999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《懸泉漢簡(叁)》帛書私記校釋譯論

2023-11-05 18:15:12韓高年
出土文獻 2023年2期
關鍵詞:敦煌

韓高年

摘要:本文對收錄于《懸泉漢簡(叁)》中的三件帛書私記,即《萬致子恩書》《建致中公及夫人書》《元致子方書》,進行文本的校點注釋、討論和譯解。以此為例,討論漢代帛書私記的形制、文體、封緘、傳遞、處理等,并提出自己的看法。

關鍵詞:懸泉置帛書私記

敦煌漢代懸泉置遺址最初發現于1987年,全稱為敦煌郡效谷縣懸泉置。該遺址正式發掘于1990年至1992年,歷時約3年。懸泉置東距今酒泉市瓜州縣城60公里,西去敦煌市34公里,東經95°22′,北緯40°20′。懸泉置遺址保存比較完整,考古人員從其中發掘出簡牘35000多枚,其中有文字者約23000枚,其他遺物3000件。出土簡牘的紀年從武帝元鼎六年(前111)至東漢安帝永初元年(107)。除懸泉置外,敦煌郡還有魚離置、遮要置、龍勒置、廣至置、效谷置、冥安置、淵泉置等九置(尚有一置不明),另外還有12個驛,60個亭。懸泉置大約配置有官兵37人,傳馬40匹,傳車6乘至15乘。懸泉置隸屬效谷縣,主要負責往來內地與西域之間經過敦煌的過往人員的接待工作,以及政令文書、郵書的傳遞。置的最高行政長官是“丞”,丞之下吏員為嗇夫與佐。置內又設倉、廚、廄、騎置,每個騎置有吏一人。學者們通過對懸泉置遺址發現的文書中較為完整的冊書的研究,對漢代置的運作方式有了初步的認識。如通過《過長羅侯費用簿》,了解懸泉置接待路過此地的長羅侯一行所消耗的物品的記錄;《元康四年正月盡十二月雞出入簿》則是懸泉置一年內招待過往官員所用的“雞”的數量、來源及相關信息;《永光五年案驗失亡傳信冊》反映的是漢代“傳”的使用與如何處理“傳”丟失的情形;《案驗康居王使者獻橐冊》則反映了通過懸泉置赴西域各國之使節以及他們的活動。

懸泉置遺址發現的簡帛均出自塢院西墻外和東門口的南側的灰區,其中有帛書私記十件。《懸泉漢簡(叁)》收錄三件,分別命名為《萬致子恩書》《建致中公及夫人書》《元致子方書》(彩圖見插頁及封三)。后兩封私記,胡平生、張德芳二位先生所撰《敦煌懸泉漢簡釋粹》(以下簡稱“《釋粹》”)曾在整理者考釋①基礎上,對其文本予以校點注釋,后來其他學者也有注釋與討論。②《萬致子恩書》系首次公布。以上三封出土漢代帛書私記,為我們研究漢代帛書形制及私記文體提供了珍貴的實物例證。筆者不揣淺陋,在學者們釋讀研究基礎上,對三封帛書私記進行校釋和譯解,以求教于方家。

一、《萬致子恩書》校釋譯論

【釋文】

萬伏地言[1]:【1】

子恩足下善毋恙[2],前過厚賜[3],間者過將及夫人[4]。往來言【2】不辦[5],頃致怒[6],何平[7]?數與置中相調[8],是人所為,何謂不如【3】兩置[9]?小兒等也[10]。萬亟憂子恩[11],奈何如此,家室不【4】調[12],居作且不久[13]。具如萬言[14],曉敬君奈何不怒[15]。相【5】助貧[16],可立待也,因言。千金在置[17],頃校計曰[18]:“遣千【6】金,持錢來歸。內毋入錢[19],不可不遣。急持來[20],毋錢,可[21]。”仆……【7】(Ⅱ90DXT0114③∶607A)

不可忽忽[22],置舍所圣,人人不可已[23]。強飯,自愛自愛[24],幸【8】甚,萬幸甚幸甚。謹因趙偉君奉書再拜【9】白[25].知君謝子恩敬君[26],強飯自愛自愛【10】知君病偷矣[27]。【11】

(Ⅱ90DXT0114③∶607B)

【題解】

此封私信書寫于帛上,雙面書寫。1990年出土于敦煌懸泉置遺址,編號為Ⅱ90DXT0114③∶607AB。同出帛書私人書信還有《元致子方書》《建致中公及夫人書》。從帛書中所述來看,致信人名為“萬”,收信人是“子恩”。信中表達了“萬”對子恩處境的擔憂,提到因反復言及之事未能及時辦理,而使子恩與敬君“怒”,希望他們能平息怒氣。又提到子恩“家室不調”,以及缺錢,自己意欲協調予以幫助。《懸泉漢簡(叁)》中還有一件編號為Ⅱ90DXT0114③∶608的紙文書殘件,上書“愿偉君□【1】不可□【2】”字樣,似也是私人書信,其中提到的“偉君”,與《萬致子恩書》中的“趙偉君”同名,未審是否為同一人。從圖版看,帛書下部有殘損,但從第3、4、5、6行,以及第8、9行來看,各行內容上首尾皆可銜接通讀,可以推知文字似殘損不多。信的末尾又附帶轉達了與自己同在一起任職的朋友對子恩的問候,可能是受朋友的委托。此封私記中提到了收信人的家事,涉及人物比較多,加之表述比較隱晦,故對所談及的幾件事的細節難詳究竟。

