——以巴黎和會前后菊池貞二言論為例"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?田梓意 田 雷
《盛京時報》,一份掩藏著日本官方真實身份的報紙,在東北地區打著親華的幌子騙下可觀的銷量,背地卻是日方侵華政策的風向標。就該報的版面布局來看,辦報伊始,該報并不甚重視言論,廣告占據了報刊頭版位置。隨著日本侵略活動的逐步展開,1911年9月7日,《盛京時報》頭版頭條的廣告開始被言論取代。此后,《盛京時報》的文化侵略活動開始以其言論版作為輿論洗腦的主要陣地。言論位居報紙的頭版位置且占據大量版面,主編菊池貞二長期執筆,另還聘請了中國人撰寫言論。通過研究該報中菊池的言論,可以更清楚地了解以他為代表的日本報人是如何通過以評論員、記者的身份在“中日親善”的幌子之下進行他國思想荼毒和輿論宣傳侵略行動的。
菊池貞二于1914年7月23日首次以主編的名字在《盛京時報》上出現,但未在報紙有明確的署名發表言論。1919年1月8日,菊池貞二開始以“傲霜庵”的筆名在《盛京時報》發表言論,彼時恰逢巴黎和會召開前夕。一直到1922年7月1日,后未再發表言論文章,其間游歷歐美。1925年3月31日,又開始于該報執筆發表言論。因此,1919—1922年這個時期可以看作是菊池貞二執筆《盛京時報》言論的初期階段。這時他剛從東亞同文書院畢業,帶著滿腔新聞抱負和“報紙報國”的理念。對比偽滿建國、“九一八”事變等事件時期鮮明的虛偽、挑釁言論,執筆初期言論的情感色彩更平和,背后的殖民主義意識形態更隱匿,對中國讀者的迷惑性更強。
雖說《盛京時報》的言論版也有其他人寫作的評論文章,但菊池一人發表言論的數量遠超其他人。在執筆初期尤其是特殊事件前后更為明顯,菊池言論的篇幅可以占到言論版的一大半甚至全部。下文重點列舉菊池貞二于1919年1月8日至1月18日共十天發表的言論,這一時期正值巴黎和會前夕,時間上具有特殊性和代表性。筆者將從這些文本的數量、題材、內容中去窺探菊池言論所呈現的特征。
就整理的文本內容來看,這十日菊池發表的言論數量頗多,共38則,篇幅長短不一,主要目的是為巴黎和會制造有利于日本的輿論。言論議題多樣,重在政治,其中涉及政治議題26則、民生4則、經濟2則、交通通訊2則、軍事1則。從這些言論內容可以看出,菊池在為日本制造有利輿論方面可謂下足了功夫,在輿論引導上打著“中日親善”的幌子。一方面在極力拉近日本和中國的關系,極力強調中日間的同一性,強調日本能帶給中國人民利益的同時,引導與日本有在華利益糾葛的列強的敵對言論;另一方面,又對奉系地方政權加以批判,批奉系官僚主義嚴重、不體恤民情,人民生活在水深火熱之中。從這短短十天的言論其實就能窺探出菊池乃至大多日本報人在對華實行文化侵略的輿論引導路徑,其引導的最終目的就是促進表面的中日友好、美化侵略行徑,進而為其深層次的侵略活動做輿論、思想上的鋪墊。
總體來說,《盛京時報》實行文化侵略的輿論宣傳活動,其最主要的議題呈現,就是圍繞“中日親善”等關鍵詞來進行的。明面上表示對中國保全、指導、改造,背地利用打造的親善形象來實行侵略活動?!妒⒕r報》的輿論引導主要著重于兩條路徑,一方面,從正面打造日本于中國而言是友善“施救者”的形象;另一方面,通過渲染夸大中國社會的破敗、官員的殘暴腐朽,來實現讓中國讀者相信、依賴日本的目的。這兩方面均在菊池言論初期尤其是巴黎和會前后所發表言論中有所展現。
在殖民話語邏輯支撐下,菊池執筆初期的言論總是展現日方的友善和對中國的愛護,并有意強調中日間的同一性,如同為黃種人,同受儒家文化熏陶等方面。
