劉澤海 張玉萍
(吉首大學 a.外國語學院,b.國別與區域營商環境研究所, c.教師教育學院; 湖南 吉首 416000)
學術英語論文寫作能力是碩士研究生學術素養的重要組成部分。無論他們學什么專業,其寫作水平的高低都會直接影響其學術成就。為了滿足研究生對提高學術英語寫作能力的需求,英語課程教學應加強培養研究生的思辨能力,提高學術英語表達能力。已有研究表明,我國研究生在學術英語寫作中存在詞匯、結構、標點符號和謀篇布局方面的諸多問題[1]。因此,學生要寫好英語學術論文必須學會恰當使用元話語。然而,現有研究成果中,研究者較少關注我國研究生學術英語論文寫作中元話語的使用,而且對元話語與寫作質量的關系也缺乏調查研究。鑒于此,調查和了解元話語在研究生學術英語論文寫作中的運用十分必要。本文分析研究生英語議論文中元話語使用情況,探討他們使用元話語的頻率與學術英語論文寫作質量的關系,最后提出提高研究生學術英語寫作能力的元話語優化策略。
關于元話語(metadiscourse)概念的界定,有人認為,元話語是一種基本的語言手段,它有助于作者理清寫作思路,向讀者清晰地表達觀點[2]。在已有文獻中,哈里斯(Harris,1959)最早將元話語定義為:“一種理解語言使用的方式,它有助于作者或說話者引導受眾理解文本。”[3]海蘭德(Hyland, 2005)認為:“元話語是指作者出于幫助讀者或聽眾理解他所寫文章或所說話的目的,在他們的腦海中呈現文中的語言是如何處理的。”[4]元話語是讀者過濾器,它通過對某一信息進行評論,幫助作者說明他希望讀者怎樣理解該信息,它向讀者揭示作者的意思,呈現作者對文章擴展、引導、澄清和互動的程度和類型。元話語用于說明文本或語篇是如何組織的,也是為讀者澄清和簡化難懂術語的一種基本策略。換言之,作者有效使用元話語標記,能使讀者更易于理解文本。
在元話語能力影響因素的相關研究中,包括關于元話語分類及使用特點、元話語使用與身份構建以及元話語影響因素的研究,也有通過建立小型語料庫對元話語使用情況進行分析的研究。借助文體類型分析理論,李丹(2016)分析了學術英文論文寫作中人際元話語的使用特點[5];關于元話語影響因素,在學術論文中,應該清晰區分元話語表達語篇意義和人際意義的區別,使作者和讀者之間能有效地交流[6]。通過對比自建的兩個元話語在論文摘要使用情況的小型語料庫,研究者發現在英語論文摘要部分,非本族語的論文作者以交互式元話語使用為主,而對人際式元話語了解不夠深入[7]。
元話語在研究生學術論文寫作中的使用一直受到學界關注。就寫好學術論文而言,正確運用元話語是基礎。研究者調查了研究生學術論文中使用元話語情況,結果發現,參與者使用的交互式元話語多于人際式元話語[8]。同時,國外研究者的研究結果顯示,高經驗和低經驗兩組參與者均使用一定數量的交互式元話語,而高經驗參與者則使用更多的交互式元話語和人際式元話語[9]。 近年來,以下領域備受關注:一是元話語使用與作文質量之間關系的研究。王琦(2016)發現,學生具有一定元話語知識有助于他們在作文中更好地運用元話語,元話語是提高寫作水平的有效途徑[10]。二是元話語對學術英語寫作教學啟示的研究。有些研究涉及元話語對學術英語寫作教學作用的探索,但研究程度不深,有必要進一步研究探索。