【注釋】

[1]萬:致信人之名。漢代私人書信常例,致信人常略去姓,徑稱名。

[2]子恩:收信人之字,書信常例,致信人自稱名,收信人稱字,以示禮敬。稱“子恩”者比較常見。如居延漢簡書信《謝范子恩記》(101·24+276·10)。又 EPT50∶7A“候長范昌字子恩第十九隊(燧)”,EPT52∶185“范子恩還□貸二百六十■”。

[3]前過厚賜:先前來訪時曾厚加賞賜。過,訪問,探望。《史記·魏公子列傳》:“臣有客在市屠中,愿枉車騎過之。”

[4]間者:在一定的時間內。《漢書·文帝紀》:“制詔丞相、太尉、御史大夫:間者諸呂用事擅權,謀為大逆,欲危劉氏宗廟,賴將相列侯宗室大臣誅之,皆伏其辜。”顏師古曰:“間者,猶言中間之時也。”及:推及,顧及。《孟子·梁惠王上》:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。”

[5]不辦:沒有辦理。《史記·項羽本紀》:“每吳中有大繇役及喪,項梁常為主辦。”

[6]頃致怒:一時使人生氣發怒。頃,短時間。《莊子·秋水》:“夫不為頃久推移。”成玄英疏:“頃,少時也;久,多時也。”

[7]何平:如何平復。平,平息,平定。《詩·小雅·常棣》:“喪亂既平,既安且寧。”

[8]置中:指懸泉置之中,辦公場所。調:協調。《荀子·富國》:“其耕者樂田,其戰士安難,其百吏好法,其朝廷隆禮,其卿相調議,是治國已。”

[9]何謂:詰問詞,猶言什么意思,什么目的。《漢書·食貨志》:“今博禍可除,而七福可致也。何謂七福?”兩置:可能是指懸泉置以外的其他兩置。敦煌郡境內,東起淵泉,西至敦煌,沿途設有淵泉、冥安、廣至、魚離、懸泉、遮要、敦煌七個置。

[10]小兒:小孩子。此句意謂所作所為如孩童般不成熟。

[11]萬亟憂子恩:致信人萬十分憂慮子恩的處境。

[12]家事不調:家中之事務不和諧。

[13]居作:平居與工作,指人生活著的狀態。《荀子·正論》:“居則設張容,負依而坐。”楊倞注:“居,安居也,聽朝之時也。”

[14]具如萬言:都如萬所說。具,通“俱”。

[15]敬君:可能是收信人和致信人共同的朋友。敬為其字,君為敬稱。

[16]此句費解,上一行“相”與下一行開頭之“助貧”之間不能確定是否有缺字。

[17]千金在置:即懸泉置有千金。

[18]校計:核對計簿。計,計簿。《漢書·武帝紀》:“春還,受計于甘泉。”顏師古注:“受郡國所上計簿也。若今之諸州計帳。”張家山漢墓竹簡簡276載:“諸獄辟書五百里以上,及郡縣官相付財物當校計者,書皆以郵行。”《后漢書·百官志》注引胡廣曰:“秋冬歲盡,各計縣戶口墾田,錢谷出入,盜賊多少,上其集簿。丞尉以下,歲詣郡,課校其功。”由此看此信中提到的簿書應是懸泉置附近的縣官相互支付財物的文書。雖然是私記,但其中也提到了公事。

[19]毋:通“無”。

[20]急持來:緊急拿來。

[21]可:允許,批準。

[22]忽忽:草率。《說苑·談叢》:“忽忽之謀,不可為也。”

[23]已:止也。

[24]自愛:善自珍愛,書信常用語。

[25]因:拜托,依靠。趙偉君:為致信人傳遞書信的朋友或同事。可能是致信人和收信人雙方都認識的在邊塞上工作的人。

[26]知君:可能是收信人子恩和致信人萬共同的朋友,從信中看,知君應和致信人萬一起工作。此句首之“.”,表示于信中所述之事外,另外提及之人和事。謝:問候。《陌上桑》:“使君謝羅敷,寧可共載否?”《漢書·李陵傳》:“立政曰:‘咄,少卿良苦!霍子孟、上官少叔謝女。”顏師古注:“謝,以辭相問也。”

[27]病偷:病情痊愈。偷,通“愈”。

【譯解】

萬伏地再拜敬告:

子恩足下一切安好無憂吧,此前您來看望時承蒙厚加贈賜,過段時間我擬前往拜訪您及尊夫人。反復致言……而未能辦理,一時使人生氣,如何平復?屢次與置中相互協調(而未果),這些人的所作所為,為什么比不上其他兩置?與小孩子的行為一樣。萬十分擔心子恩,情況為什么會變成這樣,家中之事務不和諧。這種情況應該不會持續太久吧。所有情況均如萬所說的那樣,就知道敬君為什么會生氣發怒。相互幫助以解困窮,可以立即實現,因此說出來。懸泉置中存有千金,稍前校核計簿,計簿上記載:“緊急派送千金,派專人送歸。置中沒有收入的錢款,不得不派送。緊急送來,無錢,準予派送。”仆……