“日本自原內閣成立以來,刷新對華政策……無非愛護中國,冀其早日統一,籍以鞏固中日親善之基礎也……至一般國民及青年,則自有應務生業,與應學課程,需專念一意,務其所當務,切盼勿濫隕越本分,附和雷同……”[2]這則言論題為《戒中國青年》,大意是,日本對于中國采取的種種政策,都是出于愛護中國、望中國早日統一的目的,是為了促進中日和平友好;目前中國無司法獨立,于內于外形勢想要收回領事裁判權是不現實的;告誡民眾、青年應做好自己的本職工作,不要盲目跟風妄言政事。菊池極力表明日本方面的友好,并企圖通過分析內外形勢,以此來平息輿論、為日本的侵華行徑開脫。
又如“均為陰謀可治家,并非存粹武人,中國武人,既然如此,乃是時日本軍界,竟有風流武人如蜻洲將軍者……將軍既工詩能書,則于其解中國文化,曉中國國民性,無余蘊矣……將軍與中國官宦,異常親密,中日兩軍,遇事和忠協濟,絕無干戈……其對于中國之理解,對于中國人之同情……”[3]此言論是以一名日本將軍為對象來撰寫的,贊揚該將軍能作詩寫文章,非常了解中國文化和中國人。將軍認為中日兩國間不應該有矛盾,他對中國和中國人是理解和同情的。通過菊池的言論包裝,一名侵略別國的軍官搖身一變,變成了精通中國文化、同情中國,與中國軍民關系友好的角色。
基于這次研究的考察對象和問題,非城鎮戶籍的的樣本被篩選掉,變量中如教育、收入等有缺失值的樣本也都被刪除,因此最后參與本次分析的樣本數為2521人。
強調“中日親善”之余,煽動讀者敵視歐美也是菊池貞二輿論引導的慣用伎倆。當涉及與歐美各國爭奪在華利益時,報刊言論就將輿論攻擊矛頭指向歐美列強:“聲言日本與中國協力一致,擬在媾和會議,提倡極東之和平……擁護黃種權利起見……悉為時勢所迫,不得已而起操干戈,其間何嘗有侵略主義……日本用意甚善,效果之大,可想而知,裨益中日兩國邦交……而歐美人則在極東自由行動……臥榻之旁,任人酣睡,而我不得叩歐美之門戶……”[4]
以及“慷慨赴義,捐軀救急,蓋東洋人之特色也,見友邦急,投袂而起,生死固不可期,眼中豈有區區市民權耶……而歐美諸國者,對于所有黃種,宜亟予以對等之權利……”[5]
巴黎和會召開在即,日本急切想要取得山東方面的特權。為了平息國內反日輿論,菊池在《盛京時報》上發表數篇關于維護媾和的言論。這些言論有著一貫的套路,就是將輿論矛頭直指歐美列強,而將背后實質獲益者的日方塑造成一個與中國同種族的友邦形象。上述兩則言論均發表于巴黎和會前夕,前者為自己辯解,日本對中國并非有侵略意圖,歐美意圖侵占遠東地區,日本必須有所作為,所以日本對中國的侵略行徑完全是受形勢所迫;后者也有意挑起黃白人種的對立,既夸贊了一戰中東洋人、黃種人慷慨赴義,捐軀救急的奉獻精神,又諷刺了歐美諸國的種族優越感。
除了打感情牌,從正面拉好感外,菊池的言論還注重刻畫中國社會、官民形象。言論通過對中國國內問題尤其是政治、民生議題的篩選、呈現,為中國讀者營造了一個官僚腐敗、民不聊生的中國社會形象,以此來打擊民族自信心,繼而達到求助、歸順日本這個“友邦”的目的。
“閩陜方面,似尚有軍隊土匪之區別,為中國前途曷勝慶幸,惟北方情形與之迥殊,奉系為尤勝矣,土匪有之,絕無軍隊也……而軍服土匪殺諸便服匪類,危害更烈,人民畏怖不置……”[6]該言論的個人感情色彩濃厚,也正體現了菊池言論辛辣諷刺的風格。他將奉系軍閥比作土匪,奉系雖有軍隊卻比土匪危害更甚,認為在奉系的統治下必定是民不聊生的。
此外,“不意近來,不但和議不成,而南北皆見分崩離析……夫官僚、武人,各為其所欲為,卒之陷國家于瓦解之窘境……蕓蕓黃帝之子孫,有個人,無國家……”[7]“蒸蒸生民,無自由,無平和,滿目瘡痍,僅任官僚剝削……蓋共產主義與無政府主義,其目的均在救民濟世,而中國之政治視人民為魚肉等黔首于馬牛?!保?]