元話語是英語學術體裁中重要的修辭手段,它是作者在寫作過程中用來協商語篇互動意義的自我反省表達形式,能幫助作者清晰準確地表達觀點,也能與作為社會成員的讀者進行有效交際,它還可以說明作者和讀者的社會互動關系。從語言結構上講,元話語是作者在寫作中用來幫助讀者連接、組織、解釋、評價文本材料并形成觀點態度的語言表達形式;從語言功能上講,元話語是作者實現文本人際功能和語篇功能的一種特殊的寫作方式和手段,能夠表明作者與讀者、語篇與語境的聯系,幫助作者實現語篇能被讀者更清晰地理解的目的。
海蘭德(2005)建構了元話語模型,該模型以系統功能語法主要觀點為理論基礎。系統功能語法認為語言使用有三種宏觀功能:概念功能、人際功能和語篇功能。概念功能主要涉及命題內容,人際功能涉及如何使用語言促進作者與讀者進行互動,語篇功能涉及如何使用語言來組織話語。海蘭德建構的模型有兩種互動模型類型——元話語交互式模型與元話語人際式模型。
2.2.1 元話語交互式模型
元話語交互式模型包含交互元素,交互元素有助于作者命題內容的組織和連貫。海蘭德(2005)將學術語篇中的交互式元話語主要元素分為五大類:過渡標記、框架標記、回指標記、言據標記和語碼注釋(如表1所示)。五個主要類別中有兩個類別包括子類別,以示它們在學術語篇中的特殊功能。過渡標記包含許多元素,主要是連詞,它用于表示學術語篇中相對于外部世界的附加的、對比的和相應的步驟。框架標記指語篇邊界和語篇圖式結構中的條目,包括用于排序、標記語篇階段、宣布語篇目標和表示話題轉移的元素。回指標記產生更多材料,它們有利于讀者重新發現作者的目標,回指通過引用語篇其他部分來實現。言據標記是用來自另一篇文章的語言來陳述表達觀點的話。語碼注釋是一種語言標記,為讀者清楚地理解作者的首選含義提供額外的信息,換句話說,就是下定義。

表1 海蘭德學術語篇中的元話語交互式模型(Hyland,2005:49)
2.2.2 元話語人際式模型
在元話語人際式模型中,作者用人際元素表達觀點,這些元素包括模糊語、增強語、態度標記、自我提及和介入標記(如表2所示)。人際元素將讀者帶入文本論證中,并充分說明作者對命題內容持有的觀點。海蘭德還使用了韓禮德(1970)的語旨(tenor)想法,它包括作者的聲音和立場等概念[11]。海蘭德指出,人際元素指的是語篇的語旨,它主要包括引導語篇的人格層次(Hyland, 2005)。人際式元話語模型分為五個主要類別和四個附屬類別。在表2中,第一種類別模糊語有以下子分類:認知動詞、概率副詞和認知表達。這些元素表明作者不愿意夸大命題信息。第二種是增強語,包括強調、增量副詞、表示確定性和強調命題力量的認知動詞。第三種是態度標記,分為以下幾類:表示驚訝、力量、重要性和贊同的道義動詞、態度副詞、態度形容詞和認知動詞,它們也表示作者對命題信息的評價。第四種是自我提及,包括表明作者在文本中使用的第一人稱代詞。最后一種是介入標記,它包含第二人稱代詞、感嘆詞、祈使動詞和必要情態動詞。介入標記通過使用第二人稱代詞、疑問句和祈使句等子分類,明確地將讀者作為文本參與者或話語的重要部分來指代。

表2 海蘭德學術語篇中的元話語人際式模型(Hyland,2005:49)
通過對研究對象所寫論文進行文本分析,探討學術論文中元話語的使用情況,討論元話語使用頻率與論文質量的關系。
本研究主要運用課堂觀察法和文本分析法收集和分析數據。湖南某省屬高校修讀“研究生英語”課程的56位碩士研究生參與課題實施。在樣本選擇上,以研一學生為研究對象,從文科和理工、醫科研究生中抽取,且進行有目的的抽樣調查,因為他們在大學階段接受過嚴格訓練,已達到英語寫作的較熟練程度。