不能草率行事,懸泉置中的舍里的工作,每個人都不能停下來。希望您努力飲食,善自珍重,善自珍重,榮幸之至,萬榮幸之至。恭敬地拜托趙偉君致書信向您告白.另外,知君向子恩與敬君致以誠摯的問候,希望您努力飲食,善自珍重,善自珍重。知君的病也已經痊愈了。

二、《建致中公及夫人書》校釋譯論

【釋文】

建伏地請:【1】

中公、夫人足下[1] ,勞苦臨事善毋恙[2]。建不肖奴頓,賴中公恩澤[3] ,幸得待罪侍御史[4]。頃闕希聞中公玉【2】忽也[5] ,數屬中公及子惠于敦煌大尹何君[6] ,不敢忽忽[7]。敦煌卒史奉太守書賜建[8] ,建問卒史[9] ,言中公頃[10]【3】中公年益長矣[11] ,子孫未有善[12] ,歲賜錢[13] ,率先日夜,有以稱太守功名行者[14] ,何患不得便哉[15]! 寒時建【4】慎察吏事[16] ,來者數賜記[17] ,使建奉聞中公所欲毋恙[18] ,建幸甚幸甚。謹因敦煌卒史【5】中公足下[19]。.幸為建多請長卿、夫人、諸子及子惠諸弟婦、兒子,悉皆強飯[20]。.來者言長君、次公,幸甚[21]。【6】

【題解】

此書信書寫于縑帛之上,亦出自敦煌懸泉置遺址,原編號為Ⅱ90DXT0114③∶610。《釋粹》《輯解》均有校釋。今以《懸泉漢簡(叁)》所收高清圖版及釋文為底本,參考諸家釋文,確定其文本。從內容看,致信人為名叫建的官吏,他可能在侍御史屬下當差。收信人是中公及其夫人。信中感謝中公恩德。建與收信人中公一家許久不通音訊,后多方打聽才了解到中公的近況,信中殷勤問候中公及其家人,并希望對方注意保重身體,多來信。

【注釋】

[1]建:此封信的致信人。饒宗頤先生認為“建”也是敦煌地區的書法家。可能因為他在侍御史屬下供職,因此“明習文法”,工書。伏地請:漢代書信開頭的客套語,有時也作“伏地再拜請”等。中公夫人:收信人中公和他的夫人。

[2]勞苦臨事善毋恙:辛辛苦苦做事沒有禍患。漢代書信常見的問候語。臨事,視事,做事。“臨”為居上視下之意,因用以表敬意。《史記·外戚世家》:“高祖后宮唯獨無寵疏遠者得無恙。”《索隱》釋曰:“《爾雅》云:‘恙,憂也。故人相恤云:‘得無恙乎。”

[3]不肖:自謙之詞。奴頓:即“駑鈍”,同音假借。“不肖”“駑鈍”均為自謙之詞。

[4]待罪:任職做官的謙辭,意謂不能勝任而任職。司馬遷《報任安書》:“仆賴先人緒業,得待罪輦轂下,二十余年矣。”侍御史:御史大夫的屬官,最主要的是中丞。《漢書·百官公卿表》言中丞:“內領侍御史員十五人。”《晉書·職官志》:“侍御史,案二漢所掌凡有五曹:一曰令曹,掌律令;二曰印曹,掌刻印;三曰供曹,掌齋祠;四曰尉馬曹,掌廄馬;五曰乘曹,掌護駕。”侍御史雖秩六百石,但因為是監察官,負有協助御史履行下述職責之務:(1)掌圖籍秘書;(2)外督部刺史;(3)內領侍御史;(4)舉劾案章。有時還會接受臨時露布州郡詔記等任務。因此,其地位較同級吏員要高。《釋粹》疏解此句為:建為不肖之人,仰賴中公恩德,有幸擔任了侍御史。然由“不肖”“奴頓”謙辭和信中的語氣來看,擔任侍御史的似乎不是建本人,他供職于侍御史手下,是侍御史屬下的吏員。

[5]頃:《輯解》釋作“幸”,據帛書高清圖,作“頃”是。頃,義為最近、近來。闕:疑為“間”字之誤。忽也:忽然間。

[6]敦煌大尹:可能是敦煌太守。尹,行政長官。何君:姓何的朋友。《釋粹》疏解此句為:一段時間很少聽到中公的消息,忽然聽說中公及子惠到了敦煌。據下文,中公似由中朝到敦煌,未知是巡視敦煌,抑或出任敦煌太守。

[7]不敢忽忽:不敢怠慢。

[8]敦煌卒史:敦煌太守派來送信的文吏。奉太守書:送來太守的書信。

[9]建問卒史:建詢問送信的卒史關于中公近來的情況。

[10]言中公頃:(卒史)說了中公的近況。頃,近況。時間副詞用作名詞。

[11]中公年益長矣:此句中之“年”字,舊釋為“幸”,今據帛書高清圖改釋。此句意謂中公的年壽越加綿長。

[12]子孫未有善:我的子孫中沒有可以稱善者。

[13]歲賜錢:每年中公還賜錢給我。

[14]日夜:日日夜夜,時刻。稱:符合。太守功名:太守的職位。行:做事。

[15]不得便:指有憂患。以上二句《釋粹》疏解為:中公和夫人日夜所為都與太守的功名德行相稱,還有什么不得方便可擔憂呢?

