呂汝月

隨著互聯網技術的發展,越來越多的文學作品被改編成影視作品呈現在銀幕上,兩者相互依托,共同發展。本文以小說《活著》的影視改編為例,對小說和電影在主題思想、人物形象、情節結構、敘事模式、語言風格等方面的變化,以及它們之間產生差異的原因進行了研究,通過分析網絡小說改編的現狀和存在的問題,探究《活著》對當下網絡小說改編的借鑒意義。
一、小說和電影的差異
文學作品的影視改編以文學文本為基礎。張藝謀把余華的小說《活著》改編成電影呈現在銀幕上,兩者雖然不是相同的藝術手法,但都是通過一個故事展現出了那個時代的特征,都體現了主人公福貴對苦難的承受能力,使得觀眾更能感受到人物背后所蘊含的人生哲理。另外,兩者之間存在很多相同點。從內容來看,兩者都是講述福貴的一生所遭遇的種種突發事件。從人物形象看,福貴面對生活中種種的困難,仍然堅強樂觀地活著;家珍是有錢人家的小姐,她堅強、善良,對福貴不離不棄;鳳霞懂事、乖巧、能干;有慶懂事、善良;二喜老實、憨厚。前面探討了原著小說和改編電影之間的相同點,下面來探討一下它們的不同點,主要包括以下幾個方面。
(一)主題表達和故事情節
在小說中,福貴好吃懶做、游手好閑,敗光了所有的家業,苦難也逐漸走進了他的生活,最后,福貴的親人都離開了人世,只剩下一頭老牛陪伴著他。“作者描寫這些眾多的死亡,其目的在于表現福貴面對死亡時的獨特態度?!保ㄍ貘Q劍《論福貴的人生觀—小說文本和電影文本〈活著〉的比較閱讀》)即便遭遇了這么多的苦難,福貴也從未放棄自己的生命,而是看破生死、坦然地面對著這一切。電影中展現的是一種悲憫的情懷和悲傷的基調,通過福貴坎坷的命運,表現出人在命運面前是多么渺小,在死亡面前多么無奈。影片中福貴本來衣食無憂,可是嗜賭如命,最后將家業賠光,父親被他氣死,家珍也帶著鳳霞回了娘家。從此以后,福貴戒賭,妻子又帶著鳳霞和有慶回來。福貴以唱皮影戲為生,后來被抓了壯丁,回來后發現母親去世,女兒變成啞巴且在生產時大出血而死,有慶也被壓死。影片的最后,福貴對外孫說他趕上好時候了,日子會越來越好,給觀眾留下了深刻的印象。電影的改編使得福貴的外孫逃脫了原著小說中死亡的結局,使整個影片不像小說那樣沉重。
小說中福貴經歷了巨大的苦難,本來美好的人生變得苦不堪言,使他失去活著的理由,最后的結局是福貴和老牛做伴活在這個世界上。小說通過福貴的經歷表現了《活著》的主題—為自己活著而活著。相對于小說中一次又一次的不幸和苦難,電影講的是比較接近現實的生活,所有的苦難都在人們的承受范圍之內。從主題上看,電影想表達的是人為什么活著,追求更好地活著。
(二)人物形象
小說中的福貴,從喜歡賭博的紈绔子弟,到謹小慎微的普通百姓,再到后來的堅忍樂觀的老人,他人格中的堅韌從容慢慢展現出來,成為他性格的主導因素。整個故事都是通過福貴的回憶展現,語氣平靜。面對生活中的苦難,福貴總是逆來順受、忍辱求存,并在夾縫中殘存著幾絲歡樂。小說通過一個個苦難和死亡,表現出他堅定和隱忍的性格。影片中福貴的形象比小說里的形象單薄了許多,卻在視覺上豐富了很多。電影用大量鏡頭表現了福貴苦中作樂的態度。電影比較貼近現實生活,表現為一種對當時社會現狀的隱忍。福貴在談到自己的死亡時,表現得是那樣平淡,似乎是在講別人的事情,可見他經歷了多少艱難困苦,才能表現得如此平靜。電影開始,福貴就伴著音樂出場,沒有絲毫悲劇色彩。電影表現得比較直觀,用鏡頭把福貴在遭遇每一件事的時候的動作、神情、語言都表現出來。相對于小說而言,電影的結局更貼近現實生活,符合人們的期望,更能直觀地體現福貴當時的心理活動。
(三)敘事模式
