multicultural Development,1985,(6).和Cook(1997)(15)Cook,V.The consequences of bilingualism and cognitive processing [A].A.M.B.de Groot & J.F.Kroll,Tutorials in bilingualism:Psycho-linguistic perspectives[C].Hillsdale,NJ:Lawrence Erlbaum,1997.的論述,所謂雙語者不是兩種語言割裂開來的單語者,而是在特定的條件下、由于特殊原因同時習得兩種語言。盡管理論上存在兩種語言均衡發展的雙語人,但實際上在不同的交際場景下,個體的兩種語言很難達到同樣的水準。(16)Valdés.Bilingualism,Heritage Language Learners,and SLA Research:Opportunities Lost or Seized? [J].The Modern Language Journal,2005,(3).雙語者沒有機會在同樣的場景下同時使用兩種語言并以相同的語言水平完成相同的交際功能。因此,兩種語言不會發展成為同等優勢的語言,繼承語一語者或二語者雖然是雙語者,但是卻在兩種語言表現出不同的優勢。訪談結果的確揭示了這一論斷,大多被訪者的某一語言占有優勢地位,另一語言處于從屬地位,很少被訪者具有均衡的雙語能力。

5. 撫育子女:功利導向的雙語選擇

調查發現7.94%的被調查者愿意撫養孩子時只使用華語,而88.89%的被調查者希望未來可以使用華英雙語撫養孩子,另有3.17%表示未來只想用英語撫養子女。可見華二代因自己的雙語習得經歷及華英雙語能力而對子女的雙語教育有所期待。

質性研究顯示,被訪者基本均希望孩子未來可以掌握雙語甚至多語。如G2-04表示以后孩子“和爸爸學中文,和媽媽學英文……家庭語言教育很重要”;G2-03雖然還沒有孩子,但是未來希望他/她能上國際學校,做一個多語人。

關于華二代雙語傳承的原因,研究顯示主要有方便生活、發展事業和傳承文化三個方面,具體分析見表3。

表3 華二代語言傳承質性分析

第一,方便個人生活。如G2-10認為從現實角度來說,如果學會華英雙語的話,生活在新加坡將會十分便利。

第二,未來事業發展。很多被訪者認為華語與英語的地位是并重的,最主要的原因是隨著中國崛起,學好華文必定是“乘搭中國增長快車”的先決條件,是給自身增加籌碼的工具。

第三,族裔文化傳承。被訪者不希望孩子對自身的族裔語言及文化毫無認識,他們覺得必須掌握華文才能深一層去了解中華文化的精髓。此外,除了華語,有部分被訪者也提出應該保護傳承方言。就目前新加坡教育對英語的重視,也有被訪者提出自己的擔憂。如G2-03指出英語在新加坡的地位十分強勢,現在很多小孩雖然模樣和中國小孩一樣,但實際上只會說英語。

綜上所述,由于被調查者個人具有雙語能力,其在撫養子女時會非常明確了解雙語所帶來的種種便利之處,所以期望自己的子輩也可以掌握華英雙語。

(二)身份認同

1. 國家認同邊界逐漸清晰

關于中國認同,調查顯示華二代被試者中有78.95%的選擇不認同自己是中國人,有21.05%的被試者選擇認同自己是中國人。其中“非常不同意”選項占比36.84%;“很不同意”選項占比17.54%;“不同意”選項占比24.56%;“同意”及“很同意”選項分別占比15.79%與5.26%。關于新加坡國家的認同,調查顯示僅有1.75%的被試者不同意自己是新加坡人,有99.25%的認同自己是新加坡人身份。其中,選擇“非常同意”的比例為63.16%;選擇“很同意”的比例有14.04%;選擇“同意”的有21.05%;選擇“不同意”的有1.75%。根據Wilcoxon 符號秩檢驗,華二代的中國認同與新加坡認同在統計學上具有極其顯著的差異(Z=-6.375,p=0.000<0.01),華二代對新加坡的認同強于其對中國的認同。統計結果詳見表4。

表4 華二代國家認同組內比較

此外,從情感角度出發,研究顯示華二代對中國的情感態度總體表現較好。負向態度(“不同意”“很不同意”和“非常不同意”)占比12.28%;正向態度(“同意”“很同意”和“非常同意”)占比為87.72%。其對新加坡的正向態度占比98.25%,負向態度占比1.75%。經過Wilcoxon符號秩檢驗,華二代對中國和新加坡的情感具有明顯差異(Z=-4.525,p=0.000)。具體來說,華二代對新加坡的情感明顯高于其對中國的情感。統計數據見表5。