[16]慎察吏事:謹慎地履行好吏員的職責。

[17]來者數賜記:以后多多來信。

[18]此句意謂讓我通過來信知道中公您健康無憂患,我會非常高興。

[19]謹因敦煌卒史中公足下:借敦煌派來送信的卒史致書中公足下。《釋粹》認為此句“卒史”后有缺文。

[20]幸為建多請:很榮幸您能代建問候。強飯:努力進食。

[21]此句《釋粹》原認為有缺文,張德芳先生據高清圖版釋為“幸甚”。此句大意是下次請告知長君、次公等人的消息,建將不勝榮幸。

【譯解】

建伏地向中公及夫人請安,您勞苦臨事履職無病無災。建不肖且愚鈍,仰賴中公的恩澤,有幸能擔任侍御史手下的職事。最近以來很少知道中公您和家人的近況,突然聽聞中公及子惠到敦煌來,不敢不恭敬謹慎對待。敦煌卒史奉太守的書信來賜予建,建詢問卒史,他說了中公及家人的近況。很高興中公的福壽日益綿長,我的子孫中有才干的不多,還要仰賴中公每歲賜錢給我,中公率先垂范,日日夜夜辛苦工作,所行之事都和太守的功名職事相符相稱,根本不必擔憂有什么不得便的地方!天氣日漸寒冷,我會謹慎地督察邊地的日常事務,希望您多多賜下書信,使我能時時奉聞中公一切安好的消息,建感到幸甚幸甚。謹借敦煌卒史致書信于中公足下。.有幸讓中公代建向長卿、夫人、諸子及子惠諸弟婦、兒子問好,希望他們注意飲食起居,保重身體。.下次來信希望說說長君、次公的近況,我不勝榮幸。

《懸泉漢簡(叁)》帛書私記校釋譯論? 21

三、《元致子方書》校釋譯論

【釋文】

元伏地再拜請[1]:【1】

子方足下[2] ,善毋恙!苦道子方發[3] ,元失候不侍駕[4] ,有死罪[5]。丈人、家室、兒子毋恙[6] ,元伏地愿子方毋憂[7]。丈人、家室【2】元不敢忽驕[8] ,知事在庫[9] ,元謹奉教[10]。暑時元伏地愿子方適衣、幸酒食、察事[11] ,幸甚!謹道[12]:會元當從屯【3】敦煌[13] ,乏沓(鞜)[14] , 子方所知也。元不自外[15] ,愿子方幸為元買沓(鞜)一兩[16] ,絹韋[17] ,長尺二寸[18];筆五枚[19] ,善者[20] ,元幸甚。錢請【4】以便屬舍[21] ,不敢負[22]。愿子方幸留意,沓(鞜)欲得其厚[23] ,可以步行者[24]。子方知元數煩擾[25] ,難為沓(鞜)[26]。幸甚幸甚!【5】所因子方進記差次孺者[27] ,愿子方發過次孺舍[28] ,求報[29]。次孺不在[30] ,見次孺夫人容君求報[31] ,幸甚,伏地再拜【6】子方足下!.[32]所幸為買沓(鞜)者愿以屬先來吏[33] ,使得及事[34] ,幸甚。元伏地再拜再拜!【7】.呂子都愿刻印[35] ,不敢報,不知元不肖[36] ,使元請子方[37] ,愿子方幸為刻御史七分印一[38] ,龜上[39] ,印曰[40]:呂安之印。唯子方留【8】意,得以子方成事[41] ,不敢復屬它人[42]。.郭營尉所寄錢二百買鞭者[43] ,愿得其善鳴者[44] ,愿留意。【9】

自書[45]:所愿以市事幸留意留意[46] ,毋忽,異于它人[47]。【10】

【題解】

此封書信亦書寫于縑帛之上,1990年出土于敦煌懸泉置遺址,編號為Ⅱ90DXT0114③∶611,出土時帛書折疊成小方塊。據整理者言,此帛書私信為迄今為止出土的字數最多、保存最為完整、最具文采的漢代私人書信。①該書信所書帛長23.2、寬10.7厘米,共10行319個字(含重文4),剛好是尺牘的長度和寬度。題目為整理者所擬。書信文字書寫風格前后不一,前九行用工整的漢隸字體書寫,最后一行“自書所愿以市事,幸留意留意,毋忽,異于它人”,為潦草的補白之筆,顯然與前九行書寫非出一人手筆,有的學者推斷后者應是致信人自書,前者是他人的代筆。邢義田先生認為第七行末的“元伏地再拜再拜”也是致信人“元”親筆寫上去的。

