
漢學家、墨西哥學院亞非研究中心教授F lo r aBotton Beja 給自己起了一個很地道的中文名:白佩蘭。現年90歲的她,從事中國研究已有60年時間。“在我關注的所有研究領域中,我認為中國是最有趣的。因為中國的傳統文化非常豐富。”白佩蘭說。
白佩蘭對中國的興趣起源于年少之時。那時,白佩蘭在母親的影響下,讀到了美國著名作家賽珍珠的代表作—《大地》。在這部記錄中國農村、農民的作品中,她第一次看到了熱愛土地、勤勞節儉、吃苦耐勞、堅韌不拔、好客友善的中國人形象。自那之后,她經常思考:中國究竟是一個什么樣的國家?
出于這份好奇,白佩蘭在1964年至1966年參加了聯合國教科文組織“從東方到西方”(The East-West Major Project)研修項目,這也開始了她的中國研究之路,同時開啟了她與中國的“愛情故事”。1975年,白佩蘭首次訪華,書本上的中國變成了眼前的現實,她興奮而難忘:“想象一下那種感覺:你讀過秦朝歷史,然后親眼見到了西安秦陵;讀過20世紀30年代的賽珍珠小說,然后真的去了上海;看了毛澤東宣布中華人民共和國中央人民政府成立的照片,然后真的參觀了天安門。”三年后,她被任命為墨西哥駐華使館文化參贊,三年任期中,她得以對中國社會擁有了更為全面和深入的了解。
“45年前,墨中文化交流規模很小,墨西哥人對中國知之甚少。”白佩蘭說,那時的墨西哥幾乎沒有中國古典原著的翻譯版,有些是譯介版,與文本原貌存在差異。“我陸續翻譯了《孟子》《荀子》《墨子》和一些唐傳奇,這些翻譯作品讓墨西哥人,以及其他西班牙語國家的許多人對中國傳統文化和文學作品產生了興趣。”
白佩蘭在開始漢學研究時,墨西哥在這一領域的研究尚屬空白。后來,在她的努力下,墨西哥學院建立了拉美大陸首個中國學研究機構,教授了來自拉丁美洲以及西班牙的學生,因為那時西班牙也沒有中國學研究的專門機構。此后的幾十年中,作為墨西哥漢學奠基人的白佩蘭,為墨西哥漢學研究培養了大批新生力量,一些學生已成為墨西哥漢學研究的中堅力量。
在中國歷史、社會和傳統文化研究領域,白佩蘭出版了《1800年前的中國歷史與文化》《同在屋檐下:中國傳統家庭模式及其危機》《儒學簡史》等6部著作,還在墨西哥、美國、西班牙、阿根廷和中國等地發表過幾十篇與中國有關的學術論文和書評。時至今日,耄耋之年的白佩蘭仍在墨西哥學院教授“中國哲學導論”“中國現當代社會及文學”和“中國歷史”等課程。“和幾十年前相比,今天的墨中文化交流更加繁榮,作品翻譯、版權貿易蔚為壯觀,墨西哥讀者能夠更加便利地走近中國文化。”