這兩則言論,均是菊池對中國社會現狀的描寫以及表達他對此的哀嘆。中國社會已分崩離析,官僚、政客均為己利,中國人民生活在任人宰割、水深火熱之中,這是菊池言論對于中國現狀的描寫。客觀來說,菊池對于中國社會的描寫雖然在某些程度上具有真實性,但總體還是充滿了夸張、渲染的成分。而且,其寫作目的也僅僅是為了在塑造一個中國糟糕現狀的擬態環境后,挫敗中國民眾的民族自信,讓其乖乖接受侵略。
由此可見,菊池貞二言論里的侵略意圖埋藏之深,這不但能更高效地進行輿論洗腦,也能順便確保報紙的經濟效益。就如菊池寫給日文報紙《新京日日新聞》的文章所說,他認為《盛京時報》是“滿洲新聞界的領導”,“以維護日本權益為使命的第一流的機關報”,這才是《盛京時報》的真正使命,[9]菊池的溫言只不過是欺騙、麻痹中國民眾的手段而已。
日本對華侵略對策中,“中日親善”一流的輿論宣傳路徑的產生和執行,與當時的社會局勢和日本文人的教育背景有著很大的關系。一方面,日本的殖民主義意識不斷強化,對中國的覬覦程度不斷加深,需要尋找一個合適的方式來實行侵略活動。結合中日間的共通性,以及急需聯合中國對抗列強的緊迫性等原因,宣揚“中日親善”就成了日本包裝輿論、美化侵略的最佳路徑。另一方面,大批有漢學文化基礎的日本文人在華開展報刊輿論活動,這為執行“中日親善”的輿論引導提供了現實上的可行性。
近代,日本靠明治維新走上了富強之路,進而開始了對外擴張的殖民道路。而昔日的“老師”——中國,卻逐步淪為半殖民地。尤其甲午一戰中國戰敗后,更是增強了日本殖民侵略的野心。日人在華的辦報活動在此后活躍起來,雖比西方晚,卻后來居上,成為對中國影響最廣、影響最大的外來報刊。
而執行“中日親善”輿論引導的背景之一就與日本的殖民主義意識形態密切相關。從日本學者西原大輔的視角來看,日本這種殖民話語的理論支撐就是薩義德筆下的“東方主義”。原本這是一種“為了對東方加以支配、再編,然后施以威壓的西方方式”,是薩義德將西方世界面對東方時所持有的那種居高臨下的態度,以一種否定的含義稱之為東方主義。雖然就西方而言,日本也是東方的一部分,但是近代日本的殖民地建設使日本自身成了東方主義的主體。如果說,薩義德一再強調西方將東方視為“他者”,那么日本的東方主義則往往打著“同文同種”“日朝一體”“大東亞共榮圈”之類的口號,強調日本與被支配國之間的同一性。[10]由此可見,日本的“中日親善”宣傳本身就是有殖民主義意味的。
近代以前,中國文化對于日本文化精英來說是一個敬仰的存在,受儒家文化熏陶的文人不在少數。據菊池貞二晚年的隨筆集《秋風三千里》記載,他父母家是江戶時代的藩醫,儒醫的家庭背景為其后精通漢學奠定了基礎學養。[11]
此外,東亞同文書院以及東亞同文會的創辦為在華日本文化精英提供了教育和組織的保障。菊池于1908年從東亞同文書院畢業,隨后加入了盛京時報社。東亞同文書院于1901年在上海設立,以招收日籍學生為主,四十余年間培養了大批“中國通”,在華對中國進行了全方位立體式的調查活動,對中國各個領域都有深入研究,其最終目的是為日本的侵華行動做好前期準備。
在華日本報人基本都有漢學文化背景,這也讓他們對華有著復雜的“中國情結”。一方面有對中國社會衰敗的鄙夷和想支配、侵占中國的野心,另一方面又有對中國優秀文化的依賴。正是由于“中國通”的知識背景和復雜的中國情結,他們將“中日親善”的宣傳執行起來更是得心應手,也更能麻痹中國受眾。原因在于,一是他們對中國文化熟知,能夠在言論、新聞中熟練運用中國文化拉近與讀者的距離;二是他們對社會、國民心理足夠了解,更能帶入第一人稱視角“建言獻策”。
從日本報人菊池貞二的言論中,可以清楚地看到日本殖民主義的侵略意圖。菊池貞二執筆初期階段的言論更顯柔和,因為這一時期日本在華勢力還不大,此時還需要拉近與受眾的距離,以贏得東北的輿論高地,同時為報紙的銷路和日后的輿論洗腦鋪路。但不管報刊言論宣揚的是“中日親善”,還是展現中國當權者的腐敗無能和人民的悲慘生活,都不外乎是“中日親善”策略后文化侵略的手段。當時日本在華辦報的目的就是為侵略服務,所以菊池貞二的言論態度不可能會客觀公正,也起不到他說的“區區一支禿毫……得致涓埃之貢獻,則記者之幸而已哉”的作用,他的言論意圖無法和政治意圖相剝離。