致信人名“元”,受信人字“子方”。元即將從屯敦煌,因為自己不方便,請子方代他買一雙鞜和二寸絹,并捎信給次儒并希望次儒回信,又請子方給呂安刻一方印,給郭營尉買一修響鞭。詳見《釋粹》第187頁。《考釋》對此信札也有釋讀研究。

【校注】

[1]此句《釋粹》與下句“子方足下”連讀為一句,觀帛書自為一行,當為漢時書信正格,故依帛書。郝樹聲及張德芳先生改作“元伏地再拜請”為一句。①元:致信人之名。饒宗頤先生認為“元”也是當時敦煌地區張芝、索靖之外有名的書法家。②

[2]子方:收信人之字,不稱姓。饒宗頤先生指出:“元致子方書,按子方一名,漢代人常用之,《急就篇》有鄭子方,敦煌帛書有魚澤候守丞王子方(T.Ⅷ. ii,oola)。札中言‘愿子方幸為刻御史十公印一枚,則子方乃篆刻家。”甚是。

[3]苦道:苦于行道。或以為地名,無據。發:啟程,出發。

[4]失候:不能前去迎接。此處表示謙敬之意。侍駕:古人的乘車之禮,指迎候尊客時陪乘以示尊崇。《禮記·曲禮》:“君出就車,則仆并轡授綏,左右攘辟。”鄭玄注:“謂群臣陪位侍駕者。”

[5]有死罪:表示自己有失待客之禮,為漢代書信中的客套語。《釋粹》疏解此句句意,謂子方啟程,路途上甚為辛苦,而元未能遠迎陪乘,實在是死罪。甚是。

[6]丈人:指子方家中的父母和長輩。句中家室、兒子,亦指子方之家室子女。

[7]毋憂:沒有牽掛。此句是元祝愿子方家人安好的吉祥語。

[8]忽驕:忽視驕慢。不敢忽驕,猶言“毋忽”。此句是元向子方鄭重保證會恭敬認真地照顧好子方的父母家眷。大約子方在外,元與子方父母居于一地,故有此說。

[9]知事:猶職事,指元擔負的工作職責。知,值也,職掌。庫:倉庫,庫房。《考釋》認為是儲備戰車兵甲的倉舍。

[10]奉教:遵從教導,指按要求做好分內工作。

[11]暑時:酷熱的時節。以西北邊塞敦煌一帶之氣候,當指盛夏初秋之時。適衣:按時節增減衣服。幸酒食:多留意飲食。“適衣”“幸酒食”均為勸人保重身體、注意飲食起居的話。察事:視事。

[12]謹道:恭敬地說。《釋粹》謂“猶后世謂‘謹啟者”。

[13]會:恰逢,正巧趕上。當:應當。從屯:跟隨軍隊到邊塞去屯戍。屯,駐扎守備。《史記·傅靳蒯成列傳》“徏為代相國,將屯”,裴骃集解:“律謂勒兵而守曰屯。”

[14]乏:缺乏。沓:《釋粹》謂當讀為“鞜”,指皮鞋。《急就篇》第十曰“履舄鞜裒絨緞褲”,顏師古注:“鞜,生革之履也。”饒宗頤先生認為:“對于買沓一事,再三叮囑。沓或即錔。漢書外戚傳:皆銅沓黃金涂,謂以銅冒門限。說文:錔,以金有所冒也。左昭二十五年傳:‘季郈之雞斗,季氏介其雞,郈氏為之金距。服虔注:以金錔距也。謂以金屬冒著于雞之腳爪以為假距,故季氏之雞敗。元托子方所購之沓厚可以步行者,殆指銅片或革可裹履之物。(說文:搭,一曰韋韜也。朱駿聲云:搭……以革為之,其以金者為錔,今蘇俗謂之針裹。沓亦可借為搭。”

[15]元不自外:自己與子方不見外。《史記·刺客列傳》:“光竊不自外,言足下于太子也。”“不自外”即“竊不自外”。此句原整理者釋為“元敢不自外”,衍一“敢”字,今據圖版校改。

[16]一兩:即一雙。《詩·齊風·葛屨》:“葛屨五兩,冠委雙止。”孔穎達《正義》:“屨必兩只相配,故以一兩為一物。”孔氏誤,“兩”,即一雙,非一物也。

[17]絹韋:指鞋子的襯里,用絹一樣柔軟的熟牛皮制成。《釋粹》認為絹里韋面。韋,熟牛皮。

[18]長尺二寸:一漢尺當今23厘米,一尺二寸即28厘米。這里應指鞋子的尺碼。蓋當時人以尺寸為單位標識。

[19]枚:《輯解》釋作“板”。作“枚”是,枚,相當于支,漢代人筆和墨都用枚為量詞。《漢書·貨殖傳》:“木千章,竹竿萬個。”顏師古注:“個讀曰箇。箇,枚也。”可證漢代“枚”做量詞時相當于“個”,有泛化趨勢,非某類或某種器物的專用量詞。