在具體實施過程中,任課教師給參與者布置一個寫作任務,具體要求:用不少于五個段落(包括引言段、發展段和總結段),寫一篇字數約350—400個單詞的議論文,說明為什么研究生課程期末考試采用撰寫小論文形式進行。至少提供三個令人信服的理由來解釋對這個話題所持的立場。為了支持觀點,學生可以引用相關的資料,使用表格、統計數據和自身學習經歷。
選擇要求參與者寫一篇議論文,因為他們在寫作過程中會運用較多元話語策略。在數據采集與文本分析方面,項目得到研究生英語任課教師的支持,要求學生在規定時間內寫好一篇議論文后,任課教師將學生完成的論文交給研究人員。在分析文本時,研究人員分析參與者所寫的議論文,識別其中包含的元話語標記并將它們分類。為了提高語料庫的可靠性,該小型自建語料庫由兩名經驗豐富的評閱教師逐字手工分析。評閱教師交叉檢查參與者議論文中元話語分布的細節。兩位評閱教師都有英語專業博士學位,并有十余年的研究生英語教學經驗。通過對數據的分析,確定參與者在議論文中使用的元話語的總數。然后,對學生使用的元話語標記進行完整檢查,以便了解他們是如何使用的。研究人員確定議論文中使用正確和不正確的元話語,并由復核者反復檢查,以確認文中正確和不正確使用元話語的數量。
為了實現調查研究生學術英語論文寫作中元話語使用情況的研究目標,研究者分析了參與者的論文,并識別他們的元話語標記,將元話語標記類型分為10組(如表3所示)。表3顯示,元話語中出現頻率和百分比最高的三種類型是過渡標記、框架標記和模糊語,頻率分別為75、75和68次,占比分別為15.85%、15.85%和14.37%。而出現頻率最低的三種類型是增強語、介入標記和自我提及,頻率分別為20、30、37次。表3說明在研究生議論文中元話語出現的頻率和百分比,呈現研究生在學術英語論文寫作中運用元話語的情況。

表3 研究生在學術英語論文中運用元話語的情況統計表 單位:次、%
研究者進一步分析元話語在學生學術英語論文寫作中正確和錯誤的情況。在參與者學術英語論文寫作中使用473個元話語標記,其中使用正確的元話語227個,使用錯誤的元話語246個。表4列出參與者在學術英語論文寫作中出現的元話語的正誤數量。

表4 元話語正確的和錯誤的運用情況統計表 單位:次
表4的數據說明,調查我國研究生學術英語論文寫作中元話語使用情況的研究目標已經實現。結合研究生學術英語論文寫作中使用的元話語總數和元話語正確和錯誤數量,得出以下結論:大多數參與者對在學術英語論文寫作中如何使用元話語標記的知識掌握不充分或不理解。因為在參與者書面議論文的19 600個單詞中,只使用473個元話語標記。這些發現驗證了一些研究者先前的研究結論,如孫莉(2020)發現不少研究生沒有接觸元話語,也不清楚其在寫作中的重要性,這些原因導致他們以自己的說話方式撰寫學術論文[12]。還有一些參與者沒有充分利用好諸如回指標記、言據標記、語碼注釋、模糊語、自我提及等元話語標記。在一些參與者的議論文中,幾乎完全忽略其他元話語手段。
為了檢驗研究生使用元話語與學術英語論文寫作質量之間的關系,文章借鑒Nimehchisalem(2010)開發的學術英語論文分析量表對參與者的文章進行歸類和分析。該量表是一個由五個部分組成的啟發式量表(heuristic scale)[13],總分100分,其中寫作內容20分、組織結構20分、詞匯20分、慣用法20分,綜合效果20分。各部分劃分為五個等級:優秀、良好、中等、基本合格和不合格。
