
山田仁史(1972—2021)是日本著名民族學(xué)家、神話學(xué)家大林太良(1929—2001)的得意門生。他生前任教于日本東北大學(xué)大學(xué)院文學(xué)研究科。山田仁史2003年于德國慕尼黑大學(xué)獲哲學(xué)博士學(xué)位,其學(xué)術(shù)背景涉獵民俗學(xué)、宗教學(xué)、神話學(xué)、文化人類學(xué)、民族學(xué)。他著述頗豐,著有《獵頭宗教的民族志》(筑摩書房2015)、《喜食異物:狗、土壤與人類食物信仰》(亞紀書房 2017)等三十多部圖書(包括合著、參撰);發(fā)表《負的文化淵源?文字喪失的神話》(2017)、《羽衣傳說中民族研究與文學(xué)的連接點》(2016)、《牧民倫理與農(nóng)民倫理:從宗教民族學(xué)的角度看沖突、戰(zhàn)斗和武器》(2015)、《從南島語系角度看出云神話》(2013)等八十余篇。曾任日本印度學(xué)與佛學(xué)學(xué)會常務(wù)理事、日本東北民俗學(xué)會常務(wù)委員。
從題目便可意會,《新神話學(xué)入門》乃山田仁史向大林太良的著名小冊子《神話學(xué)入門》的致敬之作。與大林太良的《神話學(xué)入門》側(cè)重基礎(chǔ)理論不同,山田仁史的《新神話學(xué)入門》側(cè)重神話在世界各地的知識生產(chǎn)背景。他以世界各地“神話”進入西方人視野的先后為序,闡述“神話”被“發(fā)現(xiàn)”的歷程。該書涉及了希伯來、古希臘羅馬、南美北美大陸、日耳曼和凱爾特、波斯和印度、古埃及和美索不達米亞、大洋洲、日本和琉球、瑪雅和印加、非洲和歐亞北部、東南亞、中國和朝鮮12個版塊。各個文明版塊之間雖有交疊,但這正體現(xiàn)了西方文明眼中的世界文明的圖景。這樣的體量和格局,體現(xiàn)了山田廣博的知識積累和學(xué)貫東西的深厚學(xué)養(yǎng)。他對國際民俗學(xué)(民間文學(xué))的學(xué)術(shù)史尤為在行,再加上他對西方宗教學(xué)、民族學(xué)(人類學(xué))、古典學(xué)學(xué)術(shù)史的精通,使得該著真正意義上精準呈現(xiàn)了西學(xué)的“神話學(xué)”在伴隨著西方人“看見”世界的過程中被建構(gòu)起來的歷程。
《新神話學(xué)入門》尤其重視“精神史”的寫作基調(diào)。精神史是日本學(xué)術(shù)中的一個領(lǐng)域,與思想史、文化史密切相關(guān)但又不盡相同,精神史更側(cè)重觀念生成、知識生產(chǎn)和文化精神流布。在這樣的視角下,該著總能闡發(fā)神話現(xiàn)象背后的知識活動,清晰地展現(xiàn)了世界神話文本制作的過程。用山田仁史的話說:“神話的文本本身固然重要,然而如果不能把握神話的文脈,我想也就沒法真正地理解神話。”
該著在每部分談及有關(guān)地區(qū)的神話時,都會附上一則代表性神話文本,讓讀者在了解神話知識生產(chǎn)過程的同時,得以一窺神話敘事原貌。這些神話原文,有很多在漢語學(xué)界都屬于罕見資料,例如南美洲印第安人神話、非洲神話、大洋洲神話、菲律賓神話等。
《新神話學(xué)入門》由來自云南大學(xué)的兩位學(xué)者王靖宇、張多合作翻譯,系云南大學(xué)神話研究所成立后的首部譯著。北京師范大學(xué)楊利慧教授專門為譯著撰寫中譯本序,回顧了山田仁史與中國學(xué)界交往的歷程。可以說,在現(xiàn)有的神話學(xué)概貌類著作中,山田仁史的《新神話學(xué)入門》匠心獨運,是一冊不可多得的好書。