[20]善者:質量好的筆。

[21]便:在方便之時。屬:轉交,交付。此句意謂購買以上物品的錢會在方便的時候交付到子方家人手中。

[22]不敢負:不敢拖欠。

[23]欲:希望。得其厚:指鞋子想要那種結實和性能好的。

[24]可以:可用于。步行:走路。連上句意謂希望子方能為自己買一雙皮子厚且便于步行的。因此在信中反復叮嚀此事。

[25]子方知元:(希望)子方能理解元。此句是客氣話,希望對方不要嫌自己屢次討擾,在信中反復叮嚀買鞋子的事。

[26]難為沓:自己做鞋子太難了;或指自己所居之地很難買到稱心如意的鞋子。《釋粹》疏解為:你知道屢屢麻煩打擾,就是因為很難得到滿意的鞜。

[27]因:借助。進記:呈送書信。差:整理者作“茬”,張德芳先生釋為“茬”。《考釋》以為當讀作“差”,是。差,差遣。另以“記差”連讀,并認為“記差”可能是文書一類負責文案的員吏。不確。案,作“茬”是,當為“薦”字誤寫。意謂推薦、舉薦。次孺:人名,可能是寫信人熟悉的朋友,他和子方居住一地。此句以下為元托子方所辦之另一件事,“所……者”句式,可譯為至于托付的關于……的事。

[28]發:出發。過:拜訪。舍:指次孺官舍或居所。

[29]求報:求得回信。求:整理者釋為“來”,《考釋》釋為“求”,甚是。報,回復。司馬遷《報任安書》:“闕然久不報,幸勿為過。”《釋粹》疏解為:望你路過時到他的住處,請他給回封信。

[30]不在:不在居所。此句為假設之辭,意謂假如次孺不在居所,則如何如何。

[31]見:見到。《考釋》作“現”不確;疏解此句曰:次孺不在家,現在次孺的夫人容君希望得到回信。《釋粹》疏解為:次孺不在,見到次孺的夫人容君告訴她請回信。《考釋》于上下文意不合,忽略此句敘述元托子方帶信給次孺并要求次孺回信,并叮囑子方假如次孺不在,則宜請其夫人容君收信并回信。

[32]此句后有“.”,當是表示強調。

[33]所幸:如果幸運的話。屬:托付。先來吏:早一些來敦煌的吏員。

[34]及事:趕趟。指自己能早點穿上子方代買的皮鞋。《考釋》疏解以上二句為:如托您福買到了皮鞋,希望您把它(沓)交給最早來敦煌的軍吏(轉給我),使它(沓)能趕上我出差時穿。《釋粹》謂:鞜買到后,請托付給先回來的吏員,使得趕上使用。

[35]呂子都:寫信人元的朋友。從書信后文可知他是御史。這句是說呂子都希望子方能給他刻一方印。

[36]不肖:不賢,這里是自謙的話。

[37]使元請子方:讓我代為請求子方為他(呂子都)刻印。

[38]幸:有幸,用于表示請求的意思。七分印:漢尺一寸為十分,此為御史私印之規格,不足一寸。以今出實物察之,亦不足一寸。《釋粹》謂:一寸為十分,約合2.3厘米。七分當1.6厘米見方左右。

[39]龜:整理者原釋作“塊”,《考釋》釋作“龜”。《漢官舊儀》卷上:“中二千石、二千石銀印青綱綬,皆龜紐。”龜上,即私印上部之龜紐。

[40]印曰:刻字的印面。以上數句意謂希望子方為呂子都刻一方私印,尺寸七分,印上部龜紐,印面刻“呂安之印”。以此知呂子都名安,字子都。

[41]成事:辦成此事,指為呂子都刻印。

[42]不敢復屬它人:不能托付給其他人。屬,同“囑”。

[43]郭營尉:姓郭的營尉。營尉,武職。《后漢書·蓋延傳》:“彭寵為太守,召延署營尉,行護軍。”由此知營尉為中下層軍官。鞭:指長的皮鞭。此為元托付子方所辦之另一件事。

[44]善鳴者:能抽得很響的鞭子。

[45]自書:即“手書”,親自書寫。之所以向收信人強調這一點,邢義田認為“更可能是子方明知元不善書,其信由他人代筆,因此元擔心子方會疏忽信中的要求,才特別強調自書所愿,刻意叮嚀收信的子方千萬不可誤事。因為御史和郭營尉職位都比一位小小的庫吏高,他們有事委托,元可得罪不起”。①

[46]所愿:特別希望。市事:即前文所述托子方購買皮鞋和鞭子等事宜。

[47]異于它人:即強調子方要特別留意自己委托之事。它人,即他人。

【譯解】

元伏地再拜請:

子方足下:您一切都好。道路辛苦,子方您啟程,元有失候客之禮,未能遠迎陪侍隨乘,真是罪過。您父母、妻子、兒女都很好。元伏地請求子方勿以為憂。照顧您父母、家室的事我一點也不敢馬虎。我在倉庫任職做事,也謹遵您的教誨,不敢有絲毫怠慢。夏天酷熱,元衷心希望子方能留意衣食起居,多多保重身體,以便更好地處理公務,您能如此,真是我的榮幸。鄭重告訴您一件事:恰巧最近我必須隨軍到敦煌駐守,但沒有一雙合適的皮鞋,子方您是知道的。我自己認為您沒把我當外人看待,所以請您幫我買一雙皮鞋,要那種襯里是軟牛皮的,鞋子的尺碼是一尺二寸,另外還希望您為我買五支筆,要質量好的。得您幫助我真是太榮幸了。購買以上物品的費用我會乘便送到您府上,不敢拖欠。希望子方能重視此事,能為我買一雙皮子厚且便于步行的鞋子,子方一定能諒解我的煩擾絮叨,主要是因為我這里的確無法買到一雙好鞋子啊。如此則我何其榮幸!