根據他們的綜合得分,將參與者分為三組:高分組(70—100分)、中分組(40—69分)和低分組(0—39分)。然后,研究人員計算哪組在寫作中使用元話語最多,哪組使用正確元話語的數量最多?通過分析56名研究生議論文寫作中使用元話語的具體情況,得分分為三種類型:第一類,高分組,0人;第二類,中分組,16人;第三類,低分組,40人。(如表5所示)

表5 基于學術英語論文寫作表現的得分情況 單位:人、個、%
從表5中的數據可以看出,大部分參與者(40人)得分在0—39分之間,而少數參與者(16人)得分在40—69分之間。這一結果表明,元話語的出現頻率與研究生學術英語論文寫作的質量之間存在著一定的相關性。元話語在寫作中使用的數量越少,寫作質量就越低。從表5還可以看出,16名中分數的學生使用298個元話語標記,而40名得分較低的學生在他們的文本中只使用175個元話語標記。這表明,作者在文本中正確使用的元話語越多,文本的質量就越高。就寫作而言,元話語是非常重要的。這一結果也驗證了元話語早期到現在的研究成果。元話語是用來說明文本或話語是如何組織的基本資源,為讀者澄清和簡化難懂的術語[14]。
基于上述統計結果,文章從三個方面展開討論,并闡明得到的啟示。
對學術英語論文中元話語使用情況統計數據進行分析,結果發現:(1)在出現頻率最高的三種語言類型中,前兩種屬于交互式元話語,第三種屬于人際式元話語;出現率最低的三種元話語類型都屬于人際式元話語。這些說明研究生在使用人際式元話語中存在的困難更大。(2)能否正確使用元話語與元話語使用總體情況存在一定關聯:寫作質量越好,使用的元話語數量越多,正確率也越高。(3)研究生對人際式元話語的掌握熟練程度不高,在正確使用元話語類型方面,位居前三位的元話語類型中,前兩位屬于交互式元話語,只有第三位屬于人際式元話語;使用正確率最低的三種元話語類型均屬于人際式元話語。(4)使用元話語錯誤最多的幾種語言類型與使用頻率最高的三種元話語類型保持一致,說明元話語類型使用得越多可能出現錯誤也會越多。由此可見,研究生在學術英語寫作中,使用元話語正確和錯誤的情形與使用元話語頻率高低有正相關,而且他們使用交互式元話語的能力強于使用人際式元話語的能力。
從表5可以看出,學生作文中元話語的使用情況與作文質量之間存在一定關系。通過對統計數據分析發現:(1)中分組和低分組作文中所使用的元話語在數量、質量和類型上有差異。中分組參與者使用元話語的正確率比低分組參與者的正確率高出一倍,因此,學術英語論文寫作質量與所使用的元話語的類型以及元話語使用量的準確率具有明顯的正相關。(2)中分組、低分組參與者使用交互式元話語中的過渡標記和框架標記使用頻率最高。然而,兩組參與者使用人際式元話語中的模糊語和增強語卻截然不同,中分組參與者似乎能夠平衡使用模糊語和增強語,而低分組參與者使用增強語則不多,這也許是中分組參與者充分意識到以更清晰和精確的方式說服讀者的重要性的原因。(3)不同專業研究生使用元話語標記能力沒有顯著的差異。從元話語兩種模型的角度出發,基于對文科研究生和理工、醫學研究生的學術論文質量進行文本分析,這兩大類參與者在使用言據標記和語碼注釋方面沒有明顯差異。但是,文科專業研究生更多地使用人際元話語標記,作者主觀性強一點;而理工、醫學專業參與者則更多地使用交互式元話語標記。
學術英語寫作是研究生進行學術交流的書面表達方式,在研究生學術英語寫作課程學習中,研究生能夠掌握學術語篇中元話語不同的表達形式,并提高學術英語寫作能力是該課程的一個重要學習目標。基于本項目的調查結果,本文得出重要啟示,為研究生提高學術英語寫作能力提出具體的元話語優化策略。