表5 華二代國家情感態度比較

綜上所述,華二代國家認同歸屬清晰,他們明確自己的新加坡國家認同。超過八成的華二代對中國和新加坡都擁有正向的情感表現,但是依然呈現明顯區別,具體表現為其對新加坡情感更為積極。

2. 族群認同邊界模糊

華二代所面對的是夾雜著祖籍、文化、血緣的情感糾結已經逐步解放,記憶與現實沖突的“想象共同體”逐漸瓦解。族群認同相對統一,“華人”“新加坡華人”和“華裔新加坡人”子類邊界模糊,但后兩者贊同比例稍高。具體而言,被試者認為自己是“華人”的比例為85.97%(包括“非常同意”“很同意”“同意”,以下同),認為自己是“新加坡華人”的比例為89.48%;認為自己是“華裔新加坡人”的比例為87.72%。從其贊同程度來看,“華人”的“同意”選項比例最高;“新加坡華人”和“華裔新加坡人”的“非常同意”選項比例最高,這也再次彰顯了國家認同對族群認同的影響,也就是說,華二代對含有“新加坡”修飾詞的選項具有更高的傾向性。具體見圖3。

圖3 華二代族群認同情況

根據Friedman檢驗,華二代的族群認同組內存在顯著差異(Chi-square=7.141,df=2,p=0.028<0.05)。被試的“華人”認同低于另外兩種族群身份認同,但是他們的“新加坡華人”和“華裔新加坡人”之間的差異感知并不明顯(p=0.691>0.05)。三種構成兩個齊性子集:一個是華人認同,另一個是新加坡華人認同與華裔新加坡人認同。由此可見,華二代廣義的種族身份認同(“華人”)與其狹義民族身份認同(“新加坡華人”和“華裔新加坡人”)之間產生分野。

內外因素均會影響華二代族群認同表現,且外部因素對于認同影響更為深遠(Z=-4.831,p=0.000<0.01)。由此可見,在族群認同上,強大的祖籍國給華二代帶來的認同感遠遠高于歷史聯系所帶來的認同感。但是我們也應該注意,無論內部因素還是外部因素,它們對華二代族群認同的影響力比對第一代華人的影響力均有所下降。本文認為,隨著華人移民在居住國時間的增長,其與中國的聯系會逐漸減少,從而造成與祖籍國的感情鏈接松懈;而隨著移民融入程度的加深,他們對祖籍國的關注度逐漸下降,從而導致外部因素影響下降,統計數據見表6。

表6 影響華二代族群情感內外因素的比較

訪談資料同樣支持問卷調查的結果,如G2-02表示非常不同意“我是一個中國人”或者“我是一個華僑”的說法,但她非常同意“我是華人”“我是新加坡籍華人”或者“我是新加坡人”的說法。在跨國歸屬感問題上,她表示新加坡是她最喜歡的家園,而且是她唯一的家園。不管是中國人還是華僑,強調的都是“中國”的身份屬性,這是G2-02非常反對的。因為她認為新加坡和中國是兩個截然不同的國家,而她是新加坡人。由此可見,G2-02不僅具有強烈的新加坡公民意識,而且在身份認同上也不會產生矛盾或者困惑心理,可以看出:“華”在這里更多是一種族群身份認同的象征,與他族(馬來族、印族)形成對照,(17)吳英成.同文同種的中國幻想曲:中、臺、新中華語言文化比較研究[A].盧國屏.文化密碼——語言解碼:第九屆社會與文化國際學術研討會論文集[C].臺北:臺灣學生書局,2001.和“中國”并無關系。在新加坡,過去華裔常被稱作“中國人”或是“華人”,這兩種說法經常相互替代使用,普通大眾認為它們之間的小小區別意義不大。實際上,前者關涉是否擁有中國國籍,而后者則強調是否在種族和文化上與中國存在關系。但是,客居南洋的華人后裔,對自己屬哪種自稱往往并不敏感。我們認為東南亞華人人口中的“中國人”和一個中華人民共和國公民所認同的“中國人”還是存在很大差距的。南洋華人能夠認可的“中國人”其實就像“華人”似的,是一種族裔身份,而非一般意義上的國民認同。

3. 語言使用與身份認同的互動關系

關于語言水平與身份認同的關系,Spearman相關檢驗結果發現華二代的華語水平與身份認同不具有相關關系,而其英語水平與族群認同具有顯著關系。具體而言,華二代的英語水平與“華人”認同具有顯著正相關關系,相關系數為0.31,相關強度為中度相關;其與“新加坡華人”認同同樣具有顯著正相關關系,相關系數為0.34,相關強度為中度相關。由此可見,英語水平影響了華二代的族群認同,而其華語水平對于身份認同影響不具有顯著性,具體見表7。