還有拜托子方捎信給次孺的事,也希望子方出發時能順道送達次孺府上,并請他寫封回信。次孺如果不在家,則請他夫人收信并回信。不勝榮幸,元伏地再次拜謝子方足下。

呂子都想請您為他刻一方私印,不敢直接給您講,他不了解我是個沒什么能耐的人,所以托我請您為他刻印,萬望子方能為他刻一方御史七分大小私印,上用龜紐,印文刻:呂安之印。還請子方留意玉成此事,不敢再請他人代勞。

郭營尉寄奉二百錢為他買鞭的事,他希望能買一條抽得很響亮的,也請您費心辦理。

自書:拜托購買東西的事情,還請子方多多費心萬勿疏忽,要特別重視有異于他人。

四、幾點啟示

從以上三封私記實例來看,關于漢代的“私記”或稱書信,有以下幾點啟示:

第一,私記雖為私人交流感情、互通消息的一種文體,但也可以用于交談公事,或與公事有關的人和事,如《萬致子恩書》。這種情況也見于傳世文獻。據《漢書·薛宣傳》載:

始高陵令楊湛、櫟陽令謝游皆貪猾不遜,持郡短長,前二千石數案不能竟。及宣視事,詣府謁,宣設酒飯與相對,接待甚備。已而陰求其罪臧,具得所受取。宣察湛有改節敬宣之效,乃手自牒書,條其奸臧,封與湛曰:“吏民條言君如牒,或議以為疑于主守盜。馮翊敬重令,又念十金法重,不忍相暴章。故密以手書相曉,欲君自圖進退,可復伸眉于后。即無其事,復封還記,得為君分明之。”湛自知罪臧皆應記,而宣辭語溫潤,無傷害意。湛即時解印綬付吏,為記謝宣,終無怨言。①

西漢時,薛宣為郡守,負責監察其所屬縣之長吏,又不致于因糾察其過而引發意外。于是采取暗中調查,用私記提醒有貪墨行為的官員主動認罪的方式。“宣察湛有改節敬宣之效,乃手自牒書,條其奸臧”后所引,即薛宣給楊湛寫私信,目的是使高陵令楊湛能知罪,選擇主動辭職。顏師古注曰:“牒書謂書于簡牒也。”“記謂所與湛書也。分明謂考問使知清白也。宣恐其拒諱,即欲驗治之。”這是典型的用“私記”處理公務的例子。結合帛書《萬致子恩書》在私記中談論“校計簿”以及懸泉置日常工作等情況來看,“記”這種文體在漢代運用很靈活,“私記”亦可談公事,有時甚至用于處理重要的政務。

第二,據懸泉置遺址發掘報告,發現書10件,均為書信,從以上三封與近年出土簡牘私記之比較來看,書寫于帛書之上的私記篇幅普遍較長,書寫方式和書風、筆法成熟老到,致信人和收信人社會地位較高。如《萬致子恩書》不計殘損部分共11行、176字,《建致中公及夫人書》6行、183字,《元致子方書》共10行、319字。出土簡牘書信,除云夢睡虎地秦木牘《黑夫、驚與中書》長23.4、寬3.7、厚0.25厘米,雙面書寫,271字(有殘損),及同出《驚與中書》殘長16、寬2.8、厚0.3厘米,正反面書寫,174字(有殘損)外,②大部分平均篇幅較帛書私記為短小。

關于帛書私記書法書風,馬嘯先生認為:《元致子方書》“書寫工整,雖有篆之痕跡(指字的轉角略呈圓勢),但‘隸的成分已占壓倒優勢(末行為典型的隸草書):結體扁平,橫畫主筆,捺畫及左拋勾多呈(蠶頭)雁尾狀”;又評價《建致中公及夫人書》曰:“與前者之隸書體不同,此為書寫較隨意的草隸(隸的成分仍居多),其除捺、勾及部分豎畫為極明顯的夸張用筆外,絕大多數筆畫細若游絲,但精妙絕倫,有一發擔千斤之美感與力度。另外,從本帛書也同時能窺見隸書的某種繼承關系及發展趨勢—它既有篆書的柔情遺韻,又有草書之簡率、放達及楷書之提按筆意,故不失為書法史上的一則精品杰作。”③饒宗頤先生亦曾言:“兩帖尺幅約近現行十六開稿紙。其一是名‘元者致‘子方函件,共十行,總共三百二十一字,行筆渾圓,體扁平,捺處拖長,作蠶頭雁尾狀,意在篆隸之間,古意盎然。另一件為名‘建者致‘中公夫人信,微有殘損,仍殘存一百七十五字,筆力勁健,捺、勾及豎筆均夸張作勢,與習見敦煌簡無大異,間有細筆輕重交錯,倍見風神,精妙絕倫,信書法之佳品也。”饒先生精通古文字之學,又工于書道,所評極為精辟。再觀《萬致子恩書》,其書法亦與另外兩件帛書同調。如此,則懸泉遺址所出帛書私記書法之精良,與簡牘私記之多用草書明顯不同,不可一概而論。

