美國·斯蒂芬·埃德溫·金
安迪代表了在我內(nèi)心深處、他們永遠也封鎖不住的那個部分,當監(jiān)獄鐵門最后終于為我開啟,我穿著廉價西裝、帶著二十塊錢走出監(jiān)獄大門時,會感到歡欣鼓舞的那個部分。(敘述視角獨特,以獄友雷德的視角來回憶過往,吸引讀者的閱讀興趣)不管其他部分的我當時是多么老態(tài)龍鐘、狼狽、害怕,那部分的我仍然會歡欣雀躍。但是我想,就那個部分而言,安迪所擁有的比我多很多,而且也比我懂得利用它。
這兒也有不少人像我一樣,他們都記得安迪。我們都高興他走了,但也有點難過。(敘述語言親切、自然,引人入勝)有些鳥兒天生就是關(guān)不住的,它們的羽毛太鮮明,歌聲太甜美、也太狂野了,所以你只能放它們走,否則哪天你打開籠子喂它們時,它們也會想辦法揚長而去。(多用象征手法,此句為本篇的經(jīng)典名句,用追求自由的鳥兒來象征安迪。心若是牢籠,處處為牢籠,自由不在外面,而在于內(nèi)心)你知道把它們關(guān)住是不對的,所以你會為它們感到高興,但如此一來,你住的地方仍然會因為它們離去而顯得更加黯淡和空虛。
我很高興把這個故事寫下來,盡管故事似乎沒有結(jié)尾,然而故事勾起了往事,(就好像樹枝翻攪了河中的泥濘一樣),不禁令我感到有點悲傷和垂垂老矣。
……
“陷入困境時,人的反應(yīng)其實只有兩種,”安迪說,他圈起手,劃了一根火柴,點燃香煙。“假設(shè)有間屋子里滿是稀有的名畫古董,雷德?再假設(shè)屋主聽說有颶風(fēng)要來?他可能會有兩種反應(yīng):第一種人總是懷抱最樂觀的期望,認為颶風(fēng)或許會轉(zhuǎn)向,老天爺不會讓該死的颶風(fēng)摧毀了倫勃朗、德加的名畫;萬一颶風(fēng)真的來了,反正這些東西也都保過險了。另一種人認定颶風(fēng)一定會來,他的屋子絕對會遭殃。即使氣象局說颶風(fēng)轉(zhuǎn)向了,這個家伙仍然假定颶風(fēng)會回過頭來摧毀他的房子。因此他做了最壞的打算,因為他知道只要為最壞的結(jié)果預(yù)先做好準備,就可以始終抱著樂觀的期望。”
我也點燃了根煙。“你是說你已經(jīng)為未來做好準備了嗎?”
“是的,我是預(yù)備颶風(fēng)會來的那種人,我知道后果會有多糟,當時我沒有多少時間,但在有限的時間里,我采取了行動。”(運用對比手法塑造人物形象,幾十年的監(jiān)獄生活已經(jīng)讓雷德失去了好好生活的勇氣,而安迪卻像一只浴火后重生的鳳凰,雖遭受屈辱和暴力,但依然有充足的準備和堅韌的毅力。)
……
我看著石頭下的東西許久、許久,我的眼睛早就看到了,但是我的腦子得花一點時間才能真正意識到是怎么回事。下面赫然放著一個信封,信封很小心地包在透明的塑膠袋中,以避免弄濕。上面寫著我的名字,是安迪整齊的字跡。
我拿起信封,把石頭放回安迪和他已過世的朋友原先放置的地方。
親愛的雷德:
如果你看到這封信的話,那表示你也出來了。不管你是怎么出來的,總之你出來了。如果你已經(jīng)找到這里,你或許愿意往前再多走一點路,我想你一定還記得那個小鎮(zhèn)的名字吧?我需要一個好幫手,幫我把業(yè)務(wù)推上軌道。
為我喝一杯,同時好好考慮一下。我會一直留意你的情況。記住,“希望”是個好東西,也許是世間最好的東西,好東西永遠不會消逝的。我希望這封信會找到你,而且找到你的時候,你過得很好。(主題豐富。一千個讀者有一千個哈姆萊特,可以是追求自由;也可以是強者自救,圣者渡人;還可以是強大的內(nèi)心可以在世上最黑暗的地方自建一個無比廣闊而又完整深邃的精神世界。)
你的朋友
彼得·斯蒂芬
(節(jié)選自《肖申克的救贖》,題目為編者加,有刪改)
賞析
《肖申克的救贖》是美國作家斯蒂芬·埃德溫·金的中篇小說,故事講述了銀行家安迪被冤入獄,二十年后通過自己的努力逃出了監(jiān)獄的故事。它不夸大苦難,卻讓你真切地感受到無盡的黑暗在蔓延,表現(xiàn)了在極端環(huán)境下人的勇氣和血性,是現(xiàn)代小說的經(jīng)典之作。它的偉大之處在于,不論在人生的哪個階段重溫,都會有不同的震撼和感動,讓人們在面對眼前的困境時,默默積蓄力量,不輕言放棄。讓悲觀者繼續(xù)前進,讓無助者得到力量,讓傲慢者心生敬畏,讓絕望者看到希望,讓迷茫者開始思考……
【陳晏中/供稿】