表7 華二代語言水平與身份認同的互動關系

學習者的語言水平是其身份認同的重要影響因素。朱雯靜、王建勤(18)朱雯靜,王建勤.跨文化族群的認同比較研究與漢語傳播策略[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2012,(3).的研究指出華語水平的高低對認同影響顯著,無論華裔還是非華裔,其認同程度都顯示出隨著中文水平的提高而加強的趨勢。對于華二代來說,華語繼承語水平的下降導致其對身份認同的影響力不再像華一代那樣顯著,反而英語水平對身份認同影響力有所擴大。由此可見,新加坡華人語言使用所呈現的“脫華入英”現象具有不僅影響了華語繼承語使用頻率及水平,同樣也影響了其身份重新認定的過程。

五、結 語

本文采用量化研究與質性研究相結合的方式調查新加坡華二代語言使用與身份認同的發展特征。研究發現華二代語言使用和身份認同已經發生了變化,對祖籍國的態度有親有疏。充分了解華人的異質性和復雜性,兼顧其“中國化”與“去中國化”兩種情結,可幫助我們從更為廣闊的層面重新認識華文教育和海外華人群體,減少對他們身份的誤讀誤判,以更為有效的方式推動海外華文教育,進而有效建立廣大海外華人和祖籍國的情感聯系,促進華語的保持與傳承。鑒于語言使用與身份認同的密切互動關系,我們建議海外華語保持傳承應抓好華二代,關注華三代,理解身份認同,不拘學習動機,強調語言水平。此外,由于華人構成復雜,筆者時間精力有限,導致本文無法使用隨機抽樣方法確定被試者,可能會對調查結果造成一定影響,未來相關研究可以考慮進行長期追蹤調查,也可擴充其他國家和地區的研究樣本,降低研究偏差,提升理論的科學性和合理性,促進華語教學研究的縱深發展。

猜你喜歡
語言英語研究
FMS與YBT相關性的實證研究
遼代千人邑研究述論
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 亚洲中久无码永久在线观看软件| 中文字幕丝袜一区二区| 欧美一级夜夜爽www| 欧美色综合久久| 久久综合色视频| 亚洲福利一区二区三区| 澳门av无码| 思思99热精品在线| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 国产精品.com| 又大又硬又爽免费视频| 国产人在线成免费视频| 久久精品这里只有精99品| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 中国一级毛片免费观看| 成人在线天堂| 99久久无色码中文字幕| 四虎国产永久在线观看| 欧美成人午夜视频免看| 真实国产精品vr专区| 国内丰满少妇猛烈精品播| 日韩成人免费网站| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 欧美区在线播放| 美女视频黄又黄又免费高清| 五月丁香在线视频| 国产精品深爱在线| 高清无码一本到东京热| 91娇喘视频| 91在线日韩在线播放| 无码综合天天久久综合网| 蝌蚪国产精品视频第一页| 欧美精品在线看| 天天综合色天天综合网| 国产丰满大乳无码免费播放| 一区二区三区四区精品视频| 亚洲码在线中文在线观看| 激情在线网| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 国产在线视频二区| 欧美成人免费| 亚洲中文精品人人永久免费| 欧洲亚洲一区| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 久久精品只有这里有| 麻豆国产在线不卡一区二区| 无码内射在线| 91美女视频在线| 国产福利在线免费观看| 亚洲一道AV无码午夜福利| 免费看久久精品99| 亚洲天堂久久| 国产精品亚洲αv天堂无码| 国产偷倩视频| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 在线另类稀缺国产呦| 色欲不卡无码一区二区| 亚洲欧洲日本在线| 亚洲三级影院| 亚洲第七页| 婷婷伊人久久| 国产欧美视频在线观看| 欧美中文字幕在线视频| 中文字幕久久波多野结衣 | 国产福利2021最新在线观看| 亚洲国产成人无码AV在线影院L | 亚洲中文字幕久久无码精品A| 91精品人妻一区二区| 亚洲色图欧美激情| 久久免费成人| 国产精品 欧美激情 在线播放| jizz在线观看| 制服丝袜在线视频香蕉| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 一区二区无码在线视频| 日韩a在线观看免费观看| 中文字幕永久视频| 亚洲IV视频免费在线光看| 亚洲国产午夜精华无码福利| 91成人在线观看| 乱人伦中文视频在线观看免费|