小說《活著》的敘事模式,是一個值得探究的地方,也是這部小說成功的一個關鍵因素。它沒有像傳統小說那樣,用權威的口吻把故事講出來,而是設置了兩個敘述者,即雙重敘事結構?!拔摇焙透YF這兩個敘述者在現在和未來兩個時空轉換,起到了雙重間離的效果。第一重間離,是從“我”聽福貴講述這幾十年的辛酸人生經歷和體驗開始的。“我”作為一個旁觀者加入小說當中,并且余華把“我”當作一個不經世事的年輕人來淡化悲劇色彩。小說的敘述視角不時地在現在與過去之間穿插,減輕了悲痛感,給小說的敘述增加了空間張力,從而增強了小說的藝術魅力。
相對于余華的《活著》來說,張藝謀改編的電影《活著》在敘事上做了很大的變動,表現在敘述視角和敘述方法的轉移。其敘述方式從雙重敘事結構變成了全知全能,抹去了“我”這一敘事視角,使觀眾在電影中無法感受小說所帶來的“間離”,取而代之的是跟隨鏡頭深入福貴的故事中,得到更加直接的情感體驗。
(四)語言風格
小說《活著》的語言風格是象征性的、不確定的、未知的。電影包含了很多種藝術形式,其語言不像小說一樣,只有人物對話,還有演員的對話、影片的背景、人物的動作。張藝謀在組織語言的時候,不是依賴復雜的技術尋求創新、研究民俗,而是用一種簡單的語言來敘述福貴一生的經歷,表達出人性的堅韌。
二、小說和電影相異的原因
小說《活著》和其電影版在國內外被很多人所熟知,它們之間不管是主題還是人物形象,敘事模式還是語言風格,都有很大的差別。下面探討一下產生差異的原因。
(一)創作者對“活著”的不同理解
小說的名字雖然叫《活著》,但是它的內容主要是關于死亡的。余華認為《活著》講述了人如何去承受苦難,人是為了活著本身而活著,而不是為了活著之外的任何事物而活著。余華把對“活著”的理解通過福貴表現出來,從青年藝術者和老人的對話以及老人態度平靜的講述可以看出,福貴遭遇的苦難和死亡沒有讓他感到絕望,沒有選擇跟親人一起離開,而是與老牛相伴而活。這些源于中國傳統的封建思想,也來自他人生經歷的磨煉。
而在電影中,張藝謀對“活著”的理解是面對無法避免的苦難,要堅強地活著,充滿希望地活著。影片告訴我們一個道理:不管命運賦予或者奪走什么,都要活下去,而且要好好活著。電影中的活著,是用死亡來詮釋的,是通過福貴在影片中的堅韌展現出來的,這樣的活著,向我們展示了人的韌性。與小說相比,電影大大減少了人物的死亡,減輕了悲劇色彩,雖然苦難仍舊存在,但是給人們很大的希望,引導人們向更好的方面發展。從影片最后福貴對外孫說的話可以看出他對未來是充滿信心的,相信日子會過得越來越好。由于創作者對“活著”的理解不一樣,導致小說和電影給人的感覺也不一樣,小說給人以平靜和淡然,整個故事都充斥著淡然和同情的味道,體現了當時的人們與社會是如此麻木不仁;而電影給人以希望,堅持現實主義的手法,以主觀的感受傳遞到每一位觀眾心中。
(二)不同的藝術形式
兩種藝術之間存在很多不同,各自有各自的特點,不能相互轉化。在改編的時候注意兩個方面:第一,要忠實原著。這一原則對于文學作品的影視改編是很重要的。忠實原著不是單純地把小說的故事情節和人物完整地通過銀幕呈現出來,而是在把握好原著的精髓下,對影視再創新。第二,要尊重影視改編的規律。影視改編需要新的創意和想法。對原作的改編包括情節結構的增刪、主題的把握、人物形象的改變、語言風格和敘事模式的變化。讀者依靠自己的想象在腦中形成了一個個的文學形象,而電影是以鏡頭畫面構成熒幕形象,它和現實世界有很大的聯系。觀眾通過銀幕可以直接感受到人物的存在,感知他們的心理和行為。兩種藝術形式的不同,導致小說和電影表現手法和效果也不相同,小說的載體是文本,由文字組成,將作者想表達的內容表現出來;電影的載體是影像,有聲音,有畫面,有真實的人物,將故事完整地表現出來,給觀眾以真實可觸感。
三、影視改編對當下的實踐意義
(一)當下文學作品影視改編現狀