第三,關于漢代帛書私記的封緘、傳遞、處理方式。據發掘簡報稱,懸泉置遺址帛書有10件,都是書信。同時發掘出的,還有大量的“封檢”,“即原使用過的郵件封匣,數量較多。大都是使用過的拆封件,有的存留文字,書寫地名、人名等,有的無文字。使用質材較雜亂”。①《元與子方書》出土時有折痕,有的學者指出這是帛書私記折疊后封緘所致。仔細觀察另外兩封帛書圖版,也可看出《建致中公及夫人書》中間和上下兩端有明顯的縱向和橫向的經過折疊的折痕。《萬致子恩書》雖然有殘損,也可以看出中間明顯的縱向折痕。也許這些折疊過的帛書的“封檢”,也在發掘出的“封檢”之中,只是因殘損而無法復原而已。其次,發現這些帛書的地點是在懸泉置遺址用于堆放廢棄物的位置,說明帛書是在被收信人接收并閱讀后丟棄處理的。從帛書內容看,收信人都不是在懸泉置工作的吏員。那么,只有一種可能,就是他們經過這里,并且因為公務須在此逗留,因此,帛書私記才寄送到這里。這主要是因為,“敦煌郡境內,東起淵泉,西至敦煌,沿途設有:淵泉、冥安、廣至、魚離、懸泉、遮要、敦煌七個置,其中魚離、懸泉、遮要三置遠離縣府,特別是懸泉更處于荒野不毛之地。按漢代的郵程等情況,從安西至敦煌,一天不可能到達。地處兩地之間的懸泉置,是過往人員必經之地”。②對于像《元與子方書》中的元與子方來說,因為他們經常巡察邊塞州郡,如果朋友和親人給他們致信,很可能是他們人在哪里,書信就傳遞到哪里。

(責任編輯:田穎)

猜你喜歡
敦煌
古代敦煌人吃什么
敦煌壁畫中的消暑妙招
古代敦煌人吃什么
敦煌
敦煌之行
學生天地(2020年35期)2020-06-09 03:01:06
亮麗的敦煌
當代陜西(2019年16期)2019-09-25 07:28:32
在敦煌,感受千年絲路的不同開放
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:22
敦煌,跨越千年的美
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:22
絕世敦煌
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:18
釋敦煌本《啓顔録》中的“落?”
主站蜘蛛池模板: 2021国产精品自拍| 日韩精品亚洲精品第一页| 国产电话自拍伊人| 久久国产精品电影| 一区二区三区四区日韩| 最新加勒比隔壁人妻| 91精品视频播放| 色香蕉影院| 国产精品jizz在线观看软件| 2024av在线无码中文最新| 欧美精品另类| 国产欧美日韩va另类在线播放| 在线播放真实国产乱子伦| 熟女成人国产精品视频| 制服丝袜国产精品| 欧美精品三级在线| 成人a免费α片在线视频网站| 亚洲最新在线| 亚洲精选高清无码| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 无码专区国产精品第一页| 色婷婷啪啪| 精品国产三级在线观看| 蜜桃视频一区二区三区| 91无码视频在线观看| 内射人妻无套中出无码| 亚洲国产高清精品线久久| 欧美国产日韩在线观看| 免费看a毛片| 国产一级毛片在线| 伊人久久综在合线亚洲91| 国产在线视频二区| 国产一区二区精品福利| 色天天综合| 美女视频黄又黄又免费高清| 午夜少妇精品视频小电影| 国产成人1024精品下载| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 欧美亚洲网| 高清色本在线www| 欧美成一级| 色综合天天综合中文网| 东京热高清无码精品| 色噜噜在线观看| 久久女人网| 青青操视频免费观看| 波多野结衣一区二区三区四区| 在线免费a视频| 99久久国产综合精品2020| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 毛片一级在线| 久久精品午夜视频| 在线色国产| 久久鸭综合久久国产| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 亚洲不卡av中文在线| 亚洲三级网站| 午夜日b视频| 国产乱人免费视频| 欧洲成人在线观看| 欧美性天天| 国产av一码二码三码无码| 国产v精品成人免费视频71pao| 久久亚洲黄色视频| 国产熟女一级毛片| 毛片卡一卡二| 免费观看国产小粉嫩喷水| 国产精品福利社| 全午夜免费一级毛片| 国产成人免费视频精品一区二区| 九九视频免费在线观看| 欧美成人午夜视频| 不卡午夜视频| 自慰高潮喷白浆在线观看| 精品人妻AV区| 亚洲第一在线播放| 四虎永久免费网站| 五月天久久综合国产一区二区| 亚洲日本韩在线观看| 精品国产网站| 日韩在线永久免费播放| 在线亚洲小视频|