5.3.1 牢固掌握元話語的不同表達形式
元話語主要有交互式模型與人際式模型兩種模型。通過課堂教學和自主學習,研究生應該較熟練地掌握相同元話語功能下的不同子分類表達形式,既要熟記這些常用的單詞、短語和句型,也要了解它們的主要類屬和功能,做到使用元話語時可以有針對性地選擇最恰當的表達方式,做到學術英語寫作時措詞地道,文字內容嚴謹準確,觀點簡潔清晰,較好實現語篇人際意義。
5.3.2 通過實訓操練提高元話語運用能力
元話語的兩種模型中,交互式元話語注重對事實的客觀描述,人際式元話語主要表明作者的態度和觀點,引導語篇的人格層次。相對而言,大多數研究生對人際式元話語掌握不熟練,運用不靈活。為此,研究生需要通過大量的寫作實訓操練提高元話語運用能力。在人際式元話語中,模糊語的運用是一個難點。以模糊語的應用為例,解釋說明研究生應該如何有效提高元話語運用能力,具體做法是:(1)在文章中找出模糊語,分析文章去掉它們之后所受到的影響;(2)用模糊語解釋不確定的觀點;(3)以學術期刊某些文章的標題為例,增加或者減少模糊語,分析其固有的確定性和研究范圍是否受到影響。在課堂上聽取教師的實例分析時,可以有效地掌握模糊語的用法,在分析文章時學會識別教師列出的帶有模糊語的命題。然后,去掉文中的模糊語表達,把修改過的文章和原文進行比較。
5.3.3 多方位發揮元話語模型在寫作中的優化作用
要積極變革研究生學術英語寫作課程學習方法,提升元話語策略的優化作用。就課堂學習方式而言,研究生要善于抓住教師授課重點,教師往往會將人際式元話語與交互式元話語作為重要的知識點進行講解,且做到講練結合,同時要抓住學習要點。從學術英語寫作能力訓練途徑而言,研究生可通過線上線下相結合方式進行訓練,采取“同伴互助”的方式互批作文,在相互批改的過程中互助提高。從課外閱讀而言,學術英語寫作能力的提高離不開通過大量閱讀積累豐富的元話語語料,在閱讀時特別注意文中元話語兩種模型的具體表達形式,不斷積累相關的元話語及例句,為寫作輸出提供元話語語言基礎。從學術英語寫作語料庫建設角度而言,研究生可以按照不同學科自建專業英語語料庫,也可以與專業任課教師一起共建學術英語語料庫,還可以借助網絡平臺資源庫或專門用途學術英語資源App豐富和優化學術英語寫作資源庫。
本文的研究目的是調查我國研究生的元話語使用情況,分析其與學術英語論文寫作質量的關系。研究結果顯示:(1)研究生使用元話語的頻率與學術英語論文寫作的質量呈正相關。換言之,參與者使用正確元話語的數量越多,則論文質量越高。(2)大多數研究生在寫作中使用元話語的程度較低,結果導致論文寫作質量較低。本研究的結果揭示了我國研究生在學術英語論文寫作中運用元話語程度不高的現狀,這可能正是學術英語論文寫作質量低下的原因。(3)合理運用元話語有助于習作者為讀者提供一個非常好的書面文本。教師應該讓研究生意識到元話語手段的重要性,幫助他們有邏輯性地表達觀點,以提高其文本表達能力。在研究生的學術寫作訓練中,教師還要強調元話語的教學價值和正確使用元話語的重要性。總之,在學術論文寫作中,使用元話語是一種必不可少的修辭手段,尤其是在研究生階段,研究生使用的交互式話語比人際元話語稍微多一些。隨著研究生學術英語寫作能力的不斷提高,他們一定能更加靈活地使用交互式元話語與人際式元話語,使他們與讀者之間能夠有效地進行交流。