在互聯網飛速發展的現代,網絡文化隨處可見,網絡小說作為網絡文學的主流,它的影響力遠遠超過了網絡文化這一范圍。影視業受其影響甚大,于是出現了網絡小說的影視改編。
1.網絡小說改編的優點
首先,網絡小說中有很多優秀的作品,包含一些精彩的故事,這些故事為影視改編提供了好的劇本。其次,網絡小說比較接近現實生活,追求時尚和浪漫,迎合了大眾的審美。創作者需要讀者的意見和建議,才能創作出更好的作品。網絡小說被改編播出之后,很多人通過網絡可以看到,并且可以評論、留言。小說的創作者通過網絡就可以知道觀眾的建議,從而創作出更好的作品。最后,促進網絡文學的發展。在一定程度上,如果文學作品被改編成好評不斷的影視作品,其原著的銷量可能會隨著票房和收視率而上漲,文學與影視互利的好處就會體現出來。網絡小說被改編成電影或者電視劇之后,小說創作者會收到一定的版權費。所以,很多網絡作家都希望自己的作品可以被改編成影視劇??墒?,這得需要其作品有很好的故事情節、精練的語言、明確的主題。因此,在這樣的壓力和刺激下,網絡創作者必須靜下心來,認真仔細地推敲琢磨,使自己的作品更加完善。
2.網絡小說改編存在的問題
很多影視劇播出之后,不只參演的演員會被人所熟知,影視公司也獲得很大的收益。為了追求高的收視率和更多的讀者,迎合大眾審美,網絡小說被改編之后,商業化和娛樂化太過嚴重??墒牵W絡小說被改編成影視劇之后,再通過演員說出來,娛樂效果就更大了。影視劇要想獲得高的收視率就得讓原著小說的忠實讀者和影視劇的新生觀眾都喜歡,不過做到這一點很不容易。所以,很多小說在被改編之后,跟原著差別太大。
(二)《活著》改編對網絡小說改編的實踐意義
1.中國影視改編發展狀況
中國電影最先是對戲劇曲目的純記錄。1949年后,電影改編強調忠實原著的改編原則。到了20世紀90年代,電影走向市場化,此時的電影改編有了新的特點,注重文學題材的選取,注重故事情節,增加戲劇情節。余華的代表作《活著》的影視改編是非常成功的,在當時引起巨大的反響。
2.實踐意義
文學作品的影視改編不只包括名著,也包括網絡文學,如網絡小說。這說明影視劇的發展可以帶動文學的發展。上文探討了《活著》影視改編的情況,它給當下網絡文學的影視改編提供了很多值得借鑒的方面,具有很大的實踐意義。在文本創作上,一部優秀的小說作品包含了完整的故事情節和人物形象,被改編之后才能拍出優秀的影視作品。小說《活著》有完整的故事、多樣的人物、豐富的情感,這些都為它被改編成功奠定基礎。而《活著》的影視改編很成功,但也存在一些問題,所以在進行網絡小說改編的時候避免這些問題的發生。例如,小說《活著》在被改編成電影之后,那些人物命運發生了很大的變化,故事情節也改變了很多,導致主題和原著不符。所以,在進行網絡小說改編的時候,創作者要注意忠實原著,包括忠實原著的故事情節、人物形象和主題思想。隨著社會的不斷發展,影視改編也需要創新,需要加入一些新的元素和想法,創造出不同于小說的新的藝術作品。
文學作品和影視作品之間既有區別又有聯系,區別表現在主題思想、人物形象、情節結構、敘事模式、語言風格等方面。它們之間也有很大的聯系,影視為文學作品提供了很好的表現形式,文學作品也為影視改編提供好的腳本。小說《活著》有優秀的故事基礎、多樣的人物性格和豐富的思想情感,這些有利的條件都為它拍成一部電影奠定了堅實的基礎。
幾千年的優秀文學作品是影視改編取之不盡、用之不竭的源泉,為電影提供了完整的故事情節,清晰的主題思路。經過改編之后的電影比小說通俗易懂,更貼合大眾。尤其是在互聯網飛速發展的今天,網絡文學的影視改編成為當下最熱門的話題。經過調查研究發現,《活著》的影視改編對當下網絡文學的改編有很好的